DictionaryForumContacts

Terms containing end-and-end | all forms | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a career which was so fitfully pursued, and which is now so ineffectively to endкарьера, начинавшаяся так лихорадочно и закончившаяся теперь так бесплодно
polit.A decision of the State Council and the Council of Ministers of the People's Republic of Bulgaria on unilateral reductions of its 1989 military budget by 12 per cent and of the armed forces by 10000 men, 200 tanks, 200 artillery systems, 20 aircraft and five naval units by the end of 1990 Adopted 27 January 1989 in Sofia; UN Doc. A/44/113, 6 February 1989.Решение Государственного совета и Совета министров Народной Республики Болгарии об односторонних сокращениях её военного бюджета на 1989 г. на 12 процентов и к концу 1990 года вооружённых сил страны на 10000 военнослужащих, 200 танков, 200 артиллерийских систем, 20 самолётов и 5 кораблей принято 27 января 1989 г. в Софии; док. ООН А/44/113 от 6 февраля 1989 г..
progr.activities with clear start and end daysоперации с ясным временем начала и конца работ (ssn)
scient.and astonishingly, it was brought to an endудивительно, что это было доведено до конца
Makarov.and fetches me with the butt-end of the gunи ударяет меня рукояткой пистолета
Makarov.and he fetches me with the butt-end of the gunи он ударяет меня рукояткой пистолета
gen.and so, this is the endвот и сказке конец (Dollie)
inf.and that will be the end of itи дело с концом
sarcast.and that's the end of this fairy-tale.тут и сказочке конец (...and that's the end of this fairy-tale. Good night, lights out. ART Vancouver)
gen.and there is an end to itи дело с концом (В.И.Макаров)
gen.and there's an end of itи дело с концом
gen.and there's an end to itи дело с концом
Makarov.at one end of the street and at the otherна том конце улицы и на другом
Makarov.at one end of the street and at the otherна одном конце улицы и на другом
R&D.at the beginning and end of HART transmissionsв начале и в конце передач HART-сигналов (Метран)
Makarov.at the beginning and the end of the calculation periodв конце и начале расчётного периода
Makarov.at the end of his speech, the crowd caught alight and began cheering wildlyв конце его речи толпа пришла в восторг и начала яростно хлопать
Makarov.at the end of the academic year he felt very tired and slacked his efforts in his studiesк концу учебного года он очень устал и снизил интенсивность занятий
Makarov.at the end of the race, the boats veered round and headed for homeв конце гонки лодки повернулись и направились к старту
chess.term.at the end of the tournament the two leaders were neck and neckДва лидера закончили турнир голова в голову
idiom.be all and end allключевая составляющая (Баян)
idiom.be all and end allключевой элемент (Баян)
Makarov.be-all and end-allвсё в жизни
gen.be-all and end-allглавный и основополагающий принцип (Alexander Demidov)
gen.be-all and end-allсамое важное
fig.of.sp.be-all and end-allальфа и омега (masizonenko)
idiom.be-all and end-allсамое главное (VLZ_58)
gen.be-all and end-allважнейшая цель (Liv Bliss)
idiom.be-all and end-allчто-то основное (Interex)
idiom.be-all and end-allчто-то необходимое (something essential or ultimate Interex)
idiom.be-all and end-allчрезвычайно важное (Something considered to be of the utmost importance. Profit is the be-all and end-all of business. Interex)
Makarov.be-all and end-allконец и начало всего
gen.be-all and end-allпанацея (Ромбос)
construct.beam built in at one end and supported at the otherбалка, защемлённая одним концом и опёртая другим
idiom.become the be all and end all of our livesстать смыслом жизни (theguardian.com Alex_Odeychuk)
construct.before installing air ducts remove their end caps and coat the inside surface of the ducts with drying oilв воздухопроводах перед началом монтажа удалите заглушки, а внутреннюю поверхность покройте олифой
telecom.begin and end addressначальный и конечный адрес (oleg.vigodsky)
gen.begin and end dates to search by date modifiedизменены даты начала и окончания для поиска по дате (Sayapina)
telecom.begin and end delimiterначальный и конечный разделитель (oleg.vigodsky)
telecom.begin and end timesначальное и конечное время (oleg.vigodsky)
fin.beginning and end of year balanceбаланс остаток средств на начало и конец года
stat., amer.beginning-and-end-of-the year balanceбаланс на начало и конец года
stat., amer.beginning-and-end-of-year-totalитог на начало и на конец года
dril.bell-and-plain end jointсоединение труб разного диаметра без развальцовки или обжатия концов труб
construct.bell-and-plain end jointсоединение без развальцовки
dril.bell-and-plain end jointсоединение труб разного диаметра без развальцовки концов труб
dril.bell-and-plain end jointсоединение труб разного диаметра без обжатия концов труб
met.bell-and-plain end jointсоединение без развальцовки (концов труб)
met.bell-and-plain end jointсоединение без обжатия (концов труб)
tech.bell-and-plain end jointсоединение труб разного диаметра (без развальцовки или обжатия концов труб)
tech.bell-and-plain-end jointраструбное соединение
pipes.Beveled one end and grooved the otherсо скосом кромки на одном конце и торцевой выточкой на другом (Bauirjan)
pipes.beveled one end and threaded the otherсо скосом кромки на одном конце и резьбой на другом (Bauirjan)
pack.box with body or sleeve and two end sections or lidsкоробка со съёмной крышкой и съёмным дном
idiom.bring an end to ... once and for allраз и навсегда покончить с (Our new in-flight menu should bring an end to those cliched airline food jokes once and for all. – позволит раз и навсегда покончить с ART Vancouver)
pack.can with capped-on end or solder lid and filling apertureбанка с концами, припаянными к корпусу, снабжённая наливным отверстием в крышке, запаиваемым после наполнения
energ.ind.Canadian Industrial Energy End-Use Data and Analysis CenterЦентр по сбору и анализу данных о конечном использовании энергии в промышленности Канады (Не существует понятия "конечное использование энергии". Корректнее - Канадский Центр промышленной энергетики по сбору и анализу данных о конечном использовании Breaker39)
account.cash and cash equivalents at the end of the financial yearденежные средства и их эквиваленты на конец финансового года (В. Бузаков)
Makarov.centering and end facing machineцентровально-подрезной станок
construct.column with one end fixed and one end freeколонна с одним защемлённым и другим свободным концом
Makarov.column with one end fixed and one end hingedколонна с одним защемлённым и другим шарнирно опёртым концом
Makarov.column with one end fixed and one end pinnedколонна с одним защемлённым и другим шарнирно опёртым концом
automat.combination face-and-end millкомбинированная торцовая и концевая фреза
Gruzovik, railw.combined end- and side-loading platformкомбинированная платформа
Makarov.conception of a single glaciation in the Pleistocene with several great and small stages, prevailing at the end of the XIX спредставление об однократном оледенении в плейстоцене с несколькими большими и малыми стадиями, господствовавшее в конце XIX в
Makarov.conception of a single glaciation in the Pleistocene with several great and small stages, prevailing at the end of the XIX cпредставление об однократном оледенении в плейстоцене с несколькими большими и малыми стадиями, господствовавшее в конце XIX в
shipb.device to secure and release chain inboard endустройство для крепления и отдачи коренного конца якорной цепи (Himera)
shipb.device to secure and release the inboard end of cableустройство отдачи коренного конца якорной цепи (Himera)
Makarov.difference between the total water equivalent in melting snow determined from snow survey data at the beginning and the end of the calculation periodразность между общим запасом воды в тающем снежном покрове по данным снегосъёмок в конце и начале расчётного периода
gymn.dip swing forward in bent-arm cross rest position and a half turn at the end of the forward swing into upper arm hangв упоре мах вперёд и поворот в упор на руках
energ.ind.discharge and turbine shell endхвостовая часть газовой турбины
wood.double-end dimensioning and profiling machineдвусторонний станок для обрезки по размеру и нарезки шипов
automat.double-end facing-and-centering machineдвусторонний центровально-подрезной станок
automat.double-end mill-and-centering machineдвусторонний фрезерно-центровальный станок
forestr.double-end sizing-and-trimming lineлиния двусторонней обрезки и обработки кромок (щитов)
wood.double-end tenoning and sizingформатный пильно-фрезерный станок для обработки щитов с изготовлением шипов
automat.double-ended centering and end-facing machineдвусторонний центровально-подрезной станок
med.dysphagia with glossitis, hypochromic anemia, splenomegaly, and atrophy in the mouth, pharynx, and upper end of the esophagusсидеропенический синдром (MichaelBurov)
med.dysphagia with glossitis, hypochromic anemia, splenomegaly, and atrophy in the mouth, pharynx, and upper end of the esophagusсиндром Пламмера–Винсона (MichaelBurov)
med.dysphagia with glossitis, hypochromic anemia, splenomegaly, and atrophy in the mouth, pharynx, and upper end of the esophagusсиндром Пламмера–Винсона (MichaelBurov)
med.dysphagia with glossitis, hypochromic anemia, splenomegaly, and atrophy in the mouth, pharynx, and upper end of the esophagusдисфагия вследствие дегенерации мышц пищевода, атрофия сосочков языка и гипохромная анемия (MichaelBurov)
med.dysphagia with glossitis, hypochromic anemia, splenomegaly, and atrophy in the mouth, pharynx, and upper end of the esophagusсидеропеническая дисфагия (MichaelBurov)
finn.editor with trimming and end screensвидеоредактор с конечными заставками и функцией обрезки видео (financial-engineer)
GOST.Elongated taper shank end mills of 20-50 mm diameter with spiral carbide blades. Construction and dimensionsФрезы концевые удлинённые диаметром от 20 до 50 мм с коническим хвостовиком, оснащённые винтовыми твёрдосплавными пластинами. Конструкция размеры (ГОСТ 20538-75)
GOST.Elongated taper shank end mills of 20-50 mm diameter with spiral carbide blades. Construction and dimensionsФрезы концевые удлинённые диаметром от 20 до 50 мм с коническим хвостовиком, оснащённые винтовыми твердосплавными пластинами. Конструкция и размеры (ГОСТ 20538-75 Himera)
dipl.end a generation of relative peace and stabilityположить конец десятилетию относительного мира и стабильности (vasily.m.biryukov)
libr.end and front sheet pasting machineфорзацприклеечная машина
alum.end and tab lineлиния по производству крышечной и ключиковой алюминиевой ленты (тж. end & tab line Yuri Ginsburg)
oilend cap and clip set for inner tubesзащитные резьбовые кромки для труб (Yeldar Azanbayev)
automat.end cycle control and return to zeroкоманда для окончания цикла и возвращения в нулевое положение
mach.end forming and bending machineryкромковальцовочное гибочное оборудование (MichaelBurov)
UNEnd hunger, achieve food security and improved nutrition and promote sustainable agricultureЛиквидация голода, обеспечение продовольственной безопасности и улучшение питания и содействие устойчивому развитию сельского хозяйства (ЦУР grafleonov)
GOST.End mills with solid carbide tips and with spiral carbide blades. SpecificationsФрезы концевые, оснащённые твердосплавными коронками и винтовыми пластинами. Технические условия (ГОСТ 20539-75 Himera)
dipl.end nuclear testing now and for all timeнемедленно и на все времена прекратить испытания ядерного оружия
mil.end of all prohibitions and restrictionsдорожный знак "конец всех ограничений"
polit.end of the liberty and democracyконец свободы и демократии (the ~ Alex_Odeychuk)
Makarov.end of the movie was all sweetness and lightв фильме всё кончилось к всеобщему удовольствию
mil., avia.end refueling and start climb pointточка окончания дозаправки топливом и начала набора высоты
pipes.end shear and weld unitстыкосварочная машина например, в линии трубосварочного стана с ножницами для обрезки концов рулонов
transp.end stiffener of the bench for gearbox inspection and repairребро жёсткости стенда для осмотра и ремонта коробок передач
Makarov.end testing now and for all timeпрекратить испытания немедленно и навсегда (ядерного оружия)
gen.end testing now and for all timeпрекратить испытания немедленно и навсегда
wood.end trimming drip moldings and astragalsторцовка отливов и нащельников (MichaelBurov)
wood.end trimming drip mouldings and astragalsторцовка отливов и нащельников (MichaelBurov)
textileend-and-endчередование основных нитей разного цвета через зуб
textileend-and-endчередование основных нитей "через зуб"
textileend-and-end clothткань "шамбре"
textileend-and-end clothткань, в которой основные нити разного цвета чередуются между собою через зуб
textileend-and-end clothткань "мадрас"
textileend-and-end combination twillсложное саржевое переплетение со сдвигом 1 / 1
textileend-and-end figuringфасонное переплетение с основой из чередующихся нитей разного типа
textileend-and-end leaseпроборка основы в ценовый крест через одну нить
textileend-and-end shirtingрубашечная ткань с двухцветной основой
textileend-and-end warpоснова с последовательным чередованием двух видов нитей
tech.end-and-front sheet pasting machineфорзацприклеечная машина
automat.end-and-slide lap weldкомбинированный сварной шов
softw.end-user query, reporting and analysisсредства конечного пользователя для выполнения запросов, построения отчётов и анализа данных (Alex_Odeychuk)
energ.ind.Energy Markets and End Useэнергетические рынки и конечные пользователи энергии
med.Exploration and sigmoidectomy with descending end colostomyДиагностическая операция c резекцией сигмовидной кишки сигмоидектомия и с наложением колостомы выходного типа (Инесса Шляк)
O&G, sakh.extremes include the effects of tropical storms and cyclones at the end of the summer seasonэкстремальные значения включают действие тропических штормов и циклонов в конце летнего сезона
telecom.far and near end cross talkпереходные помехи на дальнем и ближнем конце (oleg.vigodsky)
fig.feelings are running high and it may end up in a fightстрасти разгораются и дело может кончиться дракой
sport.Felge at end of bars to forward swing and Stutzkehreхватом за концы брусьев подъём переворотом и махом вперёд поворот на 180° в упор
sport.Felge at end of bars to forward swing and Stutzkehreхватом за концы брусьев подъём переворотом и махом вперёд поворот на 180 град в упор
gen.for some people, competing is the be-all and end-all of their runningдля некоторых чувство соперничества – самое важное в жизни
construct.Force the teeth into the ground at the beginning and raise them at the end of the sectionЗаглубляйте зубья в начале участка и поднимайте в конце
textilefour end two-and-two twill weaveсаржа четырёхнитная 2 / 2
textilefour-end two-and-two twill weaveсаржевое четырёхнитное переплетение 2 / 2
subl.from now and until the end of timeотныне, присно и во веки веков (Soulbringer)
ITfront and back endпередняя и задняя часть
O&G, tengiz.Front End Engineering and Designпредварительные проектно-инженерные разработки (Yeldar Azanbayev)
O&G, casp.front end engineering and designэскизное проектирование (Yeldar Azanbayev)
gen.Front End Engineering and Designэтап разработки проектных решений, этап подготовки проектной документации (FEED)
astronaut.front end unit with cable and gloveпередний концевой блок с кабелем и перчаткой
progr.front-end and back-end interactionклиент-серверное взаимодействие (Alex_Odeychuk)
progr.front-end and back-end validatorsсредства проверки достоверности на клиентской и серверной сторонах (Alex_Odeychuk)
gen.front-end and detailed designтехно-рабочий проект (Alexander Demidov)
progr.front-end applications and interfacesклиентские приложения и интерфейсы (Alex_Odeychuk)
O&G, sakh.front-end engineering and A1375design developmentпредпроектные изыскания (FEED; ППД)
O&G, sakh.front-end engineering and A1375design developmentподготовка проектной документации
gen.front-end engineering and designпроектные и изыскательные работы (Alexander Demidov)
O&Gfront-end engineering and designпредварительное проектирование (MichaelBurov)
oil.proc.front-end engineering and designпредпроектные изыскания (Alex_Odeychuk)
O&Gfront-end engineering and designпредварительная инженерная проработка (Johnny Bravo)
gen.front-end engineering and designпроектно-изыскательская работа (Alexander Demidov)
O&G, sakh.front-end engineering and design developmentподготовка проектной документации
oilfront-end engineering and designпредварительный начальный инжиниринг и проектирование (FEED serz)
oilfront-end engineering and designпроект предварительного начального инжиниринга и проектирования (FEED serz)
gen.front-end engineering and designпроектирование технического проекта (Alexander Demidov)
oil.proc.front-end engineering and design contractorподрядчик, выполняющий предпроектные изыскания (Alex_Odeychuk)
lawfront-end engineering and design contractorорганизация, выполняющая проектно-изыскательские работы (Alexander Demidov)
gen.front-end engineering and detailed designтехническое и рабочее проектирование (Alexander Demidov)
mech.eng., obs.gib and cotter endголовка шатуна с крышкой
mech.eng., obs.gib-and-cotter endголовка шатуна с крышкой
mech.eng., obs.gib-and-cotter endвилкообразная головка (шатуна)
Makarov.good things and the bad things in life average out in the endжизненные удачи и неудачи в конце концов уравновешивают друг друга
busin.Government and authorized for export only to the country of ultimate destination for use by the ultimate consignee or end-user herein identifiedЛегализовано и разрешено на экспорт только в страны конечного пункта назначения к использованию конечным грузополучателем или конечным пользователем, указанным в данном документе (Your_Angel)
gymn.ground touching at the end of long underswing and upstartподъём разгибом с разбега (kip up)
Makarov.have names and dates at the end of one's tongueзнать назубок все имена и даты
gen.have names and dates at the end of tongueзнать назубок все имена и даты
Makarov.have names and dates at the end on the tip of one's tongueзнать назубок все имена и даты
gen.have too much to drink and end up blacking outнапиться до беспамятства (He said he and his girlfriend had gone to the park that day to have a picnic, a few drinks and go paddleboarding. “Unfortunately the night didn’t go as planned. I ended up having too much to drink and ended up blacking out,” stated the letter. castanet.net ART Vancouver)
gen.he accepted the motion to adjourn, and gavelled the meeting to an endон принял предложение объявить перерыв и постучал молотком, объявляя об окончания заседания
gen.he is a sort of runner – buys things in the country and sells them to West End dealersон своего рода "свободный торговец" – покупает в деревне вещи и продаёт их дилерам Уэст-Энда
Makarov.he is a sort of runner-buys things in the country and sells them to West End dealersон своего рода "свободный торговец" – покупает в деревне вещи и продаёт их дилерам Уэст-Энда
telecom.head and tail endначальный и конечный узел (oleg.vigodsky)
gen.high- and low-endнаиболее дорогие и дешёвые (Alexander Demidov)
gen.high-end and luxuryлюксовые и премиальные (Projects will typically be high end and luxury developments including retail, commercial, residential and hotels.... Alexander Demidov)
Makarov.high-end ham and bacon truckтележка с приподнятым концом платформы для перевозки окороков и бекона
gen.his career was so fitfully pursued and is now so ineffectively to endего карьера развивалась так стремительно и теперь должна безрезультатно закончиться
polit.humiliating and bizarre end to a political careerнеожиданный и унизительный конец политической карьеры (Daily Mail Alex_Odeychuk)
gen.I want to make sure they don't try to cheap out on me and I end up getting bamboozled.я хочу убедиться, что они не попытаются сэкономить на мне, и я в итоге не окажусь кинутым. (Alexey Lebedev)
Makarov.in the end he had to buckle under and admit that he was wrongв конце концов ему пришлось отступить и признать свою ошибку
gen.in-process and end-product supervisory control and data acquisitionконтроль технологических и производственных процессов (Alexander Demidov)
lit.Instead of settling in Sunnydale Acres, middle class but pleasantly predictable, she will end up elsewhere. Perhaps on Park Avenue with vastly altered dreams. Or maybe she, too, ends tragically. A modern "Romeo and Juliet.'Вряд ли она поселится в Саннидейл-Эйкерс — это район зажиточных семей, но по крайней мере без сюрпризов. Она найдёт себе место не там, а, может быть, на Парк-Авеню, радикально изменив свои устремления. А может, и её ждет трагический конец. "Ромео и Джульетта" в современном варианте. (C. Baehr)
corp.gov.intended end beneficiaries and benefitsнамеченные конечные бенефициары и выгоды
gen.interim and year-end dividendsпромежуточные и годовые дивиденды (Alexander Demidov)
int.rel.International Centre for Front-End Loading and Project FinanceМеждународный центр предпроектной подготовки и финансирования проектов (Alexander Matytsin)
gen.it is the end product of long exhaustive research and developmentэто результат долгих, кропотливых исследований и разработки
Makarov.it is the end-product of exhaustive research and developmentэто является конечным результатом изнурительных разработок и исследований
rhetor.it's not the be all and end allэто не "моё всё" (русс. перевод образован по аналогии с устоявшимся словосочетанием: Пушкин – это наше всё; Daily Telegraph Alex_Odeychuk)
gen.Kremlin Rising: Vladimir Putin's Russia and the End of RevolutionКремль на подъёме – путинская Россия и конец революции (книга Питера Бэйкера и Сьюзен Глассер)
Gruzoviklong handle with a hook and a lever at one end for removing skillets from the ovenсковородник (укреплённая на рукояти железная лопаточка с крючком для захватывания сковороды)
gen.long handle with a hook and a lever at one end for removing skillets from the ovenсковородник
dial.long handle with a hook and lever at one end for removing skillets from the ovenчапельник
Makarov.looking to end the fight, she continued her punchfest including a sharp right punch to my left breast and I once again dropped to the groundпредвкушая конец боя, она продолжила свой парад ударов, включая резкий удар справа в мою левую грудь, и я снова оказалась на полу
O&G, casp.main and big-end bearingподшипник нижней головки шатуна (Yeldar Azanbayev)
avia.maintaining and upgrading the software and hardware of the host and front-end equipmentsобслуживании и модернизации программного обеспечения и оборудования предназначенного для предварительной обработки данных (Your_Angel)
child.Make friends, make friends, Never, never break friends, If you do, you'll catch the flu, And that will be the end of you!Мирись, мирись, больше не дерись (mangoo)
construct.make up a bell at the end of the pipe, work the ends to be connected with abrasive paper and degrease them with acetone, apply a coat of adhesive to the end of the pipeпри соединении винипластовых труб разогрейте конец одной трубы, на конце трубы сформируйте раструб, соединяемые поверхности зачистите шкуркой и обезжирьте ацетоном, на конец трубы нанесите слой клея
progr.maximum and minimum end-to-end delayмаксимально и минимально допустимые задержки (сквозной передачи данных ssn)
footb.22 men chase a ball for 90 minutes and at the end, the Germans always winв футбол играют 22 человека, а побеждают всегда немцы (крылатая фраза Гари Линекера, форварда сборной Англии, сказанная в 1990 году после победы сборной Германии в финале чемпионата мира над сборной Аргентины dimock)
footb.22 men chase a ball for 90 minutes and at the end, the Germans always winФутбол – это когда играют 22 человека, а побеждают всегда немцы (крылатая фраза Гари Линекера, форварда сборной Англии, сказанная в 1990 году после победы сборной Германии в финале чемпионата мира над сборной Аргентины dimock)
SAP.fin.month-end and year-end closing proceduresпроцесс закрытия месяца и финансового года
SAP.fin.month-end and year-end closingsзакрытие месяца и финансового года
Makarov.myself, mountains are the beginning and the end of all natural sceneryдля меня главное во всяком пейзаже – это горы
telecom.near-end and far-end alarmаварийный сигнал на ближнем и дальнем концах (oleg.vigodsky)
telecom.near-end and far-end cardплата на ближнем и дальнем конце (oleg.vigodsky)
telecom.near-end ingress and egressвход и выход на ближнем конце (oleg.vigodsky)
fig.skat.not turned on "and 1" at end of count 4повороты не выполнены на счёт "и раз" после счета 4 (Leonid Dzhepko)
relig.now and then till the end of timeныне и вовеки веков (With each step I’ll be that arm that guides Now and then ’til the end of time. Amen [строка из песни Пола МакКартни Nova])
rel., christ.now, in days to come, and to the end of timeныне, и присно, и во веки веков (VLZ_58)
tech.odds and endsненужные детали и части
dril.odds and endsненужные детали или части
gen.odds and endsхлам
gen.odds and endsосколки
oilodds and endsненужные детали
waste.man.odds and endsлом
gen.odds and endsобрывки
tech.odds and endsвспомогательные детали и части
gen.odds and endsвсякая всячина
gen.odds and endsслучайные предметы
Makarov.open end and ring spun yarnsпряжи безверетённого и кольцевого прядения
oilpin-and-box endsнарезанные концы (труб для безмуфтового соединения)
Makarov.pinion preload is sufficient to eliminate any end play in the pinion shaft and still low enough to prevent bearing damageпредварительная нагрузка на шестерню является достаточной для устранения осевого люфта в вале-шестерне, в то же время она не настолько сильна, чтобы повредить подшипник
GOST.Pintle end mills of 10-20 mm diameter with spiral carbide blades. Construction and dimensionsФрезы концевые диаметром от 10 до 20 мм с цилиндрическим хвостовиком, оснащённые винтовыми твердосплавными пластинами. Конструкция и размеры (ГОСТ 20536-75 Himera)
GOST.Pintle end mills with solid carbide tips. Construction and dimensionsФрезы концевые с цилиндрическим хвостовиком, оснащённые твердосплавными коронками. Конструкция и размеры (ГОСТ 20533-75 Himera)
pipes.Plain one end and beveled the otherгладкий на одном конце и конический на другом (Bauirjan)
pipes.Plain one end and beveled the otherгладкий на одном конце и скошенный на другом (Bauirjan)
pipes.Plain one end and grooved the otherгладкий на одном конце и с торцевой выточкой на другом (Bauirjan)
pipes.Plain one end and threaded the otherгладкий на одном конце и с резьбой на другом (Bauirjan)
progr.practice of "bolted on" security and privacy near the end of a project's developmentпрактика "привязывания" к концу разработки проекта решение вопросов безопасности и приватности (ssn)
med.pressure support and positive end-expiratory pressureискусственная вентиляция лёгких с поддержкой давлением на вдохе и положительным давлением в конце выдоха (MichaelBurov)
med.pressure support and positive end-expiratory pressureИВЛ с поддержкой давлением на вдохе и ПДКВ (MichaelBurov)
progr.Project teams should refrain from the practice of "bolted on" security and privacy near the end of a project's developmentГруппы проекта должны воздерживаться от практики "привязывания" к концу разработки проекта решение вопросов безопасности и приватности (см. ISO/IEC 27034-1:2011 ssn)
polit.Proposal for States to assume an obligation to take the necessary measures to put an end to incitement to war and to all forms of war propaganda intended or likely to provoke or encourage a threat to the peace, breach of peace or act of aggressionПредложение о принятии государствами обязательства принять необходимые меры к тому, чтобы прекратить призывы к войне и любую пропаганду войны, имеющую целью или способную создать или усилить угрозу миру, нарушение мира или акт агрессии (внесено Советским Союзом в Подкомитете Комиссии ООН по разоружению 30 апреля 1957 г.; док. DC/SC. 1/55, Добавление, presented by the USSR to the Sub-Committee of the UN Disarmament Commission on 30 April 1957; Doc. DC/SC. 1/55; Appendix)
polit.Proposal of the Soviet Union for the complete elimination of chemical weapons by the end of the century and taking decisive steps in the protracted negotiation of a convention on this questionПредложение Советского Союза о полной ликвидации до конца столетия химического оружия, решительном продвижении не в меру затянувшегося согласования конвенции по этому вопросу (Содержится в послании Генерального секретаря ЦК КПСС М. С. Горбачёва Конференции по разоружению от 20 февраля 1986 г., док. ООН <-> CD/671 от 20 февраля; А/41/175 от 24 февраля 1986 г., Contained in a message dated 20 February 1986 from the General Secretary of the CPSU Central Committee M. S. Gorbachev to the Participants in the Conference on Disarmament, UN Doc. CD/671 of 20 February; A/41/175 of 24 February 1986)
auto.rear suspension arm attached to the underbody to the front of the rear wheels and attached to the rear hub or axle at the other endпродольная реактивная штанга (MichaelBurov)
auto.rear suspension arm attached to the underbody to the front of the rear wheels and attached to the rear hub or axle at the other endнаправляющее устройство задней подвески (MichaelBurov)
auto.rear suspension arm attached to the underbody to the front of the rear wheels and attached to the rear hub or axle at the other endстержень, шарнирно связанный концами с основанием кузова и задней балкой или ступицей (MichaelBurov)
auto.rod that is attached to one end of the rear axle and to the underbody on the other side of the carштанга, шарнирно закреплённая одним концом на основании кузова автомобиля, а противоположным-на балке заднего моста (MichaelBurov)
auto.rod that is attached to one end of the rear axle and to the underbody on the other side of the carпанар-штанга (MichaelBurov)
auto.rod that is attached to one end of the rear axle and to the underbody on the other side of the carштанга для предотвращения бокового смещения заднего моста при больших нагрузках в повороте (MichaelBurov)
auto.rod that is attached to one end of the rear axle and to the underbody on the other side of the carпоперечная реактивная штанга (MichaelBurov)
auto.rod that is attached to one end of the rear axle and to the underbody on the other side of the carтяга Панара (MichaelBurov)
polit.RoundTable Discussion "The Imperatives of Disarmament at the Present Stage. The Role of UNESCO in Shaping Public Opinion in Favour of an End to the Arms Race and the Transition to Disarmament"Совещание "за круглым столом" по теме "Императивы разоружения на современном этапе. Роль ЮНЕСКО в формировании общественного мнения в пользу прекращения гонки вооружений и перехода к разоружению" (Бухарест, 3 — 7 декабря 1979 г., Bucharest, 3 — 7 December 1979)
lawSection 10 of the Student Loans Act is amended by adding the word "and'' at the end of paragraph "a", by deleting the word "and'' at the end of paragraph "b" and by repealing paragraph "c"в раздел 10 Закона "О студенческих займах" внесёны поправки: конец пункта "а" дополнен словом "и", исключено слово "и" в конце пункта "б" и утратил силу пункт "в" (из текста закона Канады Alex_Odeychuk)
proverbshe he, etc is not the be-all and end-all of this worldсвет не клином сошёлся
telecom.signaling transfer and end pointтранзитный и оконечный пункт сигнализации (oleg.vigodsky)
telecom.signaling transfer and signaling end trafficтранзитный и конечный трафик сигнализации (oleg.vigodsky)
wood.single end box tonguing and grooving machineодносторонний шипорезный ящичный станок
automat.single-end centering and end-facing machineодносторонний центровальный и торцеподрезной станок
textilesix-end three and three twill weaveшестинитное саржевое переплетение 3 / 3
textilesix-end three-and-three twill weaveшестинитное саржевое переплетение 3 / 3
gen.Spain's golden age goes back to the 16th century and extends to the end of the 17th centuryзолотой век Испании восходит к шестнадцатому веку и продолжается до конца семнадцатого столетия
progr.start and end characterстартовый и стоповый символы (ssn)
telecom.start and end commandначальная и конечная команда (oleg.vigodsky)
SAP.start and end datesначальная дата и дата окончания
telecom.start and end discriminatorначальный и конечный дискриминатор (oleg.vigodsky)
telecom.start and end flagначальный и конечный флаг (oleg.vigodsky)
telecom.start and end tagначальный и конечный тег (oleg.vigodsky)
telecom.start and end timeначальное и конечное время (oleg.vigodsky)
telecom.start and end timesначальные и конечные времена (oleg.vigodsky)
Gruzovik, obs.start cheerfully and end sadlyначать за здравие, а кончить за упокой
gen.start cheerfully and end sadlyначать за здравие, а кончать заупокой
gen.start cheerfully and end sadlyначать за здравие, а кончать за упокой
inf.start well and end badlyначать за здравие о ~и, а кончить за упокой
Gruzovik, obs.start well and end badlyначать за здравие, а кончить за упокой
Gruzovik, inf.start well and end badlyначать о здравии, а кончить за упокой
Makarov.start something well and end badlyначать хорошо, а кончить плохо
gen.start something well and end badlyначать за здравие, а кончить за упокой (Anglophile)
gen.start with a bang and end with a fizzleначать за здравие, а кончить за упокой (Moscowtran)
gen.start with praise and end with reprimandначать за здравие, а кончать заупокой
mech.eng., obs.strap and key endвилкообразная головка (шатуна)
wood.submortice-and-tenon angle end jointугловое концевое соединение на несквозной шип с потемком (MichaelBurov)
wood.submortise-and-tenon angle end jointугловое концевое соединение на несквозной шип с потемком (MichaelBurov)
wood.submortize-and-tenon angle end jointугловое концевое соединение на несквозной шип с потемком (MichaelBurov)
oncol.Surveillance, Epidemiology, and End ResultsПрограмма по течению, распространённости и исходам злокачественных новообразований (SEER Andy)
med.Surveillance, Epidemiology, and End ResultsНаблюдения, эпидемиология и конечные результаты (SEER medspecial.ru Volha13)
med.Surveillance, Epidemiology, and End ResultsПрограмма SEER – течение, распространённость и исходы злокачественных новообразований (SEER Natiya)
med.Surveillance, Epidemiology, and End Results Program of NCIПрограмма наблюдения, эпидемиологии и оценки отдалённых результатов лечения, проводимая Национальным противораковым институтом (США)
fire.tail end alternate wet and dry pipe systemсистема пожаротушения с воздушно-водяными концевыми трубопроводами
GOST.Taper shank end mills of 12,5-50 mm diameter with spiral carbide blades. Construction and dimensionsФрезы концевые диаметром от 12,5 до 50 мм с коническим хвостовиком, оснащённые винтовыми твердосплавными пластинами . Конструкция и размеры (ГОСТ 20537-75 Himera)
GOST.Taper shank end mills with solid carbide tips. Construction and dimensionsФрезы концевые с коническим хвостовиком, оснащённые твердосплавными коронками. Конструкция и размеры (ГОСТ 20534-75 Himera)
met.temperature in cell lining layers and on cathode shell surface at the end of preheatingтемпература в слоях футеровки и на поверхности катодного кожуха электролизёра в конце обжига (inplus)
comp., MSthe date and time at the end of the current dayдата и время на конец текущего дня (Visual Studio LightSwitch 1 ssn)
Makarov.the end of the movie was all sweetness and lightв фильме всё кончилось к всеобщему удовольствию
Makarov.the end of the pole bobbed up and struck meконец багра подскочил и ударил меня
Makarov.the end of the wire had become accidentally fused with the switch, and was dangerousконец провода замкнуло накоротко в выключателе, так что пользоваться им стало небезопасно
Makarov.the farmer and his family have been feuding with their neighbours on the other side of the valley for thirty years, shooting each other and burning the crops, there seems no end to itсемья этого фермера враждует с соседями, живущими на другом конце долины, вот уже тридцать лет, они убивают друг друга и жгут посевы, конца всему этому не видно
Makarov.the farmer and his family have been feuding with their neighbours on the other side of the valley for thirty years, shooting each other and burning the crops, there seems no end to itсемья этого фермера враждует с соседям, живущими на другом конце долины, вот уже тридцать лет, они убивают друг друга и жгут посевы, конца всему этому не видно
progr.the first robot takes a box from the station and deposits it on the left end of the beltПервый робот снимает ящик с устройства и размещает его на левом конце транспортёра
dipl.the good things and the bad things average out in the end, don't they?в жизни всё есть-и хорошее и плохое! (bigmaxus)
gen.the good things and the bad things in life average out in the endжизненные удачи и неудачи в конце концов уравновешивают друг друга
construct.the guide tiles should be set at the beginning and end of the upper and second coursesМаячные плитки устанавливают в начале и конце верхнего и второго ряда
progr.the second robot gets a box from the right end of the belt and transfers it to the station where boxes are processedВторой робот снимает ящик с правого конца транспортёра и переносит его на устройство, где ящики обрабатываются
Makarov.the water runs in at this end and runs out at the otherвода втекает с этой стороны, а вытекает с другой
econ.top-end goods and servicesпроизводство товаров класса "люкс" (Lady Gala)
telecom.transmit and receive endсторона передачи и приёма (oleg.vigodsky)
mach.comp., explan.union and edge snap-up joint overlapped and end-to endштуцерно-торцевое накидное соединение внахлёстку и встык (ГОСТ 5890-78; ГОСТ 7350-77; термин из русскоязычных ГОСТов, английский перевод пояснителен Sergei Aprelikov)
Makarov.up-end traditional concepts and methodsопрокидывать традиционные понятия и методы
navig.vessels meeting end meeting head and headсуда, идущие прямо друг на друга
Makarov.vinyl compounds are especially useful for the control of molecular weight and end-group functionality of the polimeric productsвинильные соединения особенно полезны для контроля молекулярного веса и функциональности концевых групп полимерных продуктов
textilewarp end-and-end leasingпроборка основы в ценовый крест через одну нить
gen.we started with soup and had ice-cream to end up withна первое у нас был суп, а на десерт — мороженое
progr.work breakdown structure: An arrangement of work elements and their relationship to each other and to the end productструктурная декомпозиция работ: организация элементов работы и их связи друг с другом и конечным продуктом (см. Standard glossary of terms used in Software Testing 2012 ssn)
lawwork start and end timesвремя начала и окончания рабочего времени (Alexander Demidov)
railw.yoke and eye endшарнирное соединение
gen.you can polish a turd and dress it in disguise, but it is still a turd in the endговно всё равно выплывет (Evgeny Shamlidi)

Get short URL