DictionaryForumContacts

Terms containing enough is enough | all forms | in specified order only
SubjectEnglishRussian
proverbA fool's tongue is long enough to cut his own throatЯзык мой враг мой (Maggie)
proverba word is enough to the wiseумному свистни, а он уже смыслит (дословно: Умному и слова довольно)
proverba word is enough to the wiseумному намёк – глупому толчок
proverba word is enough to the wiseумному-намёк, глупому-толчок (дословно: Умному и слова довольно)
proverba word is enough to the wiseумный понимает с полуслова (дословно: Умному и слова довольно)
proverba word is enough to the wiseумному свистни, а он уже мыслит
proverba word is enough to the wiseумному свистни, а умный смыслит
proverba word to the wise is enoughвольному воля – спасённому рай
proverba word to the wise is enoughвольному воля
gen.after deducting enough is leftпосле всех вычетов остаётся вполне достаточно
quot.aph.All that is necessary for evil to triumph in the world is for enough good men and women to do nothingдля триумфа зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
quot.aph.all that is necessary for evil to triumph in the world is for enough good men and women to do nothingчтобы зло победило, достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
quot.aph.all that is necessary for evil to triumph in the world is for enough good men and women to do nothingдля процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
quot.aph.all that is necessary for evil to triumph in the world is for enough good men and women to do nothingчтобы зло процветало, достаточно чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
quot.aph.all that is necessary for evil to triumph is for enough good men to do nothingчтобы зло победило, достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
quot.aph.all that is necessary for evil to triumph is for enough good men to do nothingдля процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
quot.aph.All that is necessary for evil to triumph is for enough good men to do nothingдля триумфа зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
quot.aph.all that is necessary for evil to triumph is for enough good men to do nothingчтобы зло процветало, достаточно чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
quot.aph.All that is necessary for the forces of evil to win in the world is for enough good men to do nothingдля триумфа зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
quot.aph.all that is necessary for the forces of evil to win in the world is for enough good men to do nothingчтобы зло победило, достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
quot.aph.all that is necessary for the forces of evil to win in the world is for enough good men to do nothingдля процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
quot.aph.all that is necessary for the forces of evil to win in the world is for enough good men to do nothingчтобы зло процветало, достаточно чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
quot.aph.all that is necessary for the triumph of evil is that enough good men do nothingдля процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
quot.aph.all that is necessary for the triumph of evil is that enough good men do nothingчтобы зло победило, достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
quot.aph.All that is necessary for the triumph of evil is that enough good men do nothingдля триумфа зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
quot.aph.all that is necessary for the triumph of evil is that enough good men do nothingчтобы зло процветало, достаточно чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
quot.aph.All that is needed for the forces of evil to triumph is for enough good men to do nothingдля триумфа зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
quot.aph.all that is needed for the forces of evil to triumph is for enough good men to do nothingчтобы зло победило, достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
quot.aph.all that is needed for the forces of evil to triumph is for enough good men to do nothingдля процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
quot.aph.all that is needed for the forces of evil to triumph is for enough good men to do nothingчтобы зло процветало, достаточно чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
quot.aph.all that is needed for the triumph of evil is for enough good men to do nothingдля процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
quot.aph.all that is needed for the triumph of evil is for enough good men to do nothingчтобы зло победило, достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
quot.aph.All that is needed for the triumph of evil is for enough good men to do nothingдля триумфа зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
quot.aph.all that is needed for the triumph of evil is for enough good men to do nothingчтобы зло процветало, достаточно чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
quot.aph.All that's necessary for the forces of evil to win in the world is for enough good men to do nothingдля триумфа зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
quot.aph.all that's necessary for the forces of evil to win in the world is for enough good men to do nothingчтобы зло победило, достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
quot.aph.all that's necessary for the forces of evil to win in the world is for enough good men to do nothingдля процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
quot.aph.all that's necessary for the forces of evil to win in the world is for enough good men to do nothingчтобы зло процветало, достаточно чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
quot.aph.All that's needed for the forces of evil to triumph is for enough good men to do nothingдля триумфа зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
quot.aph.all that's needed for the forces of evil to triumph is for enough good men to do nothingчтобы зло победило, достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
quot.aph.all that's needed for the forces of evil to triumph is for enough good men to do nothingдля процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
quot.aph.all that's needed for the forces of evil to triumph is for enough good men to do nothingчтобы зло процветало, достаточно чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
rhetor.almost is never enough"почти" всегда недостаточно (чего-то снова не хватило Alex_Odeychuk)
gen.almost is never enoughчего-то снова не хватило (Alex_Odeychuk)
gen.as it stands, it is good enoughв таком виде это не так уж плохо
gen.be wise enough about womenразбираться в женщинах (Although he thought he was wise enough about women, he soon realized there was much more to understandWhile many claim to be wise enough about women, true wisdom comes from empathy and continuous learning Taras)
Makarov.cold is not enough for the freezing of all the melt waterхолода не хватает для замерзания всей талой воды
progr.Combinational logic circuits, described earlier, have the property that the output of a logic block is only a function of the current input values, assuming that enough time has elapsed for the logic gates to settleкак обсуждалось ранее, комбинационные логические схемы обладают следующим свойством: выход логического блока является функцией только текущих входных значений, при этом предполагается, что прошло достаточно времени для установления режима логического элемента (см. Digital Integrated Circuits – A Design Perspective 2/e by Jan M. Rabaey, Anantha Chandrakasan, Borivoje Nikolić 2003 ssn)
fig.of.sp.decide that enough is enoughрешить, что всему есть предел (Alex_Odeychuk)
gen.do you think the pond is frozen hard enough to skate on?вы считаете, что лёд на пруду достаточно крепок и можно кататься на коньках?
gen.doing your work any which way is just not good enoughнехорошо выполнять свою работу спустя рукава
gen.don't scold him, he feels bad enough as it isне браните его, ему и так очень тяжело
gen.during the war – but that was before your time, of course – it was difficult to get enough breadво время войны тебя, конечно, тогда ещё и на свете не было с хлебом было очень трудно
Makarov.during the war-but that was before your time, of course-it was difficult to get enough breadво время войны тебя, конечно, тогда ещё и на свете не было было очень трудно с хлебом
gen.enough as it isи так (в знач. "и без того" • Don't hurt them, cousin, they hate me enough as it is.Our lives are crap enough as it is....a weird contact-lens to make one of his irises milky-white – as if he wasn't scary-looking enough as it is. 4uzhoj)
gen.enough as it isи без того (Don't hurt them, cousin, they hate me enough as it is.Our lives are crap enough as it is....a weird contact-lens to make one of his irises milky-white – as if he wasn't scary-looking enough as it is. 4uzhoj)
math.enough energy should be delivered to a the satellite at the time it is launchedв то время
gen.enough is as good as a feastиметь достаточно-всё равно что пировать
gen.enough is as good as a feastвсё хорошо в меру
proverbenough is as good as a feastот здоровья не лечатся (igisheva)
proverbenough is as good as a feastдостаток стоит излишества
proverbenough is as good as a feastлучшее – враг хорошего
proverbenough is as good as a feastиметь достаточно – всё равно что пировать
proverbenough is as good as a feastот добра добра не ищут (дословно: Иметь достаточно-все равно что пировать)
proverbenough is as good as a feastдовольство – лучшее богатство
proverbenough is as good as a feastдовольство-лучшее богатство (дословно: Иметь достаточно-все равно что пировать)
proverbenough is as good as a feastхорошего понемногу (that's enough. the proverb teaches to avoidexcess)
proverbenough is as good as a feastхорошенького понемножку (that's enough. the proverb teaches to avoidexcess)
gen.enough is as good as a feastот добра добра не ищут
gen.enough is as good as a feastхорошенького понемножку!
proverbenough is as good as feastот добра добра не ищут
gen.enough is enoughвсему есть предел (ИВГ)
gen.enough is enoughэто уже чересчур (You listen to me, young lady. Enough is enough. I'm not standing for any more of this, do you hear me? 4uzhoj)
gen.enough is enoughдовольно (4uzhoj)
gen.enough is enough... и довольно
gen.enough is enough... и хватит (You listen to me, young lady. Enough is enough. I'm not standing for any more of this, do you hear me? reverso.netBut seriously, Britt, enough is enough. – Серьёзно, Брит, поиграли и хватит.)
fig.enough is enoughперейти черту (Mikhail11; the meaning is actually the opposite SirReal)
fig.enough is enoughперегнуть палку (Mikhail11)
gen.enough is enoughпоиграли, и хватит (идиома; букв. "довольно – это довольно" aconty)
gen.enough is enoughс меня хватит! (artery)
gen.enough is enoughхорошего понемножку
gen.feel whether the water is warm enoughпопробуй, достаточно ли тёплая вода
Makarov.feel whether the water is warm enoughпопробуй, достаточно ли нагрелась вода
gen.feel whether the water is warm enoughпощупай, достаточно ли тёплая вода
gen.five rubles is not enoughпять рублей недостаточно
rhetor.for now that's good enoughпока этого достаточно (Alex_Odeychuk)
gen.for the short haul, that'll be enoughна первое время этого хватит
gen.for the short haul, that'll be enoughна некоторое время этого хватит
gen.for the short haul, that'll be enoughна какое-то время этого хватит
Makarov.he felt he ought to take part, too, but he was saved by the bell when the organizers announced that they already had enough participantsон чувствовал, что и он должен принять участие, он с облегчением вздохнул, когда организаторы объявили, что у них уже достаточно участников
Makarov.he had enough perceptiveness to realize that I wanted to be aloneу него хватило проницательности, чтобы понять, что я хочу остаться один
gen.he is a king fellow enough, but such a bouncer!он хороший парень, но ужасный хвастун!
gen.he is clever enoughон достаточно умён
gen.he is clever enough for this kind of jobон достаточно умен для такого рода работы
comp.he is impudent enough + to inf.у него хватает наглости (+)
Makarov.he is just an earnest Joe trying to earn enough money to liveон просто честный малый, который зарабатывает себе на жизнь
gen.he is not depraved enough to commit such an actон не настолько порочен, чтобы совершить такой поступок
rudehe is not good enough for somethingон рылом не вышел для (чего-либо)
Makarov.he is not good enough for herон ей не ровня
gen.he is not good enough for herон ей не пара
gen.he is not half good enough for youон тебе не пара
gen.he is not half good enough for youон недостаточно хорош для тебя
gen.he is not mad enough to do itу него хватит ума не делать этого
gen.he is not old enough to...он ещё не дорос, чтобы (+ inf.)
gen.he is not old enough to drive a carон ещё не дорос, чтобы править машиной
Makarov.he is not patient enoughу него недостаёт терпения
gen.he is not strong enough for the jobон недостаточно силен для этой работы
Makarov.he is not strong enough to carry herон недостаточно силён, чтобы нести её
gen.he is not tall enough to reach the shelfон недостаточно высок, чтобы достать до полки
gen.he is not well enough to be movedего нельзя трогать с места, он недостаточно хорошо себя чувствует
gen.he is not well enough to be movedего нельзя перевозить, он недостаточно хорошо себя чувствует
Makarov.he is old enough to be her fatherон ей в отцы годится
Makarov.he is old enough to be your fatherон тебе в отцы годится
gen.he is old enough to be your fatherон годится тебе в отцы
Makarov.he is old enough to know betterв его возрасте пора бы понимать, что к чему
gen.he is old enough to know life betterв его возрасте пора лучше разбираться в жизни
Makarov.he is old enough to understandон достаточно взрослый, чтобы понимать
gen.he is old enough to understand itон достаточно взрослый, чтобы понять это
Makarov.he is really enough to provoke a saint!он даже святого может вывести из себя!
Makarov.he is responsible enough for this jobон достаточно ответственный человек для этой работы
gen.he is so greedy he never gets enoughкакой он жадный ему всего мало
gen.he is so greedy, he never gets enoughкакой он жадный, ему всего мало
Makarov.he is wise enough to knowон достаточно умён, чтобы знать
Makarov.he is young enough to be her sonон ей в сыновья годится
Makarov.he won't go there, he is tired enough as it isон не пойдёт туда: он и без того устал
Makarov.his English is good enoughон неплохо говорит по-английски
Makarov.his tongue is hanged well enoughу него достаточно хорошо подвешен язык
gen.his tongue is hanged well enoughу него достаточно хорошо подвешен язык
energ.ind.how safe is safe enoughкаким образом обеспечивается реальная безопасность АЭС
energ.ind.how safe is safe enoughв какой степени это напр. принимаемые на АЭС меры, используемое оборудование и др. действительно обеспечивает безопасность
gen.I don't think that's good enoughя считаю, что этого недостаточно (criticism: actions are not sufficient to solve an issue ART Vancouver)
med.if it is not enoughесли недостаточно
math.if K is large enough then there existsесли K является достаточно большим, то
inf.if the weather is good enoughесли позволит погода (if the weather allows it Val_Ships)
proverbif you want a pretence to whip a dog, it is enough to say he ate the frying-panкому надо собаку ударить, тот и палку сыщет
proverbif you want a pretence to whip a dog, it is enough to say he ate the frying-panколи быть собаке битой, будет и палка
proverbif you want a pretence to whip a dog, it is enough to say he ate the frying-panбыла бы спина, а кнут найдётся
gen.in is enough to make one's brain reelот этого можно с ума сойти
progr.in some processors there is enough internal memory for a low memory footprint applicationу некоторых процессоров внутренней памяти достаточно для размещения небольших приложений
comp., MSis our Current Burn Rate enough for finishing the work in the current Iteration?Достаточен ли текущий темп работы для завершения работ по текущей итерации? (Visual Studio 2010 Rori)
sarcast.is plenty goofy enoughхватит ума (I took a gun and a three-cell flashlight with me this time. The gun was a tough little short-barreled .32 with flat-point cartridges. Dr. Verringer's boy Earl might have other toys than brass knuckles. If he had, he was plenty goofy enough to play with them. (Raymond Chandler) – у него хватит ума с ними поиграть  ART Vancouver)
gen.is there enough seats for all?хватит ли стульев на всех?
Makarov.is this bridge strong enough to support heavy lorries?хватит ли у этого моста прочности для проезда тяжёлых грузовиков?
Makarov.is this bridge strong enough to support heavy lorries?выдержит ли мост тяжёлые грузовики?
scient.it is a common enough occurrenceэто вполне обычное явление
gen.it is bad not to have enough sleep for the healthнедосыпать вредно для здоровья
gen.it is difficult for us to judge of the situation because we don't really know enough about itнам трудно судить об этой ситуации, так как мы мало что о ней знаем
Gruzovikit is enoughдовольно (as pred)
Gruzovikit is enoughдостаточно (as pred)
gen.it is enoughу вас достаточно бумаги?
gen.it is enough to drive any sane person round the bendот этого любой нормальный человек чокнется
gen.it is enough to drive any sane person round the bondот этого любой нормальный человек чокнется
gen.it is enough to drive you wildот этого можно с ума сойти
proverbit is enough to make a cat laughкурам на смех (дословно: Этого достаточно, чтобы рассмешить кошку)
proverbit is enough to make a cat laughэтого достаточно, чтобы рассмешить кошку
proverbit is enough to make a cat laughэто и кошку рассмешит (дословно: Этого достаточно, чтобы рассмешить кошку)
proverbit is enough to make one's brain reelот этого можно умом тронуться
gen.it is enough to make one's brain reelот этого можно с ума сойти
Gruzovikit is enough to make one cryдо слёз обидно
gen.it is enough to make one sickот этого тошнит
gen.it is enough to make one weepэтого достаточно, чтобы расплакаться
gen.it is enough to make somebody swearэтого достаточно, чтобы вывести кого-либо из себя
gen.it is enough to make someone swearэтого достаточно, чтобы вывести кого-либо из себя
gen.it is enough to make someone swearэто кого угодно выведёт из себя
inf.it is enough to make you despairхоть волком выть
Makarov.it is enough to make your poor father turn in his graveэтого вполне достаточно, чтобы твой бедный отец перевернулся в гробу
gen.it is enough to provoke the patience of a saintэто может и святого вывести из себя
gen.it is enough to provoke the patience of a saintдаже у ангела может терпение лопнуть
inf.it is enough to put you to sleepот этого заснуть можно (Andrey Truhachev)
gen.it is enough to try the patience of a saintэто может и святого вывести из себя
gen.it is enough to try the patience of a saintдаже у ангела может терпение лопнуть
gen.it is good enough for meменя это устраивает
gen.it is more than enoughэтого более чем достаточно
Gruzovikit is not enoughнедостаточно
gen.it is not enoughнедостаточно
gen.it is not enough that...мало того, что...
gen.it is not enough thatмало того, что
gen.it is not enough to say prayers, unless they live them tooнедостаточно произносить молитвы, если они не подтверждаются образом жизни
gen.it is not strong enoughэто ещё слабо сказано (pelipejchenko)
gen.it is questionable whether he has enough experienceвесьма сомнительно, что у него есть опыт
gen.it is questionable whether he has enough experienceдовольно сомнительно, чтобы у него было достаточно опыта
Gruzovik, inf.it is quite enoughпредовольно
scient.it is useful enough to recall that each of the approaches to the analysis of can be definedдостаточно вспомнить, что каждый из этих подходов к анализу ... может быть определён ...
lit.I've just about had enough of this 'expense of spirit' lark, as far as women are concerned. Honestly, it's enough to make you become a scouts-master or something, isn't it? Sometimes I almost envy old Gide and the Greek chorus boys.Я, что называется, обрёл "спокойствие души", по крайней мере в отношении женщин. Откровенно говоря, этого достаточно, чтобы сделаться предводителем бойскаутов или чем-нибудь в этом роде. Иногда я почти завидую Андре Жиду или мальчикам из греческих хоров (J. Osborne, Пер. Д. Урнова)
gen.just he sight of him is enough to make you fall about laughingстоит его увидеть, и сразу начинаешь хохотать
gen.just the sight of him is enough to make you fall about laughingможно умереть со смеху от одного его вида
gen.just the sight of him is enough to make you fall about laughingстоит его увидеть и сразу начинаешь хохотать
gen.know when enough is enoughзнать меру (lulic)
proverbmore than enough is too muchхорошего понемногу (contrast: plenty is no plague)
proverbmore than enough is too muchхорошенького понемножку (contrast: plenty is no plague)
proverbmore than enough is too muchбольше, чем требуется, – это чересчур
idiom.near enough is not good enoughчуть-чуть не считается (Andrey Truhachev)
proverbnear enough is not good enoughпромах есть промах (Anglophile)
econ.no job is important enough to cast safety asideнет работы такой важности, ради которой можно пренебречь своей безопасностью
econ.no work is important enough to make us risk our livesнет работы такой важности, ради которой можно пренебречь своей безопасностью
proverbnot enough salt is hardly a fault, but too much salt is a cook's faultнедосол на столе, а пересол на спине
proverbnot enough salt is hardly a fault, but too much salt is a cook's faultнедосол на столе, пересол на спине
scient.oddly enough, when the stress is at its maximum value, the sampleкак ни странно, когда напряжение приняло своё максимальное значение, образец ...
Makarov.old bridge is not strong enough to allow the passage of heavy vehiclesстарый мост не так прочен, чтобы по нему могли ездить тяжёлые грузовики
gen.once is enoughодного раза достаточно (Val_Ships)
gen.once is enoughдостаточно одного раза
gen.once is enough for meодного раза с меня вполне достаточно
gen.once is enough for meс меня одного раза вполне достаточно
proverbone cloud is enough to eclipse the sunодна паршивая овца всё стадо портит
proverbone cloud is enough to eclipse the sunот одного порченого яблока целый воз загнивает
proverbone cloud is enough to eclipse the sunложка дёгтя в бочке мёда
Makarov.one whole man is enough to take care of a wounded oneодного здорового человека достаточно, чтобы заботиться о раненом
gen.perfection is the enemy of the good enoughлучшее – враг хорошего (Alex_Odeychuk)
Makarov.pinion preload is sufficient to eliminate any end play in the pinion shaft and still low enough to prevent bearing damageпредварительная нагрузка на шестерню является достаточной для устранения осевого люфта в вале-шестерне, в то же время она не настолько сильна, чтобы повредить подшипник
Makarov.schools are not producing enough good materialшколы выпускают недостаточно подготовленных кадров
quot.aph.self-interest is natural enoughличная заинтересованность вполне естественна (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.she is a fool enough to think she still loves herей хватает глупости думать, что она её всё ещё любит
gen.she is fool enough to believe himс неё станется ему поверить
Makarov.she is fortunate enough to have very good healthна её счастье у неё хорошее здоровье
gen.she is fortunate enough to have very good healthна её счастье у неё хорошее здоровье
Makarov.she is high enough up in the company to be able to help youона занимает достаточно высокое положение на фирме, чтобы помочь тебе
gen.she is lucky enough + to inf.ей посчастливилось
Makarov.she is not clever enoughона недостаточно умна
gen.she is not good enough for himона ему не пара
Makarov.she is not strong enough to carry himона недостаточно сильна, чтобы нести его
Makarov.she is old enough to be your motherона тебе в матери годится
gen.she is old enough to take her own wayона достаточно взрослая, чтобы самой выбрать свой собственный путь
gen.she is pretty enoughона недурна
fig.of.sp.smth is bad enoughвсе не слава богу (ad_notam)
fig.of.sp.Something is not big enough forДвоим на одной дорожке не разойтись (из материала CNN:One administration was clearly not big enough for Kelly and Bannon. andreon)
proverbsoon enough is well enoughне сули с гору, а подай в пору (VLZ_58)
gen.survive is not enoughвыжить недостаточно
gen.that is a nothing like enoughэтого не может хватить
rhetor.that is a strong enough in argument to be the basis forэто убедительный аргумент, который позволяет (commentators to suggest that ... – комментаторам полагать, что ... Alex_Odeychuk)
gen.that is enoughхватит
gen.that is enoughвсё, довольно
gen.that is enough. Any more is just overkillэтого достаточно. Ещё немного, и будет перебор
gen.that is enough to be going on withэтого пока хватит
gen.that is enough to disgust oneэтого достаточно, чтобы вселить отвращение
gen.that is enough to make one madэтого достаточно, чтобы свести с ума
gen.that is natural enoughоно и понятно (Technical)
Gruzovikthat is not enoughэтого мало
gen.that seems to be good enoughэтого достаточно (for sb. – для кго-л. • He said the Province, through its Speculation and Vacancy Tax, doesn’t ask nearly as many questions, and he has real concerns about what the City does with that information. “ICBC, I give them my address. They don’t double-check. They just put your address down on your driver’s license. To get on the voter’s list, I just swear a statutory declaration that I live at this address, and that seems to be good enough for Elections Canada. But for some reason, it’s not good enough for the City of Vancouver, and to me, there’s just something wrong here with how intrusive this is,” he said. (dailyhive.com) ART Vancouver)
gen.that'll be enough and to spareэтого хватит с излишком
inf.that'll be more than enough for youэтого вам за милую душу хватит
Gruzovik, inf.that's enough!хватит!
gen.that's enoughэтого достаточно Enough может употр. в функции дополнения к гл. to be, если в качестве подлежащего предложения выступает мест
gen.that's enoughвсё, довольно
inf.that's enoughс меня довольно (q3mi4)
inf.that's enough!хватит
inf.that's enough!баста
gen.that's enoughхватит
gen.that's enoughбаста (Anglophile)
gen.that's enough for himхватит с него (WiseSnake)
gen.that's enough for meмне хватит
gen.that's enough internet for todayхватит на сегодня интернета (ArcticFox)
gen.that's enough lying around doing nothing!довольно на боку лежать!
gen.that's enough of your whining!хватит тебе хныкать!
gen.that's enough out of youхватит, ты уже заходишь слишком далеко (sever_korrespondent)
inf.that's enough quarrelingполно вам ссориться
gen.that's fair enoughэто вполне справедливо
inf.that's good enough.сойдёт (Andrey Truhachev)
inf.that's good enough.годится (Andrey Truhachev)
gen.that's more than enoughвыше крыши (bigmaxus)
gen.that's more than enoughс головой (bigmaxus)
slangthat's not good enough.этого недостаточно (Damirules)
cliche.that's quite enoughэтого вполне достаточно (Okay, I think that's quite enough. ART Vancouver)
gen.that's quite enough!и, полно!
idiom.the best is the enemy of the good enoughлучшее – враг хорошего (an aphorism which is commonly attributed to Voltaire, who quoted an Italian proverb in his Dictionnaire philosophique in 1770)
gen.the book is thin enough to squeeze into the shelfкнига достаточно тонка, чтобы втиснуть её на эту полку
Makarov.the carpet is not wide enough for our roomковёр узок для нашей комнаты
Makarov.the contract has to be flexible enough to adapt to changes so that both parties can sidestep miscommunication and finger-pointingконтракт должен быть достаточно гибким, чтобы обе стороны могли избежать недоразумений и конфликтов
gen.the food is decent enoughесть можно
gen.the food is decent enoughеда сносная
inf.the look on his face is enough to set you offдостаточно одного его вида, чтобы испортить вам настроение
gen.the metal is thick enough to turn a bulletметалл достаточно прочен, чтобы пуля его не пробила
gen.the metal is thick enough to turn a bulletметалл достаточно прочен, чтобы пуля от него отскочила
Makarov.the old bridge is not strong enough to allow the passage of heavy vehiclesстарый мост не так прочен, чтобы по нему могли ездить тяжёлые грузовики
quot.aph.the only thing necessary for the triumph of evil is for enough good men to do nothingчтобы зло процветало, достаточно чтобы добрые люди ничего не делали
quot.aph.the only thing necessary for the triumph of evil is for enough good men to do nothingдля триумфа зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали
quot.aph.the only thing necessary for the triumph of evil is for enough good men to do nothingчтобы зло победило, достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали
quot.aph.the only thing necessary for the triumph of evil is for enough good men to do nothingдля процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали
quot.aph.the only thing needed for evil to triumph is for enough good men and women to do nothingчтобы зло процветало, достаточно чтобы добрые люди ничего не делали
quot.aph.the only thing needed for evil to triumph is for enough good men and women to do nothingчтобы зло победило, достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали
quot.aph.the only thing needed for evil to triumph is for enough good men and women to do nothingдля триумфа зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали
quot.aph.the only thing needed for evil to triumph is for enough good men and women to do nothingдля процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали
Makarov.the painting is not detailed enoughкартина плохо прописана
construct.the paste is not strong enoughПрочность клея недостаточна
med.the patient is stable enough for transportпациент транспортабелен (вариант: "the patient is stable enough to travel" CopperKettle)
Makarov.the point of your pencil is not fine enough for such delicate workваш карандаш недостаточно тонко заострен для такой работы
Makarov.the schools are not producing enough good materialшколы выпускают недостаточно подготовленных кадров
Makarov.the snow is not deep enough to skiдля катания на лыжах ещё мало снега
Makarov.the son's part is not given enough prominenceроль сына остается в тени
gen.the son's part is not given enough prominenceроль сына остаётся в тени
Makarov.the street is not broad enough for such heavy trafficулица слишком узка для такого сильного дорожного движения
Makarov.the table is not large enough for a company of tenдесять человек за этим столом не разместятся
Makarov.the temperature in the reactor is high enoughтемпература в химическом реакторе достаточно высока
math.the theory is not far enough advanced to offerтеория ещё не развита в достаточной степени, чтобы предложить ...
gen.the very fact of his presence is enoughдостаточно того, что он присутствует
gen.the violin is not high enoughскрипка недостаточно высоко настроена
gen.the water is deep enough to swim a shipздесь настолько глубоко, что может проплыть корабль
proverbthe world is large enoughсвет не клином сошёлся
scient.the theory should be simple enough so thatтеория должна быть достаточно проста для того, чтобы ...
gen.there is barely enough to go aroundвряд ли всем достанется
gen.there is barely enough to go aroundвряд ли всем хватит
Gruzovik, inf.there is enoughв достачу (as pred)
Gruzovik, inf.there is enoughв достаче (as pred)
gen.there is enough coffee to go aroundкофе хватит на всех
gen.there is we have enough food to go aroundу нас достаточно пищи на всех
gen.there is enough for everybodyвсем хватит
gen.there is enough for everybodyвсем достаточно
inf.there is enough for everyoneвсем хватит (VLZ_58)
gen.there is enough light for readingдля чтения здесь достаточно светло
gen.there is enough to go roundхватит на всех
gen.there is not enough bread wine, fruit, etc. to go roundхлеба и т.д. на всех не хватит
gen.there is not enough lemon in the teaв чае мало лимона
gen.there is not enough space in this article for an extended discussion of this questionразмеры статьи не позволяют подробно обсудить данный вопрос
gen.there is not enough timeвремени не хватает
gen.there is not enough to go roundна всех не хватит
gen.there is not enough to go roundвсем раздать не удастся
gen.there is not nearly enough to eatеды далеко не достаточно
ITThere was not enough memory to hold the PrintDef escape sequencesНедостаточно памяти для загрузки escape-последовательности сообщение сети NetWare (Предпринята попытка работы с escape-последовательностью, несодержащейся в printdef)
gen.this absurd posturing is enough to make you throw upОт этого нелепого кривляния рвать тянет (Taras)
Makarov.this end of cloth is enough for a dressэтого отреза хватит на платье
gen.this flour mixture is not wet enough to bind properlyв этой мучной смеси недостаточно влаги, чтобы она как следует загустела
Makarov.this is a great, comprehensive, encompassing game with enough eye candy to make anyone happyэто замечательная, детально проработанная, захватывающая игра, в которой достаточно красиво сделанных элементов, чтобы все остались довольны
gen.this is enough for five eatersэтой еды хватит на пять человек
Makarov.this is good enough for meмне это подходит
Makarov.this is good enough for meменя это устраивает
rhetor.this is more than enoughэтого более, чем достаточно (to + inf. ... – ... для того, чтобы ... Alex_Odeychuk)
gen.this is not enoughэтого мало (mariakn)
humor.this job is enough to drive anyone to drinkна этой работе сопьёшься
humor.this job is enough to drive you to drinkна этой работе сопьёшься
Makarov.this metal is thick enough to turn a bulletэтот металл достаточно прочен, чтобы пуля не пробила его
Makarov.this metal is thick enough to turn a bulletэтот металл достаточно прочен, чтобы пуля отскочила от него
gen.this rope is not long enoughэтой верёвки не хватит
gen.this rope is not long enoughверёвка недостаточно длинна
quot.aph.this simply is not enoughэтого попросту не достаточно (Alex_Odeychuk)
Makarov.this tyre is flat, you didn't pump enough air inэто колесо спущено, ты недостаточно его накачал
construct.this wallpaper is not enough for the roomдля оклейки данного помещения этого количества обоев недостаточно
comp., MSUnable to update the Desktop database for volume "%1". There may not be enough disk spaceне удалось обновить базу данных рабочего стола для тома "%1". Возможно, недостаточно места на диске (Windows Server 2003 SP1 ssn)
progr.Unscheduled communication occurs only when a periodic or event task is not running. If you use multiple tasks, make sure that their scan times and execution intervals leave enough time for unscheduled communicationНезапланированный обмен данными происходит лишь в то время, когда не работает ни периодическая, ни событийная задача. Если вы используете несколько задач, убедитесь в том, что их времена сканирования и промежутки между выполнениями обеспечивают достаточное время для незапланированного обмена данными (ssn)
Makarov.we must not further involve the statement, it is intricate enough alreadyне следует дальше запутывать это заявление, оно уже и так очень неясно
gen.we've talked enough about that subject, let's move onмы исчерпали эту тему, перейдём к другому вопросу
idiom.when crowd is fair there's not enough airмного народа-мало кислорода (astroma1978)
Gruzovikwill that be enough?этого довольно?
gen.will you be kind enough to do thatбудьте любезны сделать это
gen.will you be kind enough to stop that noise!будьте любезны, прекратите этот шум!
Makarov.with frequency diversity, the desired message is transmitted at different frequencies separated enough from one anotherпри частотном разнесении передача одного сообщения осуществляется с использованием разных частот, достаточно разнесённых друг от друга
proverbword is enough to the wiseумному – намёк, глупому – толчок
proverbword is enough to the wiseумному и слова довольно
proverbword is enough to the wiseумному свистни, а он уже смыслит
proverbword is enough to the wiseумный понимает с полуслова
lit.Working by day and studying at night, my father got his education and saved up enough money to go west. Horace Greeley had been preaching that to the young men of the east, but the old New York Tribune was read in the west also, and many a western boy grew up, as my father did, determined to go west.Мой отец работал днём, а вечером учился. Так он получил образование и скопил нужную сумму для поездки на запад. Правда, нью-йоркская "Трибюн" призывала к этому молодёжь восточных штатов, но её читали и на западе, так что немало ребят из западных районов страны выросли, как и мой отец, с твёрдым намерением ехать на запад. (L. Steffens)
Makarov.zone on a glacier where 40-70% of the annual accumulation melts away but the cold is not enough for the freezing of all the melt water, thus part of it is dischargedзона на леднике, где стаивает 40-70% годовой аккумуляции, но запаса холода не хватает для замерзания всей талой воды, так что часть её идёт в сток

Get short URL