Subject | English | Russian |
Gruzovik | be entrust to | доверяться |
Gruzovik | be entrust (to | доверяться |
gen. | can you entrust him with such a responsible job? | можно поручить ему такое ответственное дело? |
gen. | can you entrust him with such a responsible job? | можно поручать ему такое ответственное дело? |
product. | customer entrusts | заказчик поручает (Yeldar Azanbayev) |
gen. | entrust a committee with | поручить что-либо комитету |
dipl. | entrust a committee with | поручать что-либо комитету |
gen. | entrust a committee with | передать что-либо в комитет |
polit. | entrust a committee with a task | передать вопрос в комитет |
Makarov. | entrust a problem to government | поручать решение проблемы правительству |
Makarov. | entrust a problem to government | доверять решение проблемы правительству |
Makarov. | entrust a secret to | вверить тайну (someone – кому-либо) |
gen. | entrust a university with power to confer degrees | предоставить университету право присваивать учёные степени |
gen. | entrust an errand to a boy | дать поручение мальчику |
patents. | entrust an invention kept secret to | сообщать кому-либо о секретном изобретении (someone) |
Makarov. | entrust an university with power to confer degrees | предоставить университету право присваивать учёные степени |
polit. | entrust one's authority | делегировать полномочия (to) |
Makarov. | entrust one's business to someone else | передать дело (кому-либо) |
Makarov. | entrust one's business to someone else | доверить дело (кому-либо) |
dipl. | entrust custody of the mission's premises | вверить охрану помещений представительства |
Makarov. | entrust one's destiny | вверять свою судьбу |
Makarov. | entrust destiny | вручать свою судьбу |
polit. | entrust one's functions | делегировать функции (to) |
O&G, tengiz. | entrust on | возложить на (Yeldar Azanbayev) |
gen. | entrust oneself | довериться (to Andrey Truhachev) |
gen. | entrust oneself | вверить себя (to Andrey Truhachev) |
obs. | entrust oneself | предаваться (to) |
Gruzovik, obs. | entrust oneself to | предаться (pf of предаваться) |
Gruzovik, obs. | entrust oneself to | предаваться (impf of предаться) |
Gruzovik, obs. | entrust oneself to | вдаваться (impf of вдаться) |
obs. | entrust oneself | предаться (to) |
obs. | entrust oneself | вдаться (to) |
gen. | entrust oneself | вверять себя (to Andrey Truhachev) |
gen. | entrust oneself | вверяться (to Andrey Truhachev) |
gen. | entrust oneself | ввериться (to Andrey Truhachev) |
gen. | entrust oneself | доверяться (to Andrey Truhachev) |
gen. | entrust oneself to | вверяться |
gen. | entrust oneself to | ввериться |
Gruzovik | entrust oneself to | вдаваться (во что) |
polit. | entrust one's powers | делегировать полномочия (to) |
busin., real.est. | entrust property to | вверять имущество (кому-либо алешаBG) |
polit. | entrust responsibility | вверять ответственность |
law | entrust secret | доверить тайну |
gen. | entrust something/someone to | доверить что-либо / кого-либо (someone – кому-либо) |
Makarov. | entrust the business to someone else | передать дело (кому-либо) |
Makarov. | entrust the business to someone else | доверить дело (кому-либо) |
law | entrust the child to someone's care | оставить ребёнка на чьё-либо воспитание (Simplyoleg) |
Makarov. | entrust the children to the care of a baby-sitter | поручить детей заботам приходящей няни |
Makarov. | entrust the children to the care of a baby-sitter | оставить детей под присмотром приходящей няни |
gen. | entrust the committee with | возлагать какие-либо функции на комитет |
Makarov. | entrust the job to | возложить свою работу на (someone – кого-либо) |
Makarov. | entrust the job to | возложить свою работу (на кого-либо) |
gen. | entrust the matter to another person | перепоручить дело другому лицу |
gen. | entrust the matter to another person | перепоручать дело другому лицу |
math. | entrust the work | поручать работу |
Makarov. | entrust to | доверить |
gen. | entrust to | передавать (Johnny Bravo) |
Gruzovik | entrust to | вверять (кого-что кому-чему; см. вверить) |
Makarov., fig. | entrust to | возложить на |
Gruzovik, fig. | entrust (to | заповедать (pf of заповедовать) |
notar. | entrust to | доверять |
Makarov. | entrust to | поручать (кому-либо) |
Makarov. | entrust to | вверять (кому-либо) |
Makarov., fig. | entrust to | возлагать на |
Gruzovik | entrust to | вверить (кого-что кому-чему; см. вверять) |
gen. | entrust to care | отдать на попечение (someone's) |
gen. | entrust to one's charge | поручать (Butterfly812) |
gen. | entrust to one's charge | поручить (Butterfly812) |
metrol. | entrust to the custody | передавать на хранение |
Makarov. | entrust someone to someone's to put someone in someone's care | доверить кого-либочьим-либо заботам |
ling. | entrust us with the translation | доверить нам выполнить перевод (текста, сайта Alex_Odeychuk) |
gen. | entrust with | наделять (e.g., entrust with powers – наделять полномочиями Stas-Soleil) |
Gruzovik | entrust with | вверить (кого-что кому-чему; см. вверять) |
Gruzovik | entrust with | вверять (кого-что кому-чему; см. вверить) |
Gruzovik | entrust with | возложить (что на кого-что) |
Gruzovik | entrust with | возлагать (что на кого-что) |
Makarov. | entrust with | доверять (что-либо кому-либо) |
Makarov. | entrust someone with something | поручать (кому-либо; что-либо) |
Makarov. | entrust with | вверять (что-либо кому-либо) |
econ. | entrust with | возлагать обязанности на кого-либо |
gen. | entrust with | поручать (что-либо, кому-либо) |
dipl. | entrust with a duty | возложить на кого-либо обязанность |
gen. | entrust with a secret | поверить кому-либо тайну |
gen. | entrust with a secret | поделиться с кем-либо секретом |
gen. | entrust with a secret | доверить кому-либо тайну |
gen. | entrust with a secret | поделиться с кем-либо секретом |
Gruzovik | entrust with a task | возлагать поручение (на кого-либо) |
gen. | entrust with a task | дать кому-либо задание |
Makarov. | entrust with a task | возложить поручение (на кого-либо) |
Makarov. | entrust someone with a task | возложить поручение на (кого-либо) |
gen. | entrust with a task | поставить задачу перед (кем-либо) |
busin. | entrust with a task | поручать задание |
gen. | entrust with a task | поручить кому-либо сделать (что-либо) |
gen. | entrust someone with a task | возложить на какое-либо поручение |
dipl. | entrust with ample powers | предоставить кому-либо широкие полномочия |
econ. | entrust with authority | облекать наделять полномочиями |
econ. | entrust with implementation of the decision | поручать выполнение решения (напр., собрания) |
notar. | entrust someone. with responsibility | возлагать ответственность (в согласии на выезд несовершеннолетнего Манукян) |
econ. | entrust with responsibility | возлагать обязанность (на кого-либо) |
patents. | entrust with the handling of matters | доверять вести дела |
mil., arm.veh. | entrust with the task | ставить задачу |
mil., arm.veh. | entrust with the task | поручать задачу |
gambl. | entrusted assets | доверенные активы (WiseSnake) |
nautic. | entrusted equipment | заведование (Leonid Dzhepko) |
construct. | entrusted with | уполномоченный осуществить |
Makarov. | he entrusts it to you | он поручает это вам |
gen. | he entrusts you with the answering of these letters | он поручает вам ответить на эти письма |
gen. | she entrusted the children to the care of a baby-sitter | она поручила детей заботам приходящей няни |
gen. | she entrusted the children to the care of a baby-sitter | она оставила детей под присмотром приходящей няни |
O&G. tech. | the Customer entrusts the Contractor and the latter commits itself to perform | Заказчик поручает, а Подрядчик принимает на себя выполнение |
gen. | we entrusted him with our lives | мы вверили ему свою жизнь |