Subject | English | Russian |
idiom. | be on even board with | находиться бок о бок (Bobrovska) |
idiom. | be on even board with | находиться рядом (Bobrovska) |
idiom. | be on even board with | находиться борт о борт (Bobrovska) |
fig. | be on even board with | быть на равной ноге (Bobrovska) |
tech. | bring a ship on an even keel | ставить судно на ровный киль |
nautic. | bring on an even keel | ставить судно на ровный киль |
shipb. | bring on an even keel | уничтожить дифферент |
shipb. | bring on an even keel | поставить на ровный киль |
nautic. | bring on an even keel | ставить на ровный киль |
tech. | call on parity even | вызов по чётности |
Makarov. | during his second day Edward looked even more pale and quiet than on his first | на второй день Эдвард был ещё более бледным и молчаливым, чем в первый день |
Makarov. | even a small success would spur me on to greater effort | даже небольшая удача вдохновляет меня на усиленные действия |
Makarov. | even after the lid was put on, some water still trickled out | даже после того, как закрыли крышку, вода всё ещё вытекала |
Makarov. | even on | отомстить |
gen. | even on | расквитаться (с кем-либо) |
gen. | even on | всё прямо |
Makarov. | even on | отплатить |
gen. | even on | расквитаться с (кем-либо) |
gen. | even the most friendly dog may turn on you if you tease or annoy it | даже самая добродушная собака может наброситься на человека, если её раздразнить |
amer. | even up on | отомстить |
amer. | even up on | расквитаться |
Makarov. | even up on | расквитаться (с кем-либо) |
gen. | even up on | расквитаться с |
gen. | even up on | рассчитаться с |
gen. | even up on | разделаться с |
amer. | even up on | отплатить |
Makarov. | even up on | расквитаться с (someone – кем-либо) |
gen. | evening is coming on | вечереет |
inf. | feel on even keel | не чувствовать повода для волнения (Самурай) |
inf. | feel on even keel | чувствовать себя спокойно (Самурай) |
transp. | from anywhere, even when they are on-the-move | где угодно, даже в дороге (financial-engineer) |
idiom. | get on an even keel | вернуться в нормальное русло (Since Mary left, the office has gone to pot. We really need to recruit a girl Friday to sort everything out and get us on an even keel again – С тех пор, как Мэри ушла, в офисе царит хаос. Мы должны нанять девушку-Пятницу, которая приведёт всё в порядок Taras) |
idiom. | get on an even keel | вернуться в нормальный режим (Taras) |
idiom. | get on an even keel | приводить в порядок (Taras) |
Makarov. | glaciers which are below freezing point to a considerable depth, and on which there is no melting even in summer | ледники, где даже летом температуры отрицательные до значительной глубины и таяния не бывает |
Makarov. | Grace went on writing to her red-haired boy even though he didn't reply to a single letter for a year, she was banging her head against a brick wall | Грейс год писала своему рыжему избраннику, хотя он не ответил ни на одно письмо, она попусту тратила время |
gen. | he was on the point of pegging out with a complication of disorders that even whiskey had failed to check | здоровье у него пришло в такое расстройство, что даже виски не помогал (witness) |
gen. | he'd waffle on about her even while dating other girls | он не переставал говорить о ней, даже когда встречался с другими девушками |
Makarov. | I believe that old car would rattle on even if the engine fell out | думаю, эта развалюха поедет даже если у неё вывалится двигатель |
Makarov. | if you spray the paint on, instead of using a brush, you get a nice even surface | если вы будете распылять краску вместо того, чтобы наносить её кисточкой, вы получите красиво и равномерно окрашенную поверхность |
lit. | Jimmy quietly. Just to be with her was an adventure. Even to sit on the top of a bus with her was like setting out with Ulysses. Cliff. Wouldn't have said Webster was much like Ulysses. He's an ugly little devil. | Джимми невозмутимо. С ней всё становилось приключением. Даже поездка в автобусе была целой одиссеей. Клифф. Я бы не сказал, что Вебстер напоминает Одиссея. Уродливый чертёнок. (J. Osborne, Пер. Д. Урнова) |
el. | jump on parity even | переход по чётности |
tech. | jump on party even | переход по чётности |
Игорь Миг | keep on an even keel | стабилизировать |
inf. | keep on an even keel | сохранять самообладание (If Jane can keep on an even keel and not panic, she will be all right. dVaffection) |
econ. | keep on an "even keel" | удерживать на одном уровне |
Makarov. | keep on an "even keel" | удерживать на одном уровне |
idiom. | keep on an even keel | сохранять спокойствие (VLZ_58) |
idiom. | keep on an even keel | не терять голову (VLZ_58) |
Игорь Миг | keep on an even keel | не раскачивать лодку |
media. | keep the nation on even keel | поддерживать стабильность в стране (bigmaxus) |
Makarov. | keep the nations on even keel | поддерживать стабильность в странах |
for.pol. | keep the world on an even keel | сохранять стабильность во всём мире (New York Times Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | keep things on an even keel | сохранять равновесие |
Игорь Миг | keep things on an even keel | стараться избегать неприятностей |
Игорь Миг | keep things on an even keel | не нарываться на конфликт |
nautic. | laden on an even keel | гружённый на ровный киль |
shipb. | laden on even keel | нагруженный на ровный киль |
shipb. | laden on even keel | нагруженный равномерно |
nautic. | laden on even keel | гружённый на ровный киль |
chess.term. | match on even terms | матч на равных условиях |
gen. | on an even basis | равномерно (ABelonogov) |
gen. | on an even keel | стабильный, устойчивый (Interex) |
avia., obs. | on an even keel | горизонтально |
gen. | on an even keel | одинаковое углубление в воде кормы и носа |
nautic. | on an even keel | на ровный киль |
Makarov. | on an even keel | не качаясь (из стороны в сторону) |
Makarov. | on an even keel | хладнокровно |
Игорь Миг | on an even keel | тихо-мирно |
fig. | on an even keel | ровно |
fig. | on an even keel | спокойно |
fig. | on an even keel | размеренно (ssn) |
gen. | on an even keel | не качаясь из стороны в сторону |
inf. | on even one's best days | и в хорошие-то дни (Technical) |
gen. | on even dates | по чётным числам (Anglophile) |
auto. | on even keel | в горизонтальном положении |
auto. | on even keel | горизонтально |
nautic. | on even keel | на ровный киль (о посадке судна) |
idiom. | on even terms | на равных правах (КГА) |
gen. | on the even | накануне |
law | on the even date herewith | на аналогичную дату заключения настоящего договора (Alexander Matytsin) |
proverb | on the First Savior Feast Day, even the poor get to taste some honey | на первый Спас и нищий медку попробует |
oil | operate on break-even basis | работать на основе безубыточности (elena.kazan) |
construct. | placing of beams on even level | расположение балок заподлицо |
fig. | put on an even keel | стабилизировать (triumfov) |
tech. | return on parity even | возвращение по чётности |
tech. | return on parity even | возврат по чётности |
construct. | setting of beams on even level | расположение балок заподлицо |
Makarov. | she went on writing to her red-haired boy even though he didn't reply to a single letter for a year, she was banging her head against a brick wall | она год писала своему рыжему избраннику, хотя он не ответил ни на одно письмо, она попусту тратила время |
math. | sparse matrix solvers have even greater potential savings by storing and operating only on nonzero elements | действие над |
idiom. | stay on an even keel | не утрачивать уравновешенности (VLZ_58) |
idiom. | stay on an even keel | сохранять спокойствие (VLZ_58) |
Игорь Миг | take on even more importance | играть ещё большую роль |
gen. | the even numbers are on this side of the street | на этой стороне улицы чётные номера домов |
automat. | these currents can result in potentially detrimental effects on the process or even damage to the motor | эти токи могут привести к потенциально вредным воздействиям на оборудование, приводимое в движение, или даже к разрушению двигателя |
gen. | they didn't have mercy even on children | они не щадили даже детей |
gen. | they meet on even ground | никто из них не имеет перевеса |
gen. | they meet on even ground | силы их одинаковы |
gen. | they meet on even ground | их силы равны |
tech. | trim on an even keel | посадка на ровный киль |
nautic. | trim on an even keel | посадка корабля на ровный киль |
tech. | trim on even keel | посадка на ровный киль |
gen. | we can even up on Bill and Alice by looking after their kids next week | на следующей неделе мы сможем присмотреть за детьми Билла и Элис и тем самым ответим любезностью на любезность |