Subject | English | Russian |
gen. | a cry escaped him | он испустил крик |
gen. | a cry escaped him | он испустил вскрикнул |
law | actual escape | удавшийся побег (из-под стражи или надзора) |
construct. | air escape cock | воздушный кран |
road.wrk. | air escaping | потеря воздуха |
avia. | air escaping | утечка воздуха |
auto. | air escaping | утечка воздуха (из камеры) |
mil. | aircrew escape and rescue system capability | возможности системы катапультирования и спасения экипажа ЛА |
Makarov. | all children escaped the measles | никто из детей не заболел корью |
construct. | alternative escape routes | изолированные пути эвакуации |
astronaut. | astronaut escape | покидание космонавтом |
astronaut. | astronaut escape | покидание КЛА космонавтом |
gen. | attempt at escaping | попытка бежать (Andrey Truhachev) |
gen. | attempt at escaping | попытка сбежать (Andrey Truhachev) |
gen. | attempt at escaping | попытка совершить побег (Andrey Truhachev) |
gen. | attempt at escaping | покушение на побег (Andrey Truhachev) |
gen. | attempt at escaping | попытка побега (Andrey Truhachev) |
gen. | attempt to escape | попытка сбежать (Andrey Truhachev) |
gen. | attempt to escape | попытка совершить побег (Andrey Truhachev) |
gen. | attempt to escape | попытка побега (Andrey Truhachev) |
law | attempted escape | неудавшийся побег |
gen. | attempted escape | попытка сбежать (Andrey Truhachev) |
law | attempted escape | попытка бежать (из-под стражи или надзора) |
law | attempted escape | покушение на побег |
gen. | attempted escape | попытка совершить побег (Andrey Truhachev) |
gen. | attempted escape | попытка побега (Andrey Truhachev) |
ecol. | beta radiation escape | выход бета-излучения |
nautic. | buoyant escape | выход методом свободного всплытия |
el. | carrier escape | рассасывание носителей |
chess.term. | chance of escaping | шансы на спасение в позиции |
IT | character escape sequences | символьные управляющий последовательности |
comp., net. | character escape sequences | символьные управляющие последовательности |
gen. | clean escape | преспокойно скрыться (sever_korrespondent) |
mil. | crew escape and rescue techniques | аварийно-спасательные средства экипажа |
gen. | crew escape module | отделяемый отсек экипажа (космического корабля) |
astronaut. | critical escape altitude | критическая высота покидания летательного аппарата |
IT | data link escape | смена активного канала данных |
IT | data link escape | переключение |
comp., net. | data link escape | смена активного канала передачи данных |
Makarov. | do work on escaping | совершать работу выхода электрона (e. g., from a metal; напр., из металла) |
Makarov. | do work on escaping from a metal | совершать работу выхода электрона из металла |
ecol. | drainage and escape network | дренажно-сбросная сеть |
Makarov. | drought-escaping | уходящий от засухи (о посевах) |
Makarov. | drought-escaping lant | растение влажных местообитаний |
Makarov. | drought-escaping plant | растение, не выносящее засухи |
agric. | drought-escaping plant | растение, не выносящее засухи: растение влажных местообитаний |
biol. | drought-escaping plant | растение влажных местообитаний |
cem. | dust escaping | обеспыливание |
cem. | dust escaping | удаление пыли |
clin.trial. | early escape | досрочный переход (Andy) |
el. | electron escape depth | глубина выхода электрона |
chem. | electron-escaping tendency | тенденция отдавать электроны |
avia. | emergence escape equipment | аварийно-спасательное оборудование |
avia. | emergency escape | аварийное покидание (самолёта) |
astronaut. | emergency escape cable | трос для экстренного соскальзывания |
astronaut. | emergency escape capsule | аварийная спасательная капсула |
astronaut. | emergency escape control | управление аварийным покиданием |
mil. | emergency escape device | устройство аварийного покидания (напр., ЛА) |
avia. | emergency escape slide light battery pack | контейнер аккумуляторной батареи для развёртывания аварийного трапа |
astronaut. | emergency-escape system | система аварийного покидания |
mil. | emergency escape system | система аварийного покидания (напр., ЛА) |
mil. | emergency system of control allowing pilot escape and recovery | аварийная система управления, обеспечивающая катапультирование и спасение лётчика |
Makarov. | escape a blow | увернуться от удара |
hockey. | escape a check | уйти от силового приёма (Nash escaped a check by defenseman John Moore and scored off a wrist shot just inside the left post. VLZ_58) |
nautic. | escape a danger | избегать опасности |
gen. | escape a dangerous situation | выбираться из опасной ситуации (источник dimock) |
gen. | escape a dangerous situation | выбраться из опасной ситуации (источник dimock) |
gen. | escape a draft | увиливать от армии (Artjaazz) |
sec.sys. | escape a situation | выйти из ситуации (MichaelBurov) |
sec.sys. | escape a situation | находить выход из ситуации (MichaelBurov) |
sec.sys. | escape a situation | выходить из ситуации (MichaelBurov) |
sec.sys. | escape a situation | избегать ситуации (MichaelBurov) |
sec.sys. | escape a situation | выбираться из ситуации (MichaelBurov) |
sec.sys. | escape a situation | выбраться из ситуации (MichaelBurov) |
sec.sys. | escape a situation | найти выход из ситуации (MichaelBurov) |
Makarov. | escape across the border | бежать через границу |
nautic. | escape and rescue trunk | спасательная шахта |
law | escape arrest | избежать ареста |
law | escape arrest | бежать из-под ареста |
gen. | escape artist | многократно убегавший из заключения |
gen. | Escape artists | избегать реальности, прятаться (Julia72) |
Makarov. | escape attraction | освобождаться от притяжения |
Makarov. | escape attraction | избегнуть притяжения |
gen. | escape being hurt | избежать ранения (being caught, being killed, being laughed at, etc., и т.д.) |
tech. | escape boom | спасательная стрела (для персонала морских оснований) |
product. | escape building | выйти из здания (Yeldar Azanbayev) |
gen. | escape by the back-door | бежать через чёрный ход (through the window, by the tunnel, etc., и т.д.) |
Makarov. | escape by the skin of one's teeth | еле ноги унести |
astronaut. | escape capsule | аварийная спасательная капсула |
ecol. | escape channel | водосбросной канал |
chess.term. | escape checks | уклониться от шахов |
chess.term. | escape checks | уйти от шахов |
econ. | escape clause | избавительная оговорка (в торговых договорах, разрешающая одной из сторон отказаться от предоставления договорных льгот, если это грозит национальному производству) |
med. | escape contraction | запаздывающее сокращение желудочков (сердца) |
polit. | escape control | воздерживаться от контроля (ssn) |
polit. | escape control | избегать контроля (ssn) |
law | escape conviction | освободить от обвинений (Ivan Pisarev) |
law | escape conviction | объявлять невиновным (Ivan Pisarev) |
law | escape conviction | доказать невиновность (Ivan Pisarev) |
law | escape conviction | добиться оправдательного приговора (Ivan Pisarev) |
law | escape conviction | освободить от обвинений в правонарушениях (Ivan Pisarev) |
law | escape conviction | оправдывать (Ivan Pisarev) |
law | escape conviction | признавать невиновным (Ivan Pisarev) |
law | escape conviction | выносить оправдательный приговор (Ivan Pisarev) |
law | escape conviction | избежать обвинений (Ivan Pisarev) |
law | escape conviction | оправдать (Ivan Pisarev) |
law | escape conviction | снимать обвинения (Ivan Pisarev) |
polit. | escape custom examination | избегать таможенного досмотра (ssn) |
gen. | escape damage | уцелеть |
gen. | escape daringly | совершить дерзкий и т.д. побег (successfully, cleverly, etc.) |
gen. | escape death | остаться в живых (Anglophile) |
chess.term. | escape defeat | уйти от поражения |
gen. | escape destruction | уцелеть |
Makarov. | escape detection | ускользнуть (об ошибке и т. п.) |
chess.term. | escape detection | суметь остаться неразоблачённым (о шулере) |
Makarov. | escape detection | скрыться (об ошибке и т. п.) |
Makarov. | escape detection | остаться незамеченной (об ошибке и т.п.) |
construct. | escape door | запасная дверь |
sec.sys. | escape dressed as a woman | бежать, переодевшись в женскую одежду (англ. цитата – из статьи в газете Guardian; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
astronaut. | escape emergency | аварийная обстановка, требующая покидания корабля |
Makarov. | escape father's tyranny | бежать от тирании отца |
law | escape forcibly | бежать из-под стражи с применением насилия |
math. | escape from | покинуть |
math. | escape from | покидать |
chess.term. | escape from a critical position | выкарабкаться из критического положения |
chess.term. | escape from a mating net | ускользнуть из матовой сети |
chess.term. | escape from a mating net | выбраться из матовой сети |
Makarov. | escape from a place and remain alive | вырваться живым (откуда-либо) |
Gruzovik | escape from a prisoner-of-war camp | бежать из плена |
sec.sys. | escape from a situation | избежать ситуации (MichaelBurov) |
Makarov. | escape from an aeroplane in an emergency | оставлять самолёт в аварийной ситуации |
gen. | escape from coventry | быть принятым в общество |
law | escape from custody | незаконное освобождение из-под стражи |
Gruzovik | escape from custody | бежать из-под стражи |
Makarov. | escape from danger | избежать опасности |
Gruzovik | escape from encirclement | вырываться из окружения |
gen. | escape from encirclement | вырваться из окружения |
Makarov. | escape from everyday life | уйти от повседневной жизни |
gen. | escape from grasp | вырваться из чьих-либо объятий |
law | escape from justice | уйти от правосудия (Leonid Dzhepko) |
amer. | escape from payback | уйти от расплаты (Soulbringer) |
chess.term. | escape from perpetual check | уйти от вечного шаха |
gen. | escape from poverty | вызволять из тисков нищеты (Ivan Pisarev) |
gen. | escape from poverty | вызволять из оков нищеты (Ivan Pisarev) |
gen. | escape from poverty | вызволять из бедности (Ivan Pisarev) |
gen. | escape from poverty | вызволять из нищеты (Ivan Pisarev) |
gen. | escape from poverty | вызволять из оков бедности (Ivan Pisarev) |
gen. | escape from poverty | вызволять из объятий бедности (Ivan Pisarev) |
gen. | escape from poverty | вызволять из объятий нищеты (Ivan Pisarev) |
gen. | escape from poverty | вызволять из тисков бедности (Ivan Pisarev) |
gen. | escape from poverty | вырываться из бедности (Ivan Pisarev) |
gen. | escape from poverty | вырываться из нищеты (Ivan Pisarev) |
gen. | escape from poverty | выводить из бедности (Ivan Pisarev) |
gen. | escape from poverty | выводить из состояния бедности (Ivan Pisarev) |
gen. | escape from poverty | выводить из нищеты (Ivan Pisarev) |
gen. | escape from poverty | выбираться из нищеты (Ivan Pisarev) |
gen. | escape from poverty | вырываться из круга нищеты (Ivan Pisarev) |
gen. | escape from poverty | вырываться из круга бедности (Ivan Pisarev) |
gen. | escape from poverty | освободиться от бедности (Ivan Pisarev) |
gen. | escape from poverty | освободиться от нищеты (Ivan Pisarev) |
gen. | escape from poverty | выбираться из бедности (Ivan Pisarev) |
gen. | escape from poverty | выводить из состояния нищеты (Ivan Pisarev) |
biol. | escape from predators | спасаться от хищников |
notar. | escape from prison | бежать из тюрьмы |
Makarov. | escape from prison | совершить побег из тюрьмы |
law | escape from punishment | избежать наказания |
Makarov. | escape from pursuit | ускользнуть от преследования |
Makarov. | escape from the bounds set by traditional culture | вырваться за пределы традиционной культуры |
dipl. | escape from the deadlock | вырваться из тупика (на переговорах) |
dipl. | escape from the deadlock | выйти из тупика (на переговорах) |
chess.term. | escape from the firing line | ускользнуть с линии огня |
gen. | escape from the guards | уйти от стражи (from one's captors, from the enemy, from justice, etc., и т.д.) |
gen. | escape from the guards | бежать от стражи (from one's captors, from the enemy, from justice, etc., и т.д.) |
law | escape from the prison | сбежать из тюрьмы (Soulbringer) |
Makarov., poetic | escape from the prison house | сбежать из тюрьмы |
gen. | escape from the trammels of examinations | избегать экзаменационных трудностей |
construct. | escape gallery | эвакуационная штольня |
gen. | escape one's grip | пускаться на самотек (Ivan Pisarev) |
gen. | escape one's grip | выходить из повиновения (Ivan Pisarev) |
gen. | escape one's grip | развиваться стихийно (Ivan Pisarev) |
gen. | escape one's grip | выбиваться из рамок (Ivan Pisarev) |
gen. | escape one's grip | идти вразнос (Ivan Pisarev) |
gen. | escape one's grip | обретать собственную динамику (Ivan Pisarev) |
gen. | escape one's grip | становиться неуправляемым (Ivan Pisarev) |
gen. | escape one's grip | набирать неконтролируемый ход (Ivan Pisarev) |
gen. | escape one's grip | выходить за пределы регулирования (Ivan Pisarev) |
gen. | escape one's grip | нарушать установленный порядок (Ivan Pisarev) |
gen. | escape one's grip | отрываться от руководства (Ivan Pisarev) |
gen. | escape one's grip | превращаться в неуправляемый процесс (Ivan Pisarev) |
gen. | escape one's grip | обретать неконтролируемый характер (Ivan Pisarev) |
gen. | escape one's grip | разгораться не на шутку (Ivan Pisarev) |
gen. | escape one's grip | сваливаться в хаос (Ivan Pisarev) |
gen. | escape one's grip | терять управление (Ivan Pisarev) |
gen. | escape one's grip | переходить границы дозволенного (Ivan Pisarev) |
gen. | escape one's grip | выходить из-под контроля (Ivan Pisarev) |
gen. | escape hatch | удобная возможность увильнуть от выполнения обещания и т. п. удобный предлог |
gen. | escape imposition | избежать обмана |
gen. | escape injury | уцелеть |
Makarov. | escape into the mountains | бежать в горы |
gen. | escape ladder | спасательная лестница |
Gruzovik | escape leak out | вылетать из седла |
busin. | escape liability | избегать ответственности |
gen. | escape one’s lips | срываться с губ |
gen. | escape lips | срываться с языка |
gen. | escape one’s lips | слетать с губ |
gen. | escape one’s lips | слетать с языка |
gen. | escape one’s lips | слетать с уст |
gen. | escape lips | сорваться с губ |
gen. | escape one’s lips | срываться с языка |
Makarov. | escape lips | сорваться с языка |
gen. | escape one's lips | сорваться с языка |
Gruzovik | escape one's lips | срываться с губ |
fig. | escape lips | слетать с языка |
fig., inf. | escape someone's lips | слетать |
Gruzovik, fig. | escape one's lips | слетать с языка |
fig., inf. | escape someone's lips | слететь |
gen. | escape one's lips | срываться с языка |
gen. | escape lips | сорваться у кого-либо с языка |
gen. | escape lips | срываться с губ |
nautic. | escape lock | шлюзовая камера |
chess.term. | escape mate | избежать мата |
gen. | escape memory | улетучиваться из чьей-либо памяти |
gen. | escape memory | ускользать из чьей-либо памяти |
gen. | escape memory | забываться |
gen. | escape notice | укрываться |
Makarov. | escape notice | укрыться |
gen. | escape notice | оказаться упущенным из виду |
gen. | escape one’s notice | укрываться |
gen. | escape one's notice | ускользнуть от чьего-нибудь внимания |
gen. | escape one’s notice | укрыться |
gen. | escape notice | ускользать от чьего-либо внимания |
math. | escape notice | оставаться незамеченным |
gen. | escape someone's notice | ускользать от чьего-то внимания (vogeler) |
gen. | escape notice | ускользнуть от внимания |
Makarov. | escape notice | скрыться из виду |
Gruzovik | escape notice | укрываться |
Makarov. | escape observation | ускользнуть от наблюдения |
gen. | escape observation | остаться незамеченным |
oil | escape orifice | выпускное отверстие |
ecol. | escape orifice | разгрузочное отверстие |
Makarov. | escape over the border | бежать за границу |
astronaut. | escape payload | полезная нагрузка, выводимая за пределы поля |
polit. | escape persecution | избежать преследований (ssn) |
nautic. | escape pipe | воздушная трубка |
astronaut. | escape port | выхлопное отверстие |
media. | escape pressure | избежать давления (bigmaxus) |
law | escape punishment | выносить оправдательный приговор (Ivan Pisarev) |
law | escape punishment | признавать невиновным (Ivan Pisarev) |
law | escape punishment | оправдывать (Ivan Pisarev) |
law | escape punishment | избежать обвинений (Ivan Pisarev) |
gen. | escape punishment | сходить с рук |
Gruzovik | escape punishment | уходить от наказания |
gen. | escape punishment | избегать наказания |
gen. | escape punishment | остаться безнаказанным (В.И.Макаров) |
gen. | escape punishment | уйти от наказания |
Gruzovik, inf. | escape punishment | сходить с рук |
gen. | escape punishment | сходить |
gen. | escape punishment | сойти с рук |
gen. | escape punishment | сойти |
law | escape punishment | снимать обвинения (Ivan Pisarev) |
law | escape punishment | объявлять невиновным (Ivan Pisarev) |
law | escape punishment | добиться оправдательного приговора (Ivan Pisarev) |
law | escape punishment | оправдать (Ivan Pisarev) |
law | escape punishment | доказать невиновность (Ivan Pisarev) |
law | escape punishment | освободить от обвинений в правонарушениях (Ivan Pisarev) |
law | escape punishment | освободить от обвинений (Ivan Pisarev) |
gen. | escape punishment | избежать наказания (imprisonment, danger, suspicion, the consequences, starvation, hard work, an unpleasant task, etc., и т.д.) |
chess.term. | escape pursuit | уйти от преследования |
Makarov. | escape pursuit | ускользнуть от преследования |
gen. | escape pursuit | уйти от погони (Lifestruck) |
gen. | escape recognition | сохранить инкогнито |
gen. | escape recognition | остаться неузнанным |
footb. | escape relegation | избежать перехода в низший дивизион |
law | escape responsibility | избежать ответственности |
astronaut. | escape rocket | космическая ракета |
astronaut. | escape rocket system | ракетная система покидания |
Gruzovik | escape secretly | сбега́ть |
Gruzovik | escape secretly | сбежать (pf of сбега́ть) |
construct. | escape shute | спускная горка |
Gruzovik, fig. | escape someone's lips | слететь (pf of слетать) |
Gruzovik, fig. | escape someone's lips | слетать (impf of слететь) |
astronaut. | escape speed | вторая космическая скорость |
astronaut. | escape spiral | спиральная траектория выхода из сферы притяжения |
construct. | escape stair | пожарная лестница |
ecol. | escape structure | сбросное сооружение |
astronaut. | escape system | спасательная система |
gen. | escape the attention of | ускользать от внимания (кого-либо вовка) |
footb. | escape the attentions | освободиться от опеки (of felog) |
gen. | escape the clutches of | ускользнуть от (источник – goo.gl dimock) |
gen. | escape the clutches of | ускользать от (источник – goo.gl dimock) |
dipl. | escape the consequences | избежать последствий |
Makarov. | escape the danger | избегать опасности |
Makarov. | escape the decision | избегать решения |
math. | escape the designer | ускользать от разработчика |
busin. | escape the failures | избегать провалов |
busin. | escape the failures | избегать неудач |
idiom. | escape the grim reaper | спастись от старухи с косой (Andrey Truhachev) |
tech. | escape the influence | избегать влияния (e.g., of a process; напр., о процессе) |
polit. | escape the isolation | выйти из изоляции (Andrey Truhachev) |
Игорь Миг | escape the law | избежать правосудия |
gen. | escape the mention of | обходить молчанием вопрос о (Maeldune) |
Makarov. | escape the Nazis | бежать от нацистов |
Makarov. | escape the potential barrier | преодолевать потенциальный барьер |
Makarov. | escape the rules | увиливать от выполнения правил |
Makarov. | escape the rules | увиливать от правил |
Makarov. | escape the rules | избегать от правил |
Makarov. | escape the rules | избегать от выполнения правил |
Makarov. | escape the town heat | избегать городской жары |
progr. | escape the value | экранировать значение (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | escape to countryside | вырваться загород |
phys. | escape to infinity | уходить на бесконечность (напр., о частице inplus) |
Игорь Миг | escape to the countryside | совершить вылазку на природу |
gen. | escape to the mountains | бежать в горы (to the forest, to his country house, to a foreign land, etc., и т.д.) |
gen. | escape to the woods | убежать в лес (Alex_Odeychuk) |
nautic. | escape trunk | спасательная шахта |
gen. | escape unharmed | остаться целым и невредимым (lexicographer) |
gen. | escape unharmed | остаться невредимым (lexicographer) |
gen. | escape unhurt | остаться целым и невредимым (lexicographer) |
gen. | escape unpunished | остаться безнаказанным |
gen. | escape unscathed | уйти целым и невредимым (m_rakova) |
gen. | escape unscathed | остаться невредимым (lexicographer) |
polit. | escape verification | ускользнуть от контроля |
polit. | escape verification | уклоняться от контроля |
chess.term. | escape with a draw | убежать на ничью |
gen. | escape with a fright | отделаться испугом (with a broken arm, etc., и т.д.) |
gen. | escape with a whole skin | унести ноги (Anglophile) |
gen. | escape with a whole skin | остаться целым и невредимым (Anglophile) |
gen. | escape with a whole skin | выйти сухим из воды (Anglophile) |
gen. | escape with a whole skin | уцелеть |
gen. | escape with a whole skin | спасти свою шкуру |
book. | escape with one's life | остаться в живых (igisheva) |
book. | escape with one's life | остаться живым (igisheva) |
gen. | escape with one's life | уцелеть (Anglophile) |
gen. | escape with life and limb | уйти подобру-поздорову |
gen. | escape with minor injuries | отделаться лёгкими повреждениями (Bullfinch) |
gen. | escape with slight shock | отделаться лёгким испугом (4uzhoj) |
gen. | escape working hard | избегать тяжёлой работы (answering direct questions, lending money, etc., и т.д.) |
IT | escaped character | экранированный символ |
IT | escaped character | переключённый символ |
med. | escaped contraction | запаздывающее сокращение желудочков сердца |
med. | escaped contraction | запаздывающее сокращение желудочков (сердца) |
law | escaped convict | беглый заключённый |
obs. | escaped convict | варнак (Супру) |
astronaut. | escaped fluid | вытекшая жидкость |
law | escaped prisoner | заключённый, незаконно освобождённый из-под стражи |
Gruzovik, law | escaped prisoner | бежавший из плена |
law | escaped prisoner | бежавший заключённый |
law | escaped prisoner | заключённый, бежавший из-под стражи |
law | escaped prisoner | заключённый, бежавший или незаконно освобождённый из-под стражи |
book. | someone escaped with his, her, etc. life | кому-либо посчастливилось остаться в живых (igisheva) |
aerohydr. | escaping air | вытекающий воздух |
Makarov. | escaping electrons | убегающие электроны |
law | escaping felon | фелон, спасающийся бегством с места преступления |
engin. | escaping fluid | утечка жидкости (Grihamedhi) |
mil. | escaping from enemy control | побег из плена |
progr. | escaping function | функция экранирования (Alex_Odeychuk) |
space | escaping gas | вытекающий наружу газ |
oil | escaping gas | выделяющийся газ |
oil | escaping gas | улетучивающийся газ |
cem. | escaping gases | улетучивающиеся газы |
phys. | escaping neutron | вылетающий нейтрон |
metrol. | escaping neutron | нейтрон утечки |
el. | escaping neutron | вылет нейтрона |
nano | escaping photon | излучаемый фотон |
phys. | escaping radiation | утечка излучения |
el. | escaping radiation | выходное излучение |
refrig. | escaping refrigerant | газообразный хладагент (Himera) |
refrig. | escaping refrigerant | летучий хладагент (Himera) |
nautic. | escaping steam | стравливающийся пар |
tech. | escaping tendency | тенденция к переходу из одного состояния в другое |
chem. | escaping tendency | склонность вещества к переходу из одной фазы в другую |
tech. | escaping tendency | тенденция вещества к переходу из одного состояния в другое |
Makarov. | escaping, the thief made a dive into the nearest shop | спасаясь от погони, вор нырнул в ближайший магазин |
refrig. | escaping vapor | выходящий пар |
Makarov. | escaping water | уходящая вода |
mil. | evasion and escape | избежание захвата в плен и побег из плена |
gen. | fire-escape | пожарный выход |
gen. | fire-escape | запасный выход |
tech. | fire escape | пожарный выход |
construct. | fire escape | запасной пожарный выход |
O&G, sakh. | fire escape | эвакуационный выход (при пожаре) |
tech. | fire escape | пожарная лестница |
gen. | fire-escape | пожарная машина с выдвижной лестницей |
gen. | fire-escape | пожарная лестница (a means of escape from a building in case of fire, usually in the form of a metal staircase on the outside of the building • Hotels should have fire-escapes) |
sociol. | fire escape ladder | пожарная стремянка |
avia. | flight station overhead escape hatch | верхний люк для покидания кабины экипажа |
engin. | fluid escaping | жидкость вытекающая (Fluid escaping from pinholes may be invisible. ⇒ Жидкость, вытекающая из крошечных отверстий, может быть невидимой. Grihamedhi) |
law | forcible escape | незаконное освобождение из-под стражи с применением насилия |
law | forcible escape | бегство из-под стражи с применением насилия |
oil | gas escape | истечение газа |
oil | gas escape | выделение газа |
O&G, oilfield. | gas escape | утечка газов (из газгольдера) |
oil | gas- escape hole | газоотводное отверстие |
oil | gas-escape hole | газоотводное отверстие |
O&G, oilfield. | gas escape hole | газоотводное отверстие |
oil | gas escape risk | опасность утечки газа |
O&G, oilfield. | gas escape stack | газосбрасывающая труба (дегазатора) |
astronaut. | gas escaping | утечка газа |
missil. | gas escaping | утечка газа (из ракеты на больших высотах) |
gen. | gas is escaping | есть утечка газа |
IT | general escape | обычный переход (с регистра на регистр) |
progr. | have been escaped | быть экранированным (Alex_Odeychuk) |
gen. | have narrow escape | счастливо отделаться |
gen. | have narrow escape | еле ноги унести |
Makarov. | he barely escaped | он с трудом унёс ноги |
gen. | he barely escaped | он еле унёс ноги |
gen. | he barely escaped | он едва унёс ноги |
gen. | he escaped by a miracle | он чудом уцелел |
gen. | he escaped death | он остался в живых |
Makarov. | he escaped defeat by a narrow margin | он едва избежал поражения |
Makarov. | he escaped defeat by a narrow margin | он был на грани поражения |
gen. | he escaped unhurt | он остался цел и невредим |
gen. | he escaped with a scratch | он отделался царапиной |
Makarov. | he escaped with fright | он отделался испугом |
gen. | he escaped with nothing worse than a fright | он отделался испугом |
gen. | he escaped with scratches | он отделался царапинами |
gen. | he just barely escaped | он с грехом пополам унёс ноги |
Makarov. | he just escaped a watery grave | он едва не погиб в океане (и т. п.) |
gen. | he just escaped a watery grave | он едва не погиб в море |
gen. | he just escaped being killed | его чуть не убили |
gen. | he narrowly escaped drowning | он чуть не утонул |
Makarov. | he seems to have escaped suspicion | кажется, он избавился от подозрений |
mil. | Industry Crew Escape System Committee | промышленный комитет по системам катапультирования экипажа |
avia. | inflatable escape slide | надувной спасательный жёлоб |
tech. | lateral escape | выжимание грунта из-под фундамента |
mil., avia. | launch and escape time | время для пуска и ухода из зоны поражения ПВО |
astronaut. | launch escape | покидание на стартовом участке |
astronaut. | launch escape | покидание КЛА на стартовом участке |
astronaut. | launch-escape motor | двигатель системы аварийного покидания на стартовом участке |
astronaut. | launch-escape motor | ракетный двигатель системы аварийного покидания на стартовом |
astronaut. | launch escape tower | ферма аварийной системы спасения при пуске |
gen. | let escape | упускать |
tech. | light escaping form | форма исходящего светового луча (Konstantin 1966) |
O&G, oilfield. | light fraction escape | улетучивание лёгких фракций |
tech. | locking escape | переход с блокировкой |
IT | logical escape character | логический символ модификации |
nautic. | Means of escape Drill | учения "средства эвакуации" (Johnny Bravo) |
geol. | methane escape | истечение метана |
gen. | narrow escape | своевременное спасение (AnnaFromKharkiv) |
law | negligent escape | бегство из-под стражи в результате небрежности охраны |
tech. | neutron escape | утечка нейтронов |
Makarov. | no word of courtesy escaped his lips | он не произнёс ни одного любезного слова |
med. | nodal escape | атриовентрикулярная экстрасистола |
med. | nodal escape | узловая экстрасистола |
progr. | non-escaping method | изолирующий метод (в языке параллельного программирования Х10; IBM Alex_Odeychuk) |
tech. | nonlocking escape | переход без блокировки |
tech. | oil escape | утечка нефти |
astronaut. | parabola of escape | парабола убегания (от сил притяжения) |
astronaut. | parabola of escape | парабола освобождения (от сил притяжения) |
astronaut. | parachute escape system | парашютная система спасения |
el. | particle escape | уход частиц (из плазмы) |
O&G, sahk.r. | plume of escaped gas | зона вертикальной миграции газа в покрышке над газовой шапкой |
O&G, sakh. | plume of escaped gas | зона вертикальной миграции газа (в покрышке над газовой шапкой) |
chem. | proton-escaping tendency | тенденция протона к отрыву |
astronaut. | region of escape | экзосфера |
tech. | resonance escape probability | вероятность избежания резонансного захвата (нейтронов) |
astronaut. | rocket escape | выход ракеты из сферы притяжения |
astronaut. | rocket escaping | выход ракеты из сферы притяжения |
mil., avia. | Royal Air Force Escaping Society | общество военнослужащих военно-воздушных сил Великобритании, спасшихся катапультированием |
gen. | run down an escaped convict | настигнуть беглого каторжника |
gen. | run down an escaped convict | поймать беглого каторжника |
gen. | run down an escaped convict | догнать беглого каторжника |
mil. | safe escape distance | безопасное расстояние рассредоточения (самолётов с АБ) |
ecol. | scouring escape | промывной водосброс |
tech. | sediment escape | промывная галерея |
tech. | sediment escape | сброс насосов |
ecol. | sediment escape | промывной водосброс |
nautic. | shaft-alley escape | аварийный выход через туннель гребного вала |
tech. | slide fire escape | спасательный пожарный спуск |
phys. | solar escape velocity | третья космическая скорость |
progr. | specialized escaping | специальное экранирование (Alex_Odeychuk) |
astronaut. | speed of escape | скорость покидания |
astronaut. | speed of escape | скорость убегания |
astronaut. | speed of escape | скорость освобождения |
astronaut. | speed of escape | вторая космическая скорость |
nautic. | steam-escape tube | пароотводная труба |
gen. | the gas the air, the water, etc. is escaping | происходит утечка газа (и т.д.) |
gen. | the thief escaped the police net | вор ускользнул от ловившей его полиции |
gen. | there is no escaping something/the fact that | никуда не деться от (от чего.л bookworm) |
gen. | there is no escaping something/the fact that | никуда не денешься (от чего.л bookworm) |
gen. | there is no escaping the impression that | создаётся впечатление, что (raf) |
gen. | there is scarcely any chance of his escaping | едва ли ему удастся освободиться |
math. | there seemed no escaping the conclusion that | неизбежно напрашивается вывод о том, что |
gen. | there's no escaping | некуда деваться (from) |
proverb | there's no escaping one's fate | чему быть, тому не миновать |
proverb | there's no escaping one's fate | что будет, то будет |
proverb | there's no escaping one's fate | чему быть, того не миновать |
biol. | tolerance escape | падение толерантности |
tech. | tube fire escape | пожарный спуск-труба |
avia. | upper deck escape slide | аварийный трап для верхней палубы |
O&G | Use a liquid leak detector to check for escaping process fluids for gas service | Использовать жидкость для проверки утечек для газовой среды (Serik Jumanov) |
construct. | vapour escape | сброс пара |
med. | ventricular escape | желудочковая экстрасистола |
law | voluntary escape | умышленное освобождение из-под стражи |
law | voluntary escape | незаконное освобождение заключённого из-под стражи в результате попустительства должностных лиц |
oil | water escape structure | структура, обусловленная выходом воды (Islet) |
oil | water escape structure | структура истечения (Islet) |
gen. | way of escaping | отдушина (After Pete lost his wife of 26 years, computer games became his way of escaping depression. SirReal) |
Makarov. | we escaped the accident by a hairbreadth | мы буквально чудом избежали аварии |
gen. | when they had worked him over for some minutes, they left him for dead, and escaped | после того как они несколько минут его жестоко избивали, они решили, что он мёртв, и смылись |