DictionaryForumContacts

Terms containing enemy | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a clever move on our part rolled up the enemy's weak sideискусный манёвр с нашей стороны смял вражеский фланг
gen.a pawn takes the enemy angularlyпешка бьёт фигуру противника по диагонали
gen.a penetration in depth of the enemy linesпрорыв в глубину позиций противника
Makarov.after pressing the enemy hard for several days, our army won the victoryупорно тесня врага несколько дней, наша армия одержала победу
Makarov.after we have mopped up the last few groups of the enemy, we can advance to our next positionпосле того как мы зачистим территорию от последних отрядов неприятеля, можно будет передвигаться на новые позиции
Makarov.after we have mopped up the last few groups of the enemy, we can advance to our next positionпосле того, как мы зачистим территорию от последних отрядов врага, можно будет передвигаться на новые позиции
Makarov.air defence deals with the arrangements which deny to enemy aircraft access to vulnerable pointsвоздушная оборона включает меры, которые мешают самолётам противника поражать уязвимые объекты
Makarov.air defence deals with the arrangements which deny to enemy aircraft access to vulnerable pointsпротивовоздушная оборона включает меры, которые мешают самолётам противника поражать уязвимые объекты
Makarov.all the enemy's guns were ranged against us from both sidesс обеих сторон на нас были нацелены выстроенные в ряд вражеские пушки
Makarov.all the soldiers were ordered to go in and seize the enemy positionсолдатам было приказано идти в атаку и занять позиции неприятеля
gen.an enemy in the likeness of a friendвраг под личиной друга
mil.area where enemy personnel, weapons and military equipment are concentratedрайон сосредоточения личного состава, вооружения и военной техники противника (Alex_Odeychuk)
Makarov.as a last effort, the general called down heavy bombing on the enemy positionsв качестве крайней меры генерал приказал произвести бомбардировку позиций врага
Makarov.at last we forced the enemy to retreat from the townнаконец, мы заставили врага отступить из города
avia.attack enemy positions at very low levelsнаносить удар по позициям противника со сверхнизких высот (CNN Alex_Odeychuk)
gen.attempt the enemy's campсделать попытку проникнуть в лагерь противника
gen.attempt the enemy's campсделать попытку пробраться в лагерь противника
Makarov.avenge oneself on one's enemy for the insultотомстить своему врагу за это оскорбление
Makarov.bar the enemy's wayпересечь путь неприятелю
Makarov.bar the enemy's wayперерезать путь неприятелю
gen.behind enemy linesна территории противника (также "на территорию противника" (быть заброшенным куда) • In preparation for the offensive, elements of the U.S. Marine Corps' Force Recon are deployed behind enemy lines 4uzhoj)
gen.behind enemy linesза линией фронта (Observers must be able to work independently for long periods of time and, because the clandestine nature of their work and their frequent placement on or behind enemy lines. 4uzhoj)
gen.better an open enemy than a false friendлучше хороший враг, чем плохой друг
gen.better is the enemy of goodлучшее – враг хорошего (Alex_Odeychuk)
gen.block the enemy's pathперерезать путь противнику
Makarov.block the enemy's planсрывать планы неприятеля
Makarov.block the enemy's planсорвать планы неприятеля
gen.blockade the enemy fleetзапирать флот противника
Gruzovik, nautic.blockade the enemy fleetзапирать флот противника
gen.blockade the enemy fleetзапереть флот противника
gen.bottle in the enemy's fleetзапереть вражеский флот
Makarov.breach the enemy's defencesпрорвать оборону противника
Makarov.breach the enemy's frontпрорвать фронт противника
Makarov.break down the enemy's resistanceсломить сопротивление врага
gen.break into the enemy' ranksврубиться в неприятельские ряды
gen.break into the enemy' ranksврубаться в неприятельские ряды
Gruzovik, mil.break into the enemy's ranksврубаться в неприятельские ряды
mil.break the enemy formationsрасстроить боевые порядки противника
mil.break the enemy formationsрасстраивать боевые порядки противника
gen.break the enemy frontпрорывать фронт
Gruzovik, mil.break the enemy frontпрорывать фронт
gen.break the enemy frontпрорвать фронт
Makarov.break the enemy's frontпрорвать фронт противника
Makarov.break the enemy's ranksрасстроить ряды противника
mil.break through the enemy defense linesосуществлять прорыв линий обороны противника (washingtonpost.com Alex_Odeychuk)
mil.break through the enemy linesпрорваться сквозь расположение противника (Anglophile)
Makarov.break through the enemy's defencesпрорвать оборону противника
gen.break up the enemy's ranksрасстроить ряды противника
gen.break up the enemy's ranksрасстраивать ряды противника
Gruzovik, fig.breakup of the enemy armyразложение неприятельской армии
fig.breakup of the enemy armyразложение неприятельской армий
mil., inf.breathe down the enemy neckпреследовать противника по пятам
Makarov.brushing the enemy aside, we swept into the next townразгромив врага в момент, мы ворвались в ещё один город
Makarov.by a sudden attack we uncovered the enemy's right flankвнезапно атаковав неприятеля, мы обнажили его правый фланг
Makarov.by tacking about, we were able to avoid the enemy gunsпоменяв галс, мы смогли избежать вражеских ядер
gen.carry the war into the enemy's campпереносить войну на территорию противника
Makarov.carry the war into the enemy's campнаступать (включая и территорию противника)
Makarov.carry the war into the enemy's campнаступать (в споре)
gen.carry the war into the enemy's campпереходить в наступление (в споре)
Makarov.carry the war into the enemy's campпредъявлять встречное обвинение
Makarov.carry the war into the enemy's campотвечать обвинением на обвинение
gen.carry the war into the enemy's campнаступать
Makarov.carry the war into the enemy's countryперенести войну на территорию неприятеля
fig.carry the war into the enemy's countryпредъявлять встречное обвинение
gen.carry the war into the enemy's countryпереносить войну на территорию противника
mil.catch the enemy nappingзастигнуть противника врасплох
Makarov.cause disorder in the ranks of the enemy intoвносить замешательство в ряды противника
gen.charge the enemy on horsebackзавязать конный бой
gen.charge the enemy positionsатаковать позиции противника
gen.charge the enemy with fixed bayonetsатаковать противника примкнутыми штыками
gen.charge the enemy with violenceяростно атаковать противника
gen.check an enemy attackсдержать атаку противника (the enemy's advance, the development, smb.'s course, etc., и т.д.)
gen.check an enemy attackприостановить атаку противника (the enemy's advance, the development, smb.'s course, etc., и т.д.)
gen.check the enemy's advance the development, etc. abruptlyрезко и т.д. приостановить продвижение противника (effectively, absolutely, fortunately, etc., и т.д.)
gen.check the enemy's advance the development, etc. abruptlyрезко и т.д. остановить продвижение противника (effectively, absolutely, fortunately, etc., и т.д.)
gen.clash with the enemy in close combatвстретить противника в штыки (Logofreak)
gen.come under enemy fireпопасть под огонь противника
gen.conquer the enemy at the first onsetодержать победу над противником в первой атаке (within a few days, etc., и т.д.)
Makarov.corrupt the enemy's armyдеморализовать армию противника
mil.counter-battery assets to deal with enemy artilleryсредства контрбатарейной борьбы с артиллерией противника (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
gen.crash-dive an enemy boatпротаранить и потопить вражескую подлодку
Makarov.crumple up the enemy armyсломить сопротивление противника
mil.cut across the enemy line of communicationsперерезать коммуникации противника
Makarov.cut off an enemy's retreatотрезать противнику путь к отступлению
Makarov.cut off the enemy's line of retreatперерезать неприятелю путь к отступлению
Makarov.cut off the enemy's suppliesпрервать снабжение противника
Makarov.cut the enemy offпересечь путь неприятелю
Makarov.cut up the enemy forcesразбить силы противника
Makarov.decoy the enemy troops into an ambushзаманить войска противника в ловушку
Makarov.decoy the enemy troops into an ambushзаманить войска противника в засаду
mil.Deep in enemy territoryв глубоком тылу противника (WiseSnake)
mil.Deep in enemy territoryв глубоком вражеском тылу (WiseSnake)
mil.deep in the enemy's rearв глубоком тылу противника (askandy)
gen.defeat the enemy in battleпобеждать врага в бою
gen.defect to the enemy's sideперейти на сторону врага (Sarah follows him across the Soviet border to find out that he tries to defect to the enemy's side.What is the highest-ranking American to ever defect to an enemy's side during wartime? 4uzhoj)
gen.deliver into the enemy's handsотдать кого-либо в руки врагов
Makarov.demoralize the enemy's armyдеморализовать армию противника
mil., obs.deserter from the enemy's campперебежчик
Makarov.die by an enemy's handумереть от руки врага
gen.die by an enemy's handпасть от руки врага
Makarov., mil.discern enemy tacticsразгадывать тактику противника
Makarov.dislodge the enemy from a hillвыбить противника с высоты
gen.dislodge the enemy from a postвыбить неприятеля из его позиции
gen.dispute the enemy's advanceсдерживать продвижение противника
gen.dispute the enemy's advanceсдерживать наступление противника
mil.division had to yield ground under enemy pressureдивизия была вынуждена отступить под давлением противника (алешаBG)
gen.don't let perfection be the enemy of the good enoughлучшее – враг хорошего (Alex_Odeychuk)
Makarov.don't reply to the enemy fire until I give the orderне начинайте ответный огонь, пока я не дам команду
Makarov.draw enemy fireпривлечь огонь неприятеля
mil., obs.draw the enemy 's fireвызывать огонь противника
Gruzovik, mil.draw the enemy's fireвызвать огонь противника
Makarov., mil.draw the enemy's fireвызывать огонь противника
Makarov., mil.draw the enemy's fire upon one selfвызывать на себя огонь противника
Gruzovik, mil.drive a wedge into the enemy linesвклиниваться в расположение противника
Gruzovik, mil.drive a wedge into the enemy linesвклиниться в расположение противника
gen.drive a wedge into the enemy linesвклиниваться в расположение противника
mil.drive off enemy airотражать воздушное нападение
Makarov.drive the enemy down the hillсбросить противника с высоты
mil.drive the enemy from his pillboxвыбивать противника из укреплённого огневого сооружения (Киселев)
gen.drive the enemy from his positionsвыбить противника с позиций
gen.drive the enemy out of the townвыбить противника из города (out of their positions, с за́нятых им пози́ций)
Makarov.effect a breach in enemy linesпробить брешь в рядах неприятеля
mil.eject the enemy by counterattackотбрасывать прорвавшегося противника контратакой
mil.eject the enemy penetration by a counterattackвыбивать контратакой прорвавшегося в оборону противника
nautic.enemy bearingкурсовой угол цели
nautic.enemy bearingкурсовой угол противника
Makarov.enemy deadпогибшие солдаты и офицеры противника
gen.enemy heldзанимаемый противником
gen.enemy No. 1главный противник
gen.enemy operativeвражеский агент (Taras)
gen.enemy projectileвражеский летательный объект (Alexander Demidov)
Игорь Мигenemy rogueлазутчик
Gruzovikenemy target on footпешая цель
Gruzovikenemy troopsнеприятельские войска
Makarov.enfilade enemy's positionобстреливать позиции неприятеля продольным огнём
Makarov.enfilade enemy's positionобстреливать вражеские позиции продольным огнём
mil.engage enemy infantryборьба с пехотой противника (Alex_Odeychuk)
Makarov.expel the enemy from his trenchesвыбить неприятеля из его окопов
Makarov.expel the enemy from his trenchesвыбить неприятеля из его окопов
gen.fall in the enemy ambushпопадать в засаду противника (Alexander Matytsin)
gen.fall into the enemy ambushпопадать в засаду противника (Alexander Matytsin)
gen.fall into the enemy's handsпопасть в руки врага
gen.fall to the enemy bulletпасть от вражеской пули (to smb.'s gun, to smb.'s rifle, etc., и т.д.)
Makarov.fear rose up in their hearts as the enemy came nearих сердца сжались от страха, когда враг подошёл близко
mil., inf.feel the enemy's defenses"прощупывать" оборону противника
mil.feel the enemy's defensesпрощупывать оборону противника
gen.fight the enemy offотбиваться от противника
Makarov.fight the enemy with his own weaponбить врага его же оружием
gen.finish an enemy offразделаться с врагом
gen.finish an enemy offпокончить с врагом
gen.follow the enemy for milesпреследовать противника на протяжении многих миль
Makarov.for a whole week, the little town was bombarded with enemy shells until the citizens were forced to yieldцелую неделю враг вёл бомбардировку города, пока жители не согласились сдаться
Makarov.for the last hour we've been stooging about at 25. 000 feet waiting for the enemy planes.в течение последнего часа мы выписывали круги на высоте 25. 000 футов, ожидая самолёты врага
Makarov.force the enemy backоттеснить противника
mil., prof.jarg.give the enemy the jittersбеспокоить противника
gen.Good is the enemy of greatХорошее – враг лучшего (translator911)
gen.Good is the enemy of greatХорошее — враг лучшего (translator911)
Makarov.great dangers can result from misconceiving of the enemy's intentionsесли намерения врага оценить неправильно, последствия могут быть катастрофическими
mil.grind down enemy forcesперемолоть войска противника
mil.grind down enemy forcesперемалывать войска противника
mil., avia.HARM destruction of enemy air defense attack moduleпоражение боевых машин зенитным ракетным комплексом противника противорадиолокационной ракеты "Харм"
gen.have the enemy on the runобращать противника в бегство (Anglophile)
gen.have the enemy on the runобратить противника в бегство (Anglophile)
Makarov.he avowed himself to be an enemy of democracyон открыто объявил себя противником демократии
Makarov.he did not wish to irritate the enemy with insultsон не хотел сердить противника оскорблениями
Makarov.he is an enemy of our causeон враг нашего дела
gen.he knocked his enemy downон свалил противника
gen.he knocked his enemy downон сбил противника
Makarov.he knocked his enemy out coldон ударил своего врага так, что тот потерял сознание
Makarov.he laid his enemy out coldон ударил своего врага так, что тот потерял сознание
gen.he made a desperate attempt to dislodge the enemy but was repulsedон предпринял отчаянную попытку выбить противника, но был отброшен
Makarov.he made a desperate attempt to dislodge the enemy but was repulsedон предпринял отчаянную попытку отбросить врага, но был отражён
gen.he made a desperate attempt to dislodge the enemy but was repulsedон предпринял отчаянную попытку вытеснить врага, но был отбит
Makarov.he passed his sword through his enemy's bodyон пронзил своим мечом тело врага
Makarov.he passed his sword through his enemy's bodyон пронзил врага мечом
Makarov.he penetrated the enemy's defencesон прорвал оборону противника
gen.he rammed the enemy flagshipон протаранил флагман противника
Makarov.he ran a sword through his enemy's bodyон пронзил врага мечом
gen.he ran a sword through his enemy's bodyон пронзил врага мечом
Makarov.he shot down five enemy aircraftон сбил пять самолётов противника
gen.he shot out a stream of curses when he learned what his enemy had doneкогда он узнал, что сделали враги, он разразился потоком ругательств
gen.he shot out a stream of curses when he learned what his enemy had doneкогда он узнал, что сделал его враг, он разразился потоком проклятий
gen.he struck down his enemy with his swordон сразил противника саблей
gen.he struck his enemy with his spear right throughон пронзил своего врага копьем
gen.he thrust his sword into his enemy's bodyон вонзил меч в тело своего врага
Makarov.he triumphed in his enemy's defeatон торжествовал по случаю поражения противника
Makarov.he triumphed in his enemy's defeatон ликовал по случаю поражения противника
Makarov.he was sent to Eritrea to reconnoitre the enemy positionего послали в Эритрею для разведки позиций противника
gen.he was willing to treat with the enemy if he could learn anything therebyон был готов вести переговоры с врагом, если благодаря этому он смог бы что-либо узнать
gen.heavy machine-gun fire caused the enemy to retireсильный пулемётный огонь вынудил неприятеля отступить
gen.his enemy held him tightly and he couldn't throw him offвраг крепко держал его, и он не мог его отбросить
gen.his enemy held him tightly and he couldn't throw him offвраг крепко держал его, и он не мог сбросить его
gen.his enemy held him tightly and he couldn't throw him offвраг крепко держал его, и он не мог его стряхнуть
gen.his enemy held him tightly and he couldn't throw him offвраг крепко держал его, и он не мог от него освободиться
gen.his humiliation of the enemy brought him only false satisfactionто, что он унизил противника, принесло ему лишь кажущееся удовлетворение
gen.hold off an enemy attackотражать атаку противника
Makarov., mil.hold the enemy to his groundсковывать противника
gen.how long can the enemy hold out?сколько может продержаться противник?
gen.hurl the enemy into the ravineсбросить противника в ущелье
gen.hurl the enemy into the ravineсбрасывать противника в ущелье
Makarov.if we can go on hammering away at the enemy for another day, I think we can defeat themесли наши пушки смогут бить по врагу ещё день, я думаю, мы победим
Makarov.in France the first enemy of the principles of despotism was Voltaireво Франции первым против принципов деспотии выступил Вольтер
gen.in the enemy's campв стане врага (ART Vancouver)
gen.in the enemy's campво вражеском стане (ART Vancouver)
Makarov.in the old days, the enemy would use a whole tree to batter down the door of a castleв старину, чтобы сделать таран, который мог бы взломать крепостные ворота, брали целиком ствол большого дерева
Makarov.in the vicinity of the enemy or when weather conditions make it necessary we submergeв случае близости врага или если этого требуют погодные условия, мы совершаем погружение
Makarov.intern enemy aliensинтернировать граждан неприятельского государства
gen.intrusion into the enemy territoryвторжение на территорию противника
mil., avia.joint suppression of enemy air defenseподавление противовоздушной обороны противника объединёнными силами
mil., avia.joint suppression of enemy air defenseкомплексное подавление противовоздушной обороны противника
mil., avia.joint suppression of enemy air defensesкомплексное подавление противовоздушной обороны противника
gen.keep enemy at bayдержать врага в страхе (NumiTorum)
gen.keep enemy at bayдержать врага на расстоянии (NumiTorum)
mil.keep the enemy at bayнеотступно преследовать противника
Makarov.keep the enemy at bayсдерживать неприятеля
mil.keep the enemy downприжимать к земле противника
Makarov., mil.keep the enemy downподавлять противника
gen.keep the enemy from getting to know our plansне допустить, чтобы противник узнал о наших планах (the child from hurting himself, the girl from learning too much, etc., и т.д.)
mil.keep the enemy off balanceне давать противнику привести в порядок свои войска
mil.keep the enemy on edgeбеспокоить противника
gen.keep the enemy on the jumpбеспокоить противника
gen.keep the enemy on the jumpочень быстро
gen.let the enemy think what he wantsнехай враг думает, что хочет
Makarov.locate the enemy's campточно установить местонахождение лагеря противника
gen.locate the enemy's campобнаружить точно установить местонахождение лагеря противника
gen.lower the enemy's moraleподрывать боевой дух врага ((smb.'s) resistance to illness, the system, etc., и т.д.)
gen.lower the enemy's moraleослаблять боевой дух врага ((smb.'s) resistance to illness, the system, etc., и т.д.)
Makarov.make a breach in enemy linesпробить брешь в рядах неприятеля
Makarov.make a raid into the enemy's campсовершить набег на лагерь противника
Makarov.make an enemy ofнажить себе врага в (someone); ком-либо)
Makarov.make an enemy ofнаживать себе врага в (someone); ком-либо)
gen.make an incursion into an enemy territoryвторгнуться (на территорию противника)
Makarov.make an incursion into enemy territoryвторгаться на территорию врага
Makarov.make an intrusion into enemy territoryвторгаться на территорию врага
Makarov.mine the enemy's fortificationsделать подкоп под укрепления противника
ecol.natural enemy of a plant pestестественный враг вредного организма растений
gen.never let your enemy restне давайте покоя противнику
gen.never let your enemy restне давайте покоя врагу
Makarov.not to let the enemy restне давать покоя противнику
mil.numerically superior enemy forcesчисленно превосходящие силы противника
mil.numerically superior enemy forcesчисленно превосходящие силы противника (a small unit came under a heavy volume of fire from a numerically superior enemy force)
gen.observe the enemy's movementsследить за (передвиже́нием проти́вника)
Makarov.occupy enemy territoryзахватывать вражескую территорию
Makarov.once the enemy positions have been softened up, we can move the foot soldiers inпосле того как позиции врага были обстреляны артогнём, мы можем пустить в ход пехоту
Makarov.only after a hard struggle were we able to repulse the enemy from our shoresлишь после тяжёлой битвы нам удалось оттеснить врага с наших берегов
gen.oppose the enemy with determinationоказать упорное сопротивление противнику (one's rival with countermeasures, etc., и т.д.)
Makarov.our army engaged with the enemy at the first light of dayс первыми лучами солнца наша армия вступила в битву с врагом
gen.our army forced the enemy to fall backнаша армия вынудила противника отступить (bigmaxus)
gen.our army surrounded the enemy at Aнаша армия окружила противника в пункте А
gen.our army swept the enemy out of the countryнаша армия очистила страну от неприятеля
Makarov.our artillery was lobbing shells into enemy positionsнаша артиллерия стреляла по позициям врагов
Makarov.our endless gunfire will soon wear the enemy down, so that he will yieldбесконечная атака, которую мы ведём, скоро обессилит врага, и он отступит
Makarov.our fire brought down an enemy airplaneмы сбили самолёт противника
Makarov.our forces have succeeded in shoving the enemy back on all frontsнаши силы с успехом отбросили врага по всем фронтам
gen.our guns were trained on the enemy's shipsнаши орудия были наведены на неприятельские корабли
gen.our guns were trained on the enemy's shipsнаши орудия были направлены на неприятельские корабли
gen.our guns wouldn't carry as far as the enemy shipsнаши снаряды не долетали до кораблей противника
Makarov.our soldiers fought all day to pierce through the enemy's defencesнаши солдаты сражались весь день, чтобы прорваться через заслоны врага
Makarov.our troops are driving toward the enemy strongholdнаши войска устремились к опорному пункту противника
Makarov.our troops attacked the enemy's rightнаши войска атаковали правый фланг противника
gen.our troops swept the enemy before themнаши войска гнали противника
gen.our troops swept the enemy before themнаши войска теснили противника
gen.partisans operating from the mountains were able to tie down three enemy divisionsдействующие в горах партизаны отвлекали три дивизии противника
gen.partisans operating from the mountains were able to tie down three enemy divisionsдействующие в горах партизаны связывали действия трёх дивизий противника
gen.perfection is the enemy of the good enoughлучшее – враг хорошего (Alex_Odeychuk)
Makarov.play pussy, to speed from one cloud to another in order to escape detection or to pounce upon a shadowed enemy aircraft"лететь под прикрытием" означает, стараясь прикрыться, лететь от одного облака к другому, чтобы не быть обнаруженным или чтобы внезапно атаковать самолёт противника
Gruzovik, mil.plot the enemy's gun positionзасекать огневые точки противника
gen.plot the enemy's gun positionзасечь огневые точки противника
gen.plot the enemy's gun positionзасекать огневые точки противника
Makarov.portray government as the enemy of free expressionизображать правительство врагом свободы слова
Makarov.portray government as the enemy of free expressionизображать правительство противником свободы слова
gen.press the enemy hardнеотступно теснить противника
mil., inf.probe the enemy's defensesпрощупывать оборону противника
Makarov., inf., mil.probe the enemy's defenses"прощупывать" оборону противника
gen.push back the enemy's cavalryтеснить кавалерию противника
gen.push the war into the enemy's countryперенести военные действия на территорию противника
gen.push the war into the enemy's countryперевести войну на территорию противника
gen.put the enemy an army, the gang, thieves, etc. to flightобратить неприятеля и т.д. в бегство
mil.reduce the effectiveness of attacking enemy threatsмаксимально снизить эффективность действий средств нападения противника (из кн.: Киселёв Б.В. Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями Alex_Odeychuk)
mil.reduce the enemy responsivenessснижать способность противника к ответным действиям
gen.return the enemy's fireотвечать на огонь противника
gen.scour the sea of the enemy shipsочищать море от судов противника
Makarov.seeing his enemy, he ripped off a curseувидев своего врага, он выругался
Makarov.set out against the enemy troopsначать поход на врага
Makarov.shell the enemy out of a fortressвыбить противника из крепости
gen.shell the enemy out of a townвыбить противника из города
Makarov.shell the enemy out of trenchesвыбить противника из окопов
Makarov.silence an enemy gunзаставить замолчать орудие противника
Makarov.silence an enemy gunподавлять орудие врага
mil.slip through the enemy's defensesпроходить скрытно через боевые порядки обороны противника
Makarov.slowly it was borne in on the citizens that the enemy had surrounded themмедленно до жителей дошло, что они окружены неприятелем
gen.slowly it was borne in on the citizens that the enemy had surrounded themдо жителей постепенно дошло, что они окружены неприятелем
gen.smell out enemy spiesразоблачить шпионов противника
gen.smell out enemy spiesобнаружить шпионов противника
Makarov.smite the enemy hip and thighбеспощадно бить врага
Makarov.some fliers in their conversation tried to distinguish between the enemy's flak and our ack-ackнекоторые лётчики, беседуя между собой, пытались разобрать, где были выстрелы зенитных установок врага, а где – огонь нашей артиллерии
Makarov.stand up to a strong enemy in a fierce battleвыстоять в ожесточённой борьбе с сильным врагом
Makarov.stop the enemy's suppliesпрервать снабжение противника
gen.strike the enemy in the rearударить противнику в тыл (on the flank, во фланг)
Makarov.strong naval forces began to shell the enemy positionsфлотилия начала обстреливать вражеские позиции
Makarov.sue an enemy for mercyмолить врага о пощаде
mil.surrendered enemy personnelсдавшийся в плен ЛС противника
Makarov.take the enemy in the rearзайти в тыл врага
gen.tear down the enemy's flagсорвать вражеский флаг (a poster, a picture, etc., и т.д.)
Makarov.that the guns might be concealed from the view of the enemy in his counter-batteryорудия следует скрыть от наблюдения с контрбатареи противника
Makarov.the airman took down four enemy planesлётчик сбил четыре вражеских самолёта
Makarov.the army drove off the enemy with much effort and loss of lifeармия заставила неприятеля отступить ценой больших усилий и потерь
Makarov.the army drove off the enemy with much effort and loss of lifeармия заставила врага отступить ценой больших усилий и потерь
Makarov.the army drove the enemy out of the townармия изгнала врага из города
Makarov.the army planned to attack enemy arsenalsармия планировала атаковать арсеналы противника
gen.the best is an enemy of goodлучшее - враг хорошего
Makarov., proverbthe best is often times the enemy of the goodлучшее – враг хорошего
gen.the best is oftentimes the enemy of the goodлучшее - враг хорошего
gen.the best is the enemy of goodлучшее – враг хорошего
gen.the best is the enemy of the goodлучшее – враг хорошего (an aphorism which is commonly attributed to Voltaire, who quoted an Italian proverb in his Dictionnaire philosophique in 1770)
Makarov.the bridge was enfiladed by the enemy's cannonнеприятельская пушка обстреливала мост продольным огнём
gen.the bridge would be a prime target for enemy aircraft during daylight hoursднём мост был бы отличной мишенью для вражеской авиации
Makarov.the captain went to the enemy camp to barter for the prisoner's lifeкомандир отправился в лагерь неприятеля, чтобы договориться о выкупе за жизнь пленника
Makarov.the captain went to the enemy camp to barter for the prisoner's lifeкапитан отправился в лагерь неприятеля, чтобы договориться о выкупе за жизнь пленника
Makarov.the destruction of the bridge checked the enemy's advanceразрушение моста сдержало продвижение противника
Makarov.the documents fell into enemy handsдокументы попали в руки врага
Makarov.the enemy advanced upon Rome, and at last conquered itпротивник наступал на Рим и наконец захватил его
Makarov.the enemy advanced with fixed bayonetsнеприятель наступал с примкнутыми штыками
gen.the enemy advanced with fixed bayonetsнеприятель наступал с примкнутыми штыками (with drawn revolvers, etc., и т.д.)
Makarov.the enemy are already bursting through our weakened defenceвраг уже прорвал нашу ослабленную оборону
Makarov.the enemy are already bursting through our weakened defencesвраг уже прорвал нашу слабую линию обороны
Makarov.the enemy are being cut up in the battleв настоящем сражении противник несёт большие потери
Makarov.the enemy are being cut up in the battleвраг несёт потери в битве
Makarov.the enemy are forced to retreatпротивник был вынужден отступить
Makarov.the enemy army was annihilatedармия противника была уничтожена
gen.the enemy attackedнеприятель пошёл в атаку
gen.the enemy attackedвраг пошёл в атаку
gen.the enemy attackedнеприятель бросился в атаку
gen.the enemy attackedвраг бросился в атаку
gen.the enemy attacked suddenlyвраг напал неожиданно
Makarov.the enemy attacked treacherouslyвраг напал вероломно
Makarov.the enemy battery was silencedнеприятельская батарея замолчала
Makarov.the enemy battery was stopped firingнеприятельская батарея замолчала
gen.the enemy began to run and we cut after themпротивник побежал, а мы стали его преследовать
gen.the enemy broke forth from an ambushвраг ринулся из засады
Makarov.the enemy broke off the engagementпротивник вышел из боя
gen.the enemy came upon the town by nightвраг атаковал город ночью
gen.the enemy closed in upon usвраг окружил нас
Makarov.the enemy drew offвраг отступил
Makarov.the enemy encompassed the city with their soldiersсолдаты противника окружили город
gen.the enemy the troops, etc. fell backпротивник и т.д. отступил
Makarov.the enemy fell offнеприятель отступил
gen.the enemy fled without waiting to be attackedвраг бежал, не ожидая нападения
Makarov.the enemy front was softened up by bombardmentлиния противника была обработана артогнём
Makarov.the enemy got a good hammeringнеприятелю крепко досталось
Makarov.the enemy guns were facing inland, so our ship slipped by without being seenорудия неприятеля были нацелены на сушу, поэтому нашему кораблю удалось проскользнуть незамеченным
Makarov.the enemy guns were facing inland, so our ship slipped by without being seenорудия неприятеля были нацелены на сушу, поэтому нашим судам удалось проскользнуть незамеченными
Makarov.the enemy had prepossessed all the places more inwardвраг уже захватил многие внутренние территории (государства)
Makarov.the enemy had to withdraw before the onset of winterперед наступлением зимы враг был вынужден отступить
Makarov.the enemy has picketed the bridgeвраг выставил караул у моста
Makarov.the enemy has suffered heavy lossesвраг понёс большие потери
Makarov.the enemy have advanced to the edge of the forestнеприятель достиг опушки леса
Makarov.the enemy have despoiled the whole valley of its cropsвраг вывез из долины весь урожай
gen.the enemy immediately exploited itпротивник немедленно использовал это (raf)
gen.the enemy immediately exploited itчто противник немедленно использовал (raf)
Makarov.the enemy infiltrated our linesвраг проник к нам в тыл
gen.the enemy the army, etc. is advancingнеприятель армия и т.д. наступает
gen.the enemy is baulkedдвижение противника приостановлено
Makarov.the enemy is closing in on the cityвраг приближается к городу
Makarov.the enemy is going all out-he is going for brokeнеприятель делал всё, что мог – он напряг все свои силы
gen.the enemy is on the watchвраг не дремлет (raf)
gen.the enemy is retreatingнеприятель отступает
Makarov.the enemy is watchfulвраг не дремлет
gen.the enemy is watchingвраг не дремлет (raf)
gen.the enemy laid down their armsвраг сложил оружие
Makarov.the enemy left nothing but ruin behind himпосле отхода неприятеля остались одни лишь развалины
Makarov.the enemy lost 100000 killedнеприятель потерял 100000 убитыми
gen.the enemy lost one third of its troopsпротивник потерял треть своих войск
gen.the enemy met with a repulseнеприятель был отражён
Makarov.the enemy might prefer gradually to "wind down" the level of combat step by stepвозможно, враг предпочтёт постепенно, шаг за шагом, свести на нет накал борьбы
Makarov.the enemy mounted an offensiveвраг предпринял наступление
gen.the enemy moved his troops southпротивник перебросил войска на юг
gen.the enemy of manсатана
gen.the enemy of manвраг человека
Makarov.the enemy planted a spy in our midstвраг заслал шпиона в наши ряды
Makarov.the enemy positions could be taken in from the towerрасположение войск противника можно было рассмотреть с башни
Makarov.the enemy pushed their advantage to the utmostнеприятель использовал своё преимущество до конца
gen.the enemy ranпротивник бежал
Makarov.the enemy reacted with a bombardmentвраг ответил на это бомбардировкой
Makarov.the enemy replied with a burst of gunfireпротивник ответил орудийным огнём
Makarov.the enemy's army was demoralizedармия врага разложилась
Makarov.the enemy's attack got bogged downнаступление врага захлебнулось
Makarov.the enemy's attack was rebuffedатака неприятеля была отбита
Makarov.the enemy's defense is on the verge of collapseсистема обороны противника находится на грани распада
Makarov.the enemy's defensive lines were breachedоборонительные линии противника прорваны
Makarov.the enemy's linesрасположение противника
Makarov.the enemy's positions were stormedпозиции противника были взяты штурмом
Makarov.the enemy's positions were stormedпозиции врага были взяты штурмом
Makarov.the enemy's push was successfulнатиск противника был успешным
Makarov.the enemy's tanks were incapacitatedтанки противника были выведены из строя
Makarov.the enemy search lights blazed overhead blinding the pilotпрожектора противника ярко освещали небо, слепя пилота
Makarov.the enemy showed no mercyвраги были беспощадны
gen.the enemy spared neither young nor oldвраг не давал пощады ни старикам, ни детям
Makarov.the enemy struck at dawnвраг начал атаку на рассвете
Makarov.the enemy suffered a repulseвраг был отброшен назад
Makarov.the enemy sustained heavy lossesпротивник понёс тяжёлые потери
Makarov.the enemy swept down on usвраг обрушился на нас
Makarov.the enemy swooped on the townнеприятель совершил внезапный налёт на город
gen.the enemy took up positions round about the cityнеприятель занял позиции вокруг города
Makarov.the enemy tried to entice the soldiers from their dutyвраг пытался отвлечь солдат от их службы
Makarov.the enemy tried to hold out on the riverнеприятель старался удержаться на реке
Makarov.the enemy tried to make a stand on the riverнеприятель старался удержаться на реке
Makarov.the enemy troops have compassed them inвражеские войска взяли их в кольцо
Makarov.the enemy troops were sent flying by our sudden well-planned attackблагодаря нашей хорошо спланированной атаке войска противника обратились в бегство
gen.the enemy was beaten and scatteredвраг был разбит и обращён в бегство
Makarov.the enemy was beaten backатака противника была отбита
gen.the enemy was everywhere satisfactorily resistedнеприятель был повсюду успешно отброшен назад
Makarov.the enemy was forced to cry quarterврагу пришлось просить пощады
Makarov.the enemy was forced to give wayпротивник был вынужден отступить
Makarov.the enemy was in full flightвраг поспешно отступал
Makarov.the enemy was out of range of our gunsвраг был вне досягаемости наших орудий
gen.the enemy was resistedнеприятель был отбит
gen.the enemy was routedнеприятель был разбит на голову
gen.the enemy was severely punished by our machine-gunsогонь наших пулемётов и т.д. нанёс большой урон противнику (by our soldiers, by the cavalry, etc.)
gen.the enemy was soon put to flightнеприятель был вскоре обращён в бегство
Makarov.the enemy was trying to pinpoint our positionпротивник пытался определить наше расположение
Makarov.the enemy was trying to pinpoint our positionвраг пытался определить наше расположение
gen.the enemy were covered from our sight by woodsлес скрывал от нас неприятеля
Makarov.the enemy were overwhelmed by superior forcesвойска противника были смяты превосходящими силами
Makarov.the enemy were put to routвраг был разгромлен
Makarov.the enemy will not play the game according to the rules, and there are none to make himпротивник не будет действовать в соответствии с правилами игры, и нет никого, кто заставил бы его это сделать
Makarov.the enemy will not play the game according to the rules, and there are none to make himпротивник не будет играть по правилам, и нет никого, кто заставил бы его это сделать
gen.the enemy will not play the game according to the rules, and there are none to make himпротивник действует не по правилам игры, и нет никого, кто заставил бы его соблюдать их
gen.the enemy would not standпротивник не выдержит
gen.the enemy would not standпротивник не устоит
Makarov.the first man who stepped foot on the enemy's soil was doomed at once to dieпервый же человек, который ступил на территорию противника, был обречён на мгновенную смерть
Makarov.the first man who stepped foot on the enemy's soil was doomed at once to dieпервый же человек, который сделал бы шаг на территорию противника, был обречен на мгновенную смерть
Makarov.the forces of the enemy advanced against usна нас наступали силы противника
Makarov.the forces of the enemy advanced against usна нас наступал противник
Makarov.the general had the enemy on the runгенерал обратил противника в бегство
gen.the general's eyes travelled over the enemy's positionо взгляде генерал рассматривал вражеские позиции
Makarov.the guns played on the enemy's linesпушки обстреливали позиции противника
Makarov.the heartless agrarian devastation accompanied the movements of the enemy's troopsпродвижение вражеских войск сопровождалось безжалостным разорением сельскохозяйственных угодий
Makarov.the heartless agrarian devastation accompanying the movements of the enemy's troopsдвижение войск врага сопровождалось бессердечным разорением сельскохозяйственных угодий
Makarov.the lion sank his teeth in his enemy's neckлев вонзил зубы в шею своего врага
Makarov.the machine was made so that the army could bombard the enemy castle with bits of broken rocksпушка была сделана с тем расчётом, чтобы можно было стрелять по городу мелкими камнями
Makarov.the monitoring of enemy communications plays an important role in war timesслежение за средствами связи врага играет важную роль во время войны
Makarov.the planes released a lot of bombs on the enemy positionсамолёты выбросили огромное количество бомб на позиции врага
gen.the sniper took the enemy officer off with one shotснайпер одним выстрелом убил вражеского офицера
gen.the sniper took the enemy officer off with one shotснайпер одним выстрелом сиял вражеского офицера
Makarov.the sniper took the enemy officer off with one shotснайпер одним выстрелом снял офицера
gen.the sniper took the enemy officer off with one shotснайпер одним выстрелом снял вражеского офицера
Makarov.the society was divided into two enemy campsобщество разделилось на два враждующих лагеря
Makarov.the soldiers blew up the enemy bridgeсолдаты взорвали вражеский мост
Makarov.the soldiers blew up the enemy bridgeсолдаты взорвали мост противника
Makarov.the soldiers had orders to snuff out any enemy guardsу солдат был приказ убивать всех вражеских охранников
Makarov.the soldiers infiltrated into the enemy defencesсолдаты просочились через вражеские заслоны
Makarov.the soldiers managed to force the enemy backсолдатам удалось оттеснить противника
Makarov.the submarine submerged when enemy planes were sightedпри появлении самолётов противника подводная лодка погрузилась
gen.the tanks swept over the enemy trenchesтанки пронеслись по окопам противника
gen.the town was surrounded by the enemy but the people hung out until help cameгород был окружён врагами, но жители сопротивлялись, пока не пришла помощь
Makarov.the troops made a sally into enemy territory, returning with prisonersотряды сделали вылазку на территорию противника и вернулись с пленными
Makarov.the whole army was boxed in by the enemy and had no hope of escapeцелая армия попала в окружение противника и надежд на спасение не было
Makarov.the whole village was scorched out by enemy gunfireвся деревня была уничтожена огнём противника
gen.The worst enemy to creativity is self-doubtНаихудший враг творчества — это самосомнение (Taras)
gen.The worst enemy to creativity is self-doubtХудший враг креативности — это сомнение в себе (the quote is attributed to Sylvia Plath. It emphasizes the idea that questioning one's abilities and ideas can hinder the creative process. Overthinking and self-criticism can prevent individuals from taking risks and embracing new perspectives, which are essential for creativity. Taras)
Makarov.there's an enemy soldier on the roof, sniping at our menна крыше сидит вражеский снайпер, стреляющий в наших людей
Makarov.these new nationalities bucklered the Empire against the wild enemy tribesэти новые народности защитили Империю от диких вражеских племён
gen.these new settlements bucklered the Empire against the wild enemy tribesэти новые поселения защищали Империю от диких вражеских племён
gen.they attacked the enemy craft in midairони атаковали самолёт противника в воздухе
gen.they conquered the enemy by sheer numbersони победили противника благодаря численному превосходству
Makarov.they directed the attacks against the enemy's seaportsони направили свои удары на вражеские порты
Makarov.they discharged their cannon at the enemy but overshot themони выстрелили из пушки по противнику, но промахнулись
Makarov.they exaggerated the enemy losses and understated their ownони преувеличивали потери противника и занижали свои собственные
gen.they held back the enemy for two daysони сдерживали натиск противника два дня
gen.they managed to stand the enemy offим удалось не подпустить врага
gen.they saw off three enemy attacks within three daysза три дня они пережили три атаки врага
gen.they were following the enemy's footstepsони шли по следам врага
gen.this gun carried as far as the enemy shipsснаряды из этого орудия долетали до кораблей неприятеля
gen.three of the enemy planes came down in the battleв бою были сбиты три вражеских самолёта
gen.through enemy actionв результате действия противника
Makarov.throw the ranks of the enemy into confusionвносить замешательство в ряды противника
Makarov.throw the ranks of the enemy into disarrayвносить замешательство в ряды противника
Makarov.today our fighters have shot down twenty enemy planesсегодня наши истребители сбили двадцать вражеских самолётов
gen.trap the enemy by ambuscadeзаманить противника в засаду
gen.treat with the enemy about a truceвести переговоры с противником о перемирии
gen.treat with the enemy about peaceвести мирные переговоры с противником
Makarov.turn an enemy's flankперехитрить (кого-либо)
gen.turn the enemy backзаставить противника отступить
gen.turn the enemy's flankобхитрить противника
gen.turn the enemy's flankобойти неприятельскую армию во фланг
Makarov.turn the enemy's flankобойти вражеский фланг
gen.turn the enemy's flankобойти противника с фланга
Makarov.two enemy planes were splashedдва неприятельских самолёта были сбиты над водой
Makarov.two of the enemy planes were sent down in flamesдва самолёта противника были сбиты и, пылая, рухнули на землю
Makarov.two our planes and one of our best pilots have gone for a burton over enemy countryдва наших самолёта и один из наших лучших пилотов были уничтожены над вражеской территорией
gen.we gave the enemy a good beatingмы здорово потрепали противника
Makarov.we kept playing the enemy with round-shotмы продолжали забрасывать неприятеля пушечными ядрами
Makarov.we must clear the area of enemy soldiers as soon as possibleнам нужно очистить район от врага как можно скорее
Makarov.we stood off 500 of the enemy forces for nine daysв течение девяти дней мы держались на расстоянии 500 от вражеских войск
gen.we struck the enemy downмы победили врага
Makarov.we'll give your men covering fire by shooting them in while they attack the enemy positionsмы прикроем огнём ваших людей, пока они будут атаковать вражеские позиции
Makarov.when the enemy's ships are all concentrated at the entrance to the harbour, it must mean troubleну, если перед входом в гавань сосредоточены весь вражеский флот, то, наверное, нам угрожает опасность
Makarov.with a shout of victory, he thrust his sword into his enemy's bodyс победным криком он вонзил меч в тело врага
mil.within enemy linesна территории противника (Русский термин, на мой взгляд, употребляется в военной среде. Английский термин нейтрален. • Partisan: a member of a guerilla band operating within enemy lines merriam-webster.com Alexander Oshis)
Showing first 500 phrases

Get short URL