Subject | English | Russian |
Makarov. | an equal and oppositely directed force | сила, равная по величине и обратная по направлению |
cartogr. | chart of equal magnetic force | карта напряжения земного магнитного поля |
nautic. | curve of equal horizontal force | кривая равных горизонтальных составляющих |
construct. | equal and opposite forces | силы, равные по значению, но обратные по направлению |
tech. | equal and oppositely directed force | равнопротивоположная сила |
Makarov. | equal and oppositely directed force | сила, равная по величине и обратная по направлению |
tech. | equal force | одинаковая сила |
tech. | equal magnetic force | одинаковая магнитная сила |
tech. | force A is equal and opposite to force B | сила А равна по величине и противоположна по направлению силе В |
gen. | having equal legal force | имеющие равную юридическую силу (ABelonogov) |
offic. | in two copies of equal legal force | в двух экземплярах, имеющих одинаковую юридическую силу (igisheva) |
law | in two copies of equal legal force | в двух экземплярах, обладающих одинаковой юридической силой (zhvir) |
law | of equal legal force | одинаковая юридическая сила (NaNa*) |
law | of equal legal force | имеющий равную юридическую силу (Alex_Odeychuk) |
product. | of equal legal force | имеющий одинаковую юридическую силу (Yeldar Azanbayev) |
gen. | of equal legal force | обладающих одинаковой юридической силой (zhvir) |
law | the Agreement is drawn up in English and Russian languages in duplicate having equal legal force, one for each of the Parties | Договор составлен на английском и русском языке, в двух идентичных экземплярах, по одному для каждой из его Сторон |
busin. | the Agreement is made in two copies of equal legal force, one for each Party | настоящий Договор составлен в двух экземплярах, имеющих одинаковую юридическую силу, по одному для каждой из Сторон. |
law | this agreement is made in two copies of equal legal force, one for each party | Договор составлен в двух экземплярах для каждой из сторон, имеющих равную юридическую силу (romeo Bema) |
busin. | this agreement is made in two copies of equal legal force, one for each party | Договор составлен в двух экземплярах, равной юридической силы, по одному экземпляру для каждой из сторон. (Johnny Bravo) |
busin. | this Contract is made in two copies of equal legal force, one for each Party | настоящий Договор составлен в двух экземплярах, имеющих одинаковую юридическую силу, по одному для каждой из Сторон. |