Subject | English | Russian |
Makarov. | a work which encompasses the entire range of man's heroic achievements | труд, охватывающий все сферы героической деятельности человека |
gen. | all encompassing | всеохватывающий |
Игорь Миг | all-encompassing | тотальный |
Игорь Миг | all-encompassing | полномасштабный |
gen. | all-encompassing | всеохватный (Notburga) |
gen. | all-encompassing | всеохватывающий |
gen. | all-encompassing | всеобъемлющий |
book. | all-encompassing | полнейший (all-encompassing anger Abysslooker) |
busin. | all encompassing | все учитывающий (о реформе lulic) |
gen. | all-encompassing | всесторонний (Notburga) |
Игорь Миг | all-encompassing | охватывающий все сферы |
gen. | all encompassing | всеобъемлющий |
O&G, sakh. | all-encompassing arrangement on the decommissioning of facilities | всеобъемлющий механизм вывода производственных объектов их эксплуатации (SB Resolution on Decommissioning) |
tax. | all-encompassing article | комплексная статья (dimock) |
int.rel. | all-encompassing authority | всеобщая власть (Ivan Pisarev) |
int.rel. | all-encompassing authority | всеобщее управление (Ivan Pisarev) |
econ. | all-encompassing focus on making money | всеобщая сосредоточенность на зарабатывании денег (Alex_Odeychuk) |
econ. | all-encompassing focus on making money | всеобщая сосредоточенность на извлечении прибыли (CNN Alex_Odeychuk) |
law | all-encompassing immunity | полный иммунитет (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
Makarov. | all-encompassing landslide | победа на выборах по всем параметрам |
gen. | all-encompassing love | любовь ко всем на свете |
polit. | all-encompassing organization | всеохватывающая организация (организация зонтичного типа в логике корпоратизма Ivan Pisarev) |
adv. | all-encompassing presentation | всеобъемлющая презентация |
philos. | all-encompassing religious-political system | всеобъемлющая религиозно-политическая система (Alex_Odeychuk) |
gen. | all-encompassing unity | всеединство (Liv Bliss) |
Игорь Миг | be all-encompassing | носить всеобъемлющий характер |
gen. | become all-encompassing | проникнуть во все сферы жизни (Ремедиос_П) |
gen. | deliver an all-encompassing read | получить всеобъемлющее представление (out of ... – о ... чём-л. malwarebytes.com Alex_Odeychuk) |
Makarov. | encompass a point | охватывать точку |
Makarov. | encompass a task | выполнить задание |
cliche. | encompass a wide range of | охватывать широкий диапазон (чего-л. • The UFO phenomenon encompasses a wide range of strangeness. From various inexplicable aerial phenomena to alien encounters, to abductions, it all launches itself out into the fringe at times. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver) |
cliche. | encompass a wide range of | охватывать широкий круг (чего-л. • The UFO phenomenon encompasses a wide range of strangeness. From various inexplicable aerial phenomena to alien encounters, to abductions, it all launches itself out into the fringe at times. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver) |
cliche. | encompass a wide range of | охватывать широкий спектр (чего-л. • The UFO phenomenon encompasses a wide range of strangeness. From various inexplicable aerial phenomena to alien encounters, to abductions, it all launches itself out into the fringe at times. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver) |
Makarov. | encompass all spheres of international relations | охватывать все сферы международных отношений |
cartogr. | encompass an area | охватывать участок (Marley Woods encompasses an area 2 miles east-west and 3 miles north-south. -- охватывает участок / территорию протяженностью в 2 мили с востока на запад и в 3 мили с севера на юг ART Vancouver) |
telecom. | encompass by | заключать в (oleg.vigodsky) |
arch. | encompass death | приговорить (к смерти sever_korrespondent) |
arch. | encompass death | свершить казнь (sever_korrespondent) |
gen. | encompass in one’s mind | охватить что-нибудь умом |
law | encompass obligation | исполнить обязательство (andreevna) |
Makarov. | encompass the globe | объехать вокруг света |
Makarov. | encompass with care and attention | окружить заботой и вниманием |
Gruzovik | encompass with outstretched arms | перехватывать (impf of перехватить) |
telecom. | encompassing by | включение в (oleg.vigodsky) |
gen. | encompassing comparison | внутреннее сравнение (сравнение отдельных частей единого целого, а не отдельных объектов dreamjam) |
econometr. | encompassing principle | принцип охвата |
progr. | encompassing process | объемлющий процесс (ssn) |
Gruzovik | encompassing several branches | многоотраслевой |
gen. | encompassing several branches or fields | многоотраслевой |
Gruzovik | encompassing several fields | многоотраслевой |
cinema | encompassing situation | окружающая обстановка |
econometr. | encompassing test | охватывающий критерий |
Makarov. | folds of a cape encompassed her person | широкая накидка окутывала её с головы до ног |
Makarov. | locus encompasses the -1, j 0 point | годограф охватывает точку с координатами (-1, j 0) |
Makarov. | mountains encompassing the town | горы, окружающие город |
math. | oceanography encompasses the study of all aspects of the oceans | океанография охватывает изучение всех аспектов существования океанов |
econometr. | parsimonious encompassing | экономный охват |
polit. | Proposal for an agreement on a simultaneous halt in the production of nuclear weapons by all States, encompassing all such weapons — whether atomic, hydrogen or neutron bombs or missiles | Предложение о заключении соглашения об одновременном прекращении производства ядерного оружия всеми государствами, включая любые виды такого оружия — будь то атомные, водородные или нейтронные бомбы или снаряды (выдвинуто Советским Союзом 2 ноября 1977 г.; "Правда", 3 ноября 1977 г., advanced by the Soviet Union on 2 November 1977; Pravda, 3 November 1977) |
Makarov. | report encompasses a number of problems | в докладе затрагивается ряд вопросов |
Makarov. | term melanin is purely descriptive, coveys no chemical information, and encompasses a family of pigments, roughly classified under following: | термин меланин чисто описательный, он не предоставляет никакой химической информации и включает семью пигментов, приблизительно классифицируемую следующим образом: |
Makarov. | the folds of a cape encompassed her person | широкая накидка окутывала её с головы до ног |
Makarov. | the locus encompasses the -1, j 0 point | годограф охватывает точку с координатами -1, j (0) |
Makarov. | the locus encompasses the -1, j 0 point | годограф охватывает точку с координатами (-1, j 0) |
Makarov. | the report encompasses a number of problems | в докладе затрагивается ряд вопросов |
Makarov. | the term melanin is purely descriptive, coveys no chemical information, and encompasses a family of pigments, roughly classified under the following: | термин меланин чисто описательный, он не предоставляет никакой химической информации и включает семью пигментов, приблизительно классифицируемую следующим образом: |
Makarov. | the term melanin is purely descriptive, coveys no chemical information, and encompasses a family of pigments, roughly classified under the following | термин меланин чисто описательный, он не предоставляет никакой химической информации и включает семью пигментов, приблизительно классифицируемую следующим образом |
Makarov. | there is a prodigious annulus encompassing Saturn | существует огромное кольцо, опоясывающее Сатурн |
Makarov. | this is a great, comprehensive, encompassing game with enough eye candy to make anyone happy | это замечательная, детально проработанная, захватывающая игра, в которой достаточно красиво сделанных элементов, чтобы все остались довольны |
progr. | Threat modeling is a team exercise encompassing program/project managers, developers and testers and represents the primary security analysis task performed during the software design stage | Моделирование угроз является командной работой, охватывающей руководителей проекта/программы, разработчиков и специалистов по тестированию, и представляет основную задачу анализа безопасности, осуществляемую на этапе проектирования программных средств (см. ISO/IEC 27034-1:2011 ssn) |
progr. | Thus its usage encompasses both the document encoding arena and the data serialization arena | Таким образом, его использование охватывает и область кодирования документов, и область сериализации данных (о языке XML ssn) |
gen. | which encompasses | в котором находится (mascot) |
Makarov. | work which encompasses the entire range of man's heroic achievements | труд, охватывающий все сферы героической деятельности человека |
polit. | world-encompassing | в мировом масштабе (hse.ru owant) |