Subject | English | Russian |
crim.law. | be not enough of a disincentive to commit crime | быть недостаточным для предупреждения преступлений (Alex_Odeychuk) |
inf. | couldn't get enough of it | просто не мог остановиться (напр., с приобретением чего-либо СЮШ) |
Makarov. | enough of blood rests on my head | на моих руках достаточно крови (букв. на моей голове) |
product. | enough of it | довольно об этом (Yeldar Azanbayev) |
product. | enough of it | хватит об этом (Yeldar Azanbayev) |
slang | enough of the conversation, baby, let's get into it, I'm into it | хватит разговоров, малыш, давай приступим к делу, мне это нравится (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | enough of these ill grandma talks | хватит уже историй про больную бабушку |
gen. | enough of this! | сыт по горло! тошнит от этого! (Александр_10) |
gen. | enough of this! | хватит! (с меня довольно Александр_10) |
gen. | enough of this! | довольно! (Александр_10) |
gen. | enough of this! | да прекрати! (Александр_10) |
gen. | enough of this! | достал! (Александр_10) |
gen. | enough of this nonsense! | по боку весь этот вздор! |
gen. | enough of your crying | хватит тебе плакать! |
saying. | everybody has had enough of it | это навязло у всех на зубах (Верещагин) |
busin. | get enough of a say in decisionmaking | иметь достаточно возможностей участвовать в процессе принятия решений |
inf. | have enough of it | натерпеться (в present perfect; в знач. "с кого-либо хватит" 4uzhoj) |
inf. | have enough of it | наслушаться (4uzhoj) |
inf. | have enough of someone's shit | задолбать (требует замены конструкции • I've had enough of your shit! • I've had enough of you treating me like shit! 4uzhoj) |
Gruzovik, inf. | have had enough of carrying | наноситься |
inf. | have had enough of carrying | наноситься |
Gruzovik, inf. | have had enough of crawling | наползаться (напо́лзаться) |
Makarov. | have had enough of driving | накататься |
Gruzovik, inf. | have had enough of fighting | навоеваться |
Makarov., inf. | have had enough of grumbling | наворчаться |
inf. | have had enough of lying | належаться |
Gruzovik, inf. | have had enough of lying down | належаться |
Makarov. | have had enough of riding | накататься |
inf. | have had enough of running about | набегаться |
Gruzovik, inf. | have had enough of running about | набе́гаться |
Gruzovik, inf. | have had enough of swinging | намахаться |
Gruzovik, inf. | have had enough of traveling | напутешествоваться |
Gruzovik, inf. | have had enough of twisting | накрутиться (pf of накручиваться) |
inf. | have had enough of twisting | накрутиться |
Gruzovik, inf. | have had enough of waving | намахаться |
inf. | he can't get enough of her | он не может надышаться на нее (Technical) |
Makarov. | he has had enough of fighting | он устал от борьбы |
Makarov. | he has had enough of her | она ему надоела |
gen. | he has had enough of it | с него этого довольно |
gen. | he has had enough of it | с него достаточно |
gen. | he has had enough of it | с него этого достаточно |
gen. | he has had enough of it | с него довольно |
Makarov. | he has had enough of this foolery | он сыт по горло этими дурацкими выходками |
inf. | I can't get enough of her voice. | я не могу вдоволь наслушаться её голоса (Andrey Truhachev) |
gen. | I can't see enough of it | не могу насмотреться на это |
gen. | I have had enough of him | я устал от него |
gen. | I have had enough of him | он мне надоел |
gen. | I have seen more than enough of the city | город мне примелькался |
dipl. | I've had about enough of that nonsense! | с меня довольно! (bigmaxus) |
gen. | I've had enough of fighting | я устал от битв |
gen. | I've had enough of him | он мне надоел |
emph. | I've had enough of it! | с меня довольно! (I'm clearing out of here. I've had enough of you all. ART Vancouver) |
inf. | I've had more than enough of this nonsense | надоела мне вся эта музыка |
lit. | I've just about had enough of this 'expense of spirit' lark, as far as women are concerned. Honestly, it's enough to make you become a scouts-master or something, isn't it? Sometimes I almost envy old Gide and the Greek chorus boys. | Я, что называется, обрёл "спокойствие души", по крайней мере в отношении женщин. Откровенно говоря, этого достаточно, чтобы сделаться предводителем бойскаутов или чем-нибудь в этом роде. Иногда я почти завидую Андре Жиду или мальчикам из греческих хоров (J. Osborne, Пер. Д. Урнова) |
gen. | she has had enough of her impudence | ей надоело её нахальство |
gen. | that's enough of your whining! | хватит тебе хныкать! |
Makarov. | there's enough of us here to run you out | нас здесь вполне достаточно для того, чтобы тебя прогнать |
quot.aph. | they have had enough of us | они не хотят нас больше видеть (Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | they have had enough of us | мы их реально достали (англ. цитата взята из статьи в газете Washington Post Alex_Odeychuk) |
gen. | we have enough of everything | у нас всего довольно |
gen. | we just can't get enough of talking to each other | мы никак не можем наговориться досыта |
Makarov. | wrap it up, you lot, we've heard enough of your complaints | кончайте, вы, мы наслушались ваших жалоб |
idiom. | you can't get enough of a good thing | хорошего много не бывает (Andrey Truhachev) |