Subject | English | Russian |
Makarov. | a bearing encloses a shaft | подшипник охватывает вал |
Makarov. | bearing encloses a shaft | подшипник охватывает вал |
mech. | circulation around any loop that encloses the body | циркуляция по любому замкнутому контуру, содержащему тело |
polit. | embassy has the honor to enclose | посольство имеет честь пригласить (kee46) |
Makarov. | enclose a copy of the contract with this letter | прилагать копию контракта в этом письме |
Makarov. | enclose a cylinder in a water jacket | заключать цилиндр в водяную рубашку |
econ. | enclose a document | прилагать документ |
busin. | enclose a file | прилагать досье (dimock) |
gen. | enclose a garden by high walls | обносить сад высокой стеной (a piece of ground with a fence, the park by a fence, etc., и т.д.) |
Makarov. | enclose a garden with a wall | обносить сад стеной |
Makarov. | enclose a garden with a wall | обнести сад стеной |
Makarov. | enclose a letter in a circle | обвести букву в кружочек |
Makarov. | enclose a point | охватывать точку |
Makarov. | enclose a porch with glass | застеклить веранду |
gen. | enclose a receipt | вкладывать в письмо и т.п. квитанцию (a cheque, smb.'s note, a snapshot, etc., и т.д.) |
gen. | enclose a receipt | прилагать к письму и т.п. квитанцию (a cheque, smb.'s note, a snapshot, etc., и т.д.) |
gen. | enclose a reference | приложить характеристику (к делу Interex) |
Makarov. | enclose a remittance | посылать перевод |
Makarov. | enclose a thermocouple in a protective covering | заключать термопару в защитную трубку |
Makarov. | enclose a word by brackets | заключать слово в скобки |
gen. | enclose a word in a parenthesis | поставить слово в скобки |
Makarov. | enclose a word in brackets | заключать слово в скобки |
Makarov. | enclose a word in brackets | заключить слово в скобки |
gen. | enclose a word a letter, a dot, etc. with a circle | обвести слово и т.д. кружком |
Makarov. | enclose a word with brackets | заключать слово в скобки |
comp., MS | Enclose Characters | ограничение ширины знаков (Office System 2010 Rori) |
comp., MS | Enclose Characters | вложенные знаки (Publisher 2007 Rori) |
gen. | enclose gratitude | выражать благодарность (It's very difficult for children to enclose their gratitude for what their parents have done for them. tabten) |
Makarov. | enclose in | загораживать (обносить оградой) |
Makarov. | enclose in an envelope | вложить в конверт (с письмом) |
Makarov. | enclose something in boards | огораживать что-либо досками |
mech. | enclose in braces | брать в фигурные скобки |
mech. | enclose in brackets | брать в квадратные скобки |
Makarov. | enclose in brackets | брать в скобки |
Makarov. | enclose in brackets | заключать в скобки |
math. | enclose in brackets | заключать в скобки (в фигурные скобки) |
gen. | enclose in brackets | заключить в скобки |
gen. | enclose in commas | выделять запятыми (VLZ_58) |
telecom. | enclose in double quotation marks | заключать в двойные кавычки (oleg.vigodsky) |
telecom. | enclose in double quotes | заключать в двойные кавычки (oleg.vigodsky) |
Makarov. | enclose in parentheses | заключать в скобки |
Makarov. | enclose in parentheses | взять в скобки |
mech. | enclose in parentheses | брать в круглые скобки |
Makarov. | enclose in parentheses | заключить в скобки |
Makarov. | enclose in sheath | армировать (вводить арматуру в кабели, шланги) |
Makarov. | enclose in shroud | бандажировать (лопатки, рабочее колесо компрессора) |
telecom. | enclose in single quotes | заключать в одиночные кавычки (oleg.vigodsky) |
econ. | enclose information | прилагать данные |
gen. | enclose smb.'s letter with one's own | вкладывать чьё-л. письмо в своё (the receipt with the message, a letter with another, etc., и т.д.) |
gen. | enclose smb.'s letter with one's own | посылать чьё-л. письмо вместе со своим (the receipt with the message, a letter with another, etc., и т.д.) |
Makarov. | enclose someone's letter with one's own | вложить чьё-либо письмо в своё |
Makarov. | enclose money in a letter | вложить в письмо деньги |
gen. | enclose money in a letter | вкладывать деньги в конверт (a note in an envelope, a message in the parcel, etc., и т.д.) |
progr. | enclose negative number in parentheses | помещать отрицательные числа в круглые скобки (флаг, управляющий форматом выходных данных ssn) |
construct. | enclose pattern | внутренняя планировка (здания) |
Makarov. | enclose put in sheath | армировать (вводить арматуру в кабели, шланги) |
progr. | enclose the contents in block | заключение содержимого в блок (ssn) |
Makarov. | enclose the crystal in a constant-temperature oven | термостатировать кварц |
Makarov. | enclose the crystal in a oven | термостатировать кварц |
Makarov. | enclose the necessary documents | приложить нужные документы |
Makarov. | enclose the town with a wall | обнести город стеной |
gen. | enclose the word in quotation-marks | поставить слово в кавычки |
gen. | enclose the words by brackets | взять слова в скобки |
busin. | enclose with... | вкладывать в... |
Makarov. | enclose with | загораживать (обносить оградой) |
Makarov. | enclose with a fence | обнести забором |
gen. | enclose with a letter | приложить к письму |
Gruzovik | enclose with cross-shaped signs in order to avert disaster, etc | закрестить (pf of закрещивать) |
Gruzovik | enclose with cross-shaped signs in order to avert disaster, etc | закрещивать (impf of закрестить) |
gen. | enclose with cross-shaped signs | закрещиваться (in order to avert disaster, etc) |
IT | enclose within quotation marks | заключать в кавычки |
offic., Makarov. | enclosed please find | прилагается |
geol. | host rocks that enclose them | окружающие их вмещающие породы (ArcticFox) |
gen. | I beg to enclose | при сём прилагаю (в официальных обращениях в письмах) |
gen. | I enclose an article | посылаю вам статью |
offic., Makarov. | I enclose herewith | при сем прилагаю |
mech. | integral around any loop that encloses the domain | интеграл по замкнутому контуру |
Makarov. | locus encloses the -1, j 0 point | годограф охватывает точку с координатами (-1, j 0) |
Makarov. | please enclose a self-addressed envelope | пожалуйста, приложите конверт, адресованный на ваше имя |
Makarov. | please enclose a self-addressed envelope | пожалуйста, приложите конверт со своим адресом |
dipl. | the embassy has the honour to enclose | посольство имеет честь приложить |
Makarov. | the locus encloses the -1, j 0 point | годограф охватывает точку с координатами -1, j (0) |
Makarov. | the locus encloses the -1, j 0 point | годограф охватывает точку с координатами (-1, j 0) |
math. | this curve encloses the same area as | данная кривая охватывает ту же самую площадь, что и |
math. | two radii enclose an angle | два радиуса заключают угол |
gen. | we beg to enclose | при сем прилагается |
gen. | we beg to enclose | при сём прилагаем |
gen. | we enclose | мы прилагаем |
busin. | we enclose a copy of a letter for your perusal | посылаем вам для ознакомления копию письма |