Subject | English | Russian |
gen. | establish a framework | установить рамки (MichaelBurov) |
gen. | establish a framework | устанавливать рамки (MichaelBurov) |
polit. | establish a framework | установить рамки (for) |
gen. | establish a framework | заложить основу (MichaelBurov) |
gen. | establish a framework | закладывать основу (Stas-Soleil) |
gen. | establish a framework for | подвести базу под (anyname1) |
dipl. | establish a framework for cooperation in the field of | устанавливать рамки для сотрудничества в области (если областей сотрудничества две и более, то используется конструкция " in the fields of "; англ. оборот взят из статьи в The International Herald Tribune Alex_Odeychuk) |
Makarov. | establish a framework for cooperation in the field of | устанавливать рамки для сотрудничества в области |
dipl. | establish a framework for cooperation in the fields of defense, political relations, economics, trade, culture, education, the rule of law, health, the environment and science and technology | устанавливать рамки для сотрудничества в области обороны, политических отношений, в экономике, торговле, культуре, образовании, верховенстве права, здравоохранении, охране окружающей среды, в области науки и технологий (англ. оборот взят из статьи в The International Herald Tribune Alex_Odeychuk) |
gen. | establish a more effective framework for future relations | закладывать более эффективную основу для будущих отношений |
polit. | Proposal by the Soviet Union that a radical strengthening and expansion of cooperation among States in the eradication of international terrorism is of vital importance. Work on this issue should be concentrated within the framework of the United Nations. It would, we believe be useful to establish a tribunal under United Nations auspices to investigate acts of international terrorism | Предложение СССР о том, что крайне важно кардинальное усиление и расширение сотрудничества государств в искоренении международного терроризма. Это дело целесообразно сконцентрировать в рамках ООН. Полезно было бы, по нашему мнению, создать под её эгидой трибунал по расследованию актов международного терроризма (выдвинуто М. С. Горбачёвым в его статье, опубликованной в советской печати 17 сентября 1987 г.; "Правда", 17 сентября 1987 г.; док. ООН <-> A/42/574 S/19143, 18 сентября 1987 г., advanced by M. S. Gorbachev in his article carried by the Soviet press on 17 September 1987; Pravda, 17 September 1987; UN Doc. A/42/574 S/19143, 18 September 1987) |
scient. | the purpose of this paper is to establish a framework for studying | цель настоящей статьи – установить рамки для изучения ... |
progr. | the layer hierarchy establishes a stable framework for the lifecycle of system development | иерархия уровней устанавливает стабильный шаблон для жизненного цикла разработки системы (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering ssn) |