DictionaryForumContacts

Terms containing end-for-end | all forms | in specified order only
SubjectEnglishRussian
math.a method for determining the shapes of pulses caused by the impact of bullets at one end of a long rodна одном конце
Makarov.at the end of his time of service a seaman may re-enlist for a like periodпо окончании срока службы моряк может остаться и отслужить ещё примерно столько же
Makarov.at the end of the race, the boats veered round and headed for homeв конце гонки лодки повернулись и направились к старту
avia.authorized for export only to the country of ultimate destination for use by the ultimate consignee or end-user herein identifiedразрешены для экспорта только в страну конечного назначения для использования конечным грузополучателем или конечным пользователем, указанным в настоящем документе (Your_Angel)
ITback-end for appsсервер приложений (Alex_Odeychuk)
progr.back-end server for a single-page applicationсервер одностраничного приложения (Alex_Odeychuk)
progr.back-end server for a single-page applicationсервер одностраничного сайта (Alex_Odeychuk)
SAP.fin.balance for the end of the dayсальдо на конец дня
gen.base-deactivated end-capped octadecylsilyl silica gel for chromatographyсиликагель октадецилсилильный, деактивированный по отношению к основаниям, эндкепированный для хроматографии (emirates42)
gen.blow for the end of the day's labourгудеть, оповещая о конце рабочего дня (for the beginning of the shift, etc., и т.д.)
idiom.bring an end to ... once and for allраз и навсегда покончить с (Our new in-flight menu should bring an end to those cliched airline food jokes once and for all. – позволит раз и навсегда покончить с ART Vancouver)
econ.buy for end settlementкупить с расчётом по сделке в конце месяца
bank.buy for end settlementпокупать на срок (с расчётом в течение ближайшего ликвидационного периода)
busin.buy for end settlementпокупать с условием ликвидации расчётов
busin.buying for end settlementпокупающий с условием ликвидации расчётов
busin.buying for end settlementпокупка с условием ликвидации расчётов
gen.call for the end of occupation of Russia by illegal migrantsпризывать коренное население страны к тому, чтобы мигранты из сопредельных государств перестали массово приезжать в Россию
transp.check for end playпроверить осевую игру
transp.check for end playпроверить осевой зазор
auto.check for end playпроверить осевой зазор или осевую игру
railw.check for end-playпроверить осевой зазор
Makarov., auto.check for end-playпроверить осевую игру
pulp.n.papercircular saw for end squaringформатная круглая пила
Makarov.come down for a week-endприехать на дачу на уик-энд
transp.crimping pliers for cable tip terminals with automatic reopening of jaws at the end of the compressionобжимные щипцы для наконечников проводов с автоматическим раскрытием губок после сжатия
dentist.denture base restoring an edentulous area which has abutment teeth at each end for supportбазис для восстановления промежутка между двумя опорными зубами (MichaelBurov)
dentist.denture base restoring an edentulous area which has abutment teeth at each end for supportзубной базис (MichaelBurov)
oilend cap and clip set for inner tubesзащитные резьбовые кромки для труб (Yeldar Azanbayev)
nautic.end for endвстык
gen.end for endконцами вместе
nautic.end for endконец с концом
gen.end for endконец к концу
transp.end for self-tapping screwконец самонарезающего винта
automat.end for selftapping screwконец самонарезающего винта
auto.end for self-tapping screwконцевая часть самонарезающего винта
automat.end for thread rolling screwконец резьбовыдавливающего винта
auto.end for thread rolling screwконцевая часть винта с резьбонакатной головкой
dipl.end nuclear testing now and for all timeнемедленно и на все времена прекратить испытания ядерного оружия
progr.end of for loopконец цикла for (Alex_Odeychuk)
progr.end of the main syntax line for a defined termконец главной синтаксической линии для определяемого терма (ssn)
progr.end of the main syntax line for a statementконец главной синтаксической линии для оператора (ssn)
Makarov.end screws off for cleaning purposesверхняя часть отвинчивается для чистки
transp.end stiffener of the bench for gearbox inspection and repairребро жёсткости стенда для осмотра и ремонта коробок передач
automat.end support bearing for boring barзадняя опора для борштанги (горизонтально-расточного станка)
Makarov.end testing now and for all timeпрекратить испытания немедленно и навсегда (ядерного оружия)
gen.end testing now and for all timeпрекратить испытания немедленно и навсегда
crim.jarg.end up in the slammer for a long stretchсесть на кич на долгий срок (Alex_Odeychuk)
chromat.end-capped octadecylsilyl silica gel for chromatographyсиликагель октадецилсилильный эндкепированный для хроматографии (Andy)
nautic.end-for-endконец с концом
nautic.end-for-endвстык
automat.end-for-end part reorientationпереориентация деталей в порядка "торец к торцу"
mech.end-for-end part reorientationповорот детали на 180 градусов
tech.end-for-end part reorientationпереориентация деталей в порядке "торец к торцу"
automat.end-for-end part reorientationповорот обрабатываемой детали на 180 град.
Makarov.end-for-end part reorientationповорот обрабатываемой детали на 180 grad.
tech.end-for-end reorientationпереориентация в порядке "торец к торцу"
gen.for days on endднями (в знач. "на протяжении многих дней" • I think about all the strangeness of his being here, sleeping in homespun sheets, wearing the same clothes for days on end, eating bread and cheese, and not complaining about any of it. 4uzhoj)
gen.for days on endцелыми днями
Gruzovikfor days on endпо целым дням
gen.for days on endцелыми днями ("Nothing could exceed his energy when the working fit was upon him; but now and again a reaction would seize him, and for days on end he would lie upon the sofa in the sitting room (…)" (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
gen.for hours on endподолгу
Makarov.for hours on endцелыми часами
amer.for hours on endнесколько часов подряд (или кряду; idiom; We sat and waited in the emergency room for hours on end. Val_Ships)
amer.for hours on endнесколько часов без перерыва (idiom Val_Ships)
amer.for hours on endнесколько часов кряду (idiom Val_Ships)
Makarov.for hours on endцелыми часами подряд
gen.for hours on endцелыми часами (подряд)
gen.for hours on endчасами напролёт (Maria Klavdieva)
gen.for hours on endцелыми часами напролёт (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
obs.for many days on endпо многу дней
Игорь Мигfor months on endмногие месяцы подряд
gen.for months on endмного месяцев подряд (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигfor months on endв течение многих месяцев подряд
Игорь Мигfor months on endмесяцами
Игорь Мигfor months on endв течение целого ряда месяцев
gen.for months on endмесяцами подряд (Alex_Odeychuk)
gen.for months on end, at thatпричём много месяцев подряд (Alex_Odeychuk)
gen.for some people, competing is the be-all and end-all of their runningдля некоторых чувство соперничества – самое важное в жизни
gen.for that endдля этого (mascot)
gen.for this endс этой целью (Баян)
gen.for this endдля этого (Баян)
gen.for three weeks on endтри недели подряд
gen.for two years on endдва года подряд
gen.for weeks on endцелыми неделями (ART Vancouver)
Gruzovikfor weeks on endнеделями
gen.for years on endгодами (bookworm)
gen.for years on endдолгие годы (george serebryakov)
busin.Government and authorized for export only to the country of ultimate destination for use by the ultimate consignee or end-user herein identifiedЛегализовано и разрешено на экспорт только в страны конечного пункта назначения к использованию конечным грузополучателем или конечным пользователем, указанным в данном документе (Your_Angel)
progr.graphic symbol for the end of parallel executionграфический символ конца параллельного исполнения (ssn)
Makarov.having no money for the voyage, he succeeded in the end in stowing away on a passenger ship heading for Englandу него совершенно не было денег на дорогу, но в конце концов ему удалось спрятаться на борту пассажирского судна, следующего в Англию
gen.he who waits too long for turn of tide may end up missing a boatтот, кто слишком долго ждёт прилива, рискует опоздать на корабль
gen.he will sit there for hours on endон просиживает там часами
gen.he would sit there for hours on endон просиживал там часами
gen.he'd often stay with us for weeks on endон, бывало, неделями гостил у нас
Makarov.I don't care a fig's end for itмне наплевать на это
Makarov.I don't give a fig's end for itмне наплевать на это
Makarov.I don't like to see children glueing their eyes to the television set for hours on endне нравится мне, что дети часами пялят глаза в телевизор
Makarov.I set off to make the work by myself, but in the end I had to ask for helpя думал, что сделаю работу сам, но в конце концов мне пришлось попросить о помощи
Makarov.I started out to make the dress by myself, but in the end I had to ask for helpя стала шить платье сама, но под конец всё-таки попросила помочь мне
progr.in synchronous transmission mode, there is a maximum end-to-end delay defined for each unit in a data stream. Whether a data unit is transferred much faster than the maximum tolerated delay is not importantв синхронном режиме передачи для каждого элемента в потоке данных определяется максимальная задержка сквозной передачи. Если элемент данных был передан значительно быстрее максимально допустимой задержки, это не важно (см. Distributed systems: principles and paradigms / Andrew S. Tanenbaum, Maarten Van Steen 2007)
product.in the end, one will be punished for the crimes committedкак вор ни ворует, а тюрьмы не минует (Yeldar Azanbayev)
int.rel.International Centre for Front-End Loading and Project FinanceМеждународный центр предпроектной подготовки и финансирования проектов (Alexander Matytsin)
gen.it rained for days on endдождь шёл несколько дней подряд
gen.it's the end for us all!это конец для всех нас! (Soulbringer)
gen.leave for the endотложить на потом (контекстуально, например: Don't leave this work for the end! bojana)
gen.let a rope run end for endвыпустить верёвку совсем из блока
interntl.trade.License Exception for Civil End-Usersлицензионное исключение для гражданских пользователей (semfromshire)
for.pol.list of demands for how to end the crisisсписок требований для прекращения кризиса (theguardian.com Alex_Odeychuk)
Gruzoviklong handle with a hook and a lever at one end for removing skillets from the ovenсковородник (укреплённая на рукояти железная лопаточка с крючком для захватывания сковороды)
gen.long handle with a hook and a lever at one end for removing skillets from the ovenсковородник
dial.long handle with a hook and lever at one end for removing skillets from the ovenчапельник
progr.making, altering, or adapting a process description for a particular endразработка, изменение или приспособление описания процесса для конкретных нужд (адаптация процесса ssn)
real.est.market for high-end real estateрынок элитной недвижимости (Wall Street Journal Alex_Odeychuk)
footb.22 men chase a ball for 90 minutes and at the end, the Germans always winв футбол играют 22 человека, а побеждают всегда немцы (крылатая фраза Гари Линекера, форварда сборной Англии, сказанная в 1990 году после победы сборной Германии в финале чемпионата мира над сборной Аргентины dimock)
footb.22 men chase a ball for 90 minutes and at the end, the Germans always winФутбол – это когда играют 22 человека, а побеждают всегда немцы (крылатая фраза Гари Линекера, форварда сборной Англии, сказанная в 1990 году после победы сборной Германии в финале чемпионата мира над сборной Аргентины dimock)
med.Model For End Stage Liver Diseaseмодель для оценки терминальной стадии заболеваний печени (Hirsemann)
transpl.Model for End Stage Liver-Diseaseмодель для конечной стадии заболевания печени (индекс MELD, по которому оценивается состояние пациента и решается вопрос о трансплантации печени lisen)
transp.non-drip nozzles for oil hose end gunsне капающие сопла для шлангов маслораздаточных пистолетов
Makarov.pay for something at the end of each quarterплатить за что-либо в конце каждого квартала
Makarov.pay for something at the end of each quarterплатить за что-либо в конце каждого квартала
gen.pay for at the end of each quarterплатить за что-либо в конце каждого квартала
O&Gplain-end casing for linerтруба без резьбы для потайных обсадных колонн (труба без резьбы, имеющая толщину стенки, превышающую указанную для обсадных труб группы прочности J55. См. ГОСТ Р 53366-2009 (ИСО 11960:2004) ssn)
polit.programme for the elimination of nuclear weapons by the end of this centuryпрограмма ликвидации ядерного оружия до конца нынешнего века
polit.programme for the total abolition of weapons of mass destruction before the end of this centuryпрограмма полной ликвидации до конца нынешнего столетия оружия массового уничтожения
polit.Proposal for a declaration to put an end to the cold war, reduce international tension, establish the necessary degree of trust in the relations between StatesПредложение о необходимости принятия декларации, направленной на прекращение "холодной войны", ослабление международной напряжённости и установление необходимого доверия в отношениях между государствами (содержится в Заявлении Председателя Совета Министров СССР на Совещании глав правительств четырёх держав 21 июля 1955.; док. <-> DC/71, приложение 18 от 21 июля 1955 г.; док. <-> DC/SC. 1/29/Rev. 1 от 29 августа 1955 г., contained in the statement made by the Chairman of the Council of Ministers of the USSR at the Geneva Conference of the Heads of Government of the Four Powers on 21 July 1955; <-> Doc. DC/71, annex 18 of 21 July 1955; Doc. DC/SC. 1/29/Rev. 1 of 29 <-> August 1955)
polit.Proposal for States to assume an obligation to take the necessary measures to put an end to incitement to war and to all forms of war propaganda intended or likely to provoke or encourage a threat to the peace, breach of peace or act of aggressionПредложение о принятии государствами обязательства принять необходимые меры к тому, чтобы прекратить призывы к войне и любую пропаганду войны, имеющую целью или способную создать или усилить угрозу миру, нарушение мира или акт агрессии (внесено Советским Союзом в Подкомитете Комиссии ООН по разоружению 30 апреля 1957 г.; док. DC/SC. 1/55, Добавление, presented by the USSR to the Sub-Committee of the UN Disarmament Commission on 30 April 1957; Doc. DC/SC. 1/55; Appendix)
polit.Proposal of the Soviet Union for the complete elimination of chemical weapons by the end of the century and taking decisive steps in the protracted negotiation of a convention on this questionПредложение Советского Союза о полной ликвидации до конца столетия химического оружия, решительном продвижении не в меру затянувшегося согласования конвенции по этому вопросу (Содержится в послании Генерального секретаря ЦК КПСС М. С. Горбачёва Конференции по разоружению от 20 февраля 1986 г., док. ООН <-> CD/671 от 20 февраля; А/41/175 от 24 февраля 1986 г., Contained in a message dated 20 February 1986 from the General Secretary of the CPSU Central Committee M. S. Gorbachev to the Participants in the Conference on Disarmament, UN Doc. CD/671 of 20 February; A/41/175 of 24 February 1986)
immunol.Receptor for Advanced Glycation Endрецептор конечных продуктов неферментативного гликозилирования (RAGE)
gen.reserve oneself for the endберечь свои силы для заключительного этапа (for a greater effort to come, etc., и т.д.)
polit.resolution calling for an end to the warрезолюция, призывающая положить конец войне (ssn)
tech.reverse a level end-for-endменять местами концы уровня
mech.eng., obs.reverse end for endповернуть напр. изделие так, чтобы концы поменялись местами
mech.eng., obs.reverse end for endповернуть на 180°
Makarov.reverse end for endповернуть на 180 градусов
Makarov.reverse the alidade end-for-endперекладывать кипрегель
Makarov.reverse the level end-for-endпоменять местами концы уровня
gen.save for the endприберечь на конец (самое интересное и т.п. • Like all great performers, you saved your pièce de résistance for the end. (пример Игоря Мига) 4uzhoj)
Makarov.she dragged on an unhappy existence for many years until in the end she killed herselfона много лет влачила жалкое существование и в конце концов покончила с собой
Makarov.she kept at me for a year to buy her a new coat, until in the end I agreed, just so as to have some peace from herона меня целый год пилила, чтобы я купил ей шубу, и я в итоге согласился, только чтобы отвязаться от нее
Makarov.she started out to make the dress by herself, but in the end she had to ask for helpона стала шить платье сама, но под конец всё-таки попросила ей помочь
nautic.shift a rope end for endзаменить стоячий конец верёвки ходячим
nautic.shift a rope end for endпеременить тали
transp.spare drill with flat end for spot weld drillзапасное сверло с плоским наконечником для дрели при зачистке точечной сварки
gen.stand by for ... to endдождитесь окончания (4uzhoj)
Makarov.stick at home for days on endторчать дома целыми днями
construct.Study the circuit for the power supply from one dead-end feederИзучите схему питания по одной тупиковой линии
progr.test for end of dataпроверка конца данных (ssn)
Makarov.the astronauts would have had to end the mission there for this was potentially a "no-go" situationкосмонавтам пришлось бы прервать своё задание, так как потенциально это была безнадёжная ситуация
Makarov.the end screws off for cleaning purposesверхняя часть отвинчивается для чистки
Makarov.the farmer and his family have been feuding with their neighbours on the other side of the valley for thirty years, shooting each other and burning the crops, there seems no end to itсемья этого фермера враждует с соседями, живущими на другом конце долины, вот уже тридцать лет, они убивают друг друга и жгут посевы, конца всему этому не видно
Makarov.the farmer and his family have been feuding with their neighbours on the other side of the valley for thirty years, shooting each other and burning the crops, there seems no end to itсемья этого фермера враждует с соседям, живущими на другом конце долины, вот уже тридцать лет, они убивают друг друга и жгут посевы, конца всему этому не видно
Makarov.the King's Apartments were built for William III at the end of the 17th centuryКоролевские апартаменты были построены для Вильгельма Третьего в конце семнадцатого века
Makarov.the referee blew his whistle for the end of the gameсудья дал свисток, означавший конец игры
Makarov.the tradition of the well-made play, as reformulated at the end of the nineteenth century, survives in Hollywood scenarists' academic insistence upon formulas for Exposition, Conflict, Complication, Crisis, Denouementтрадиция пьес с хорошо выстроенным сюжетом – как она была реставрирована в девятнадцатом веке – благодаря педантичной настойчивости голливудских сценаристов продолжает существовать в формуле "экспозиция – завязка – развитие действия – кульминация – развязка"
Makarov.the tradition of the well-made play, as reformulated at the end of the 19th century, survives in Hollywood scenarists' academic insistence upon formulas for Exposition, Conflict, Complication, Crisis, Denouementтрадиция пьес с хорошо выстроенным сюжетом – как она была реставрирована в 19 веке – благодаря педантичной настойчивости голливудских сценаристов продолжает существовать в формуле "экспозиция-завязка-развитие действия-кульминация-развязка"
Makarov.the writer dragged on an unhappy existence for many years until in the end she killed herselfписательница много лет вела совершенно ужасное существование и в конце концов покончила с собой
Makarov.this end of cloth is enough for a dressэтого отреза хватит на платье
tech.turn a level end-for-endменять местами концы уровня
metrol.turn end for endпоменять например, резистор концами
transp.turn end for endповорачивать на 180°
automat.turn end for endповорачивать на 180 град.
construct.turn level end-for-endменять местами концы уровня
transp.turn shaft end for endобтачивать вал от торца до торца
Makarov.turn the level end-for-endпоменять местами концы уровня
mech.turning shaft end for endобтачивающий вал от торца до торца
mech.turning shaft end for endобтачивание вала от торца до торца
Makarov.vinyl compounds are especially useful for the control of molecular weight and end-group functionality of the polimeric productsвинильные соединения особенно полезны для контроля молекулярного веса и функциональности концевых групп полимерных продуктов
chess.term.wait for the endждать развязки
Makarov.we batted the plan around for a while, but in the end decided against it as we hadn't enough moneyмы некоторое время обсуждали эту идею, но потом решили от неё отказаться, поскольку у нас не хватало денег
weld.with weld end beveled for field weldingс разделкой кромок для приварки на площадке (Telepnev)
Makarov.work together for a common endработать на общее дело

Get short URL