DictionaryForumContacts

Terms containing empty in | all forms | in specified order only
SubjectEnglishRussian
comp., MSAllow empty tax dimension in transactionДопускать пустую налоговую аналитику в проводке (Dynamics AX 2009 SP1 Rori)
progr.empty implementation of all methods in an event listener interfaceпустая реализация всех методов интерфейса слушателя событий (получателя событий ssn)
gen.empty inбез (чего-л.)
gen.empty inлишённый (чего-л.)
gen.empty the hall in a few minutesосвободить зал за несколько минут (the room in an hour, the plane in less than a minute, etc., и т.д.)
gen.engage in empty talkпустословить (VLZ_58)
gen.engage in empty talkлить воду (VLZ_58)
gen.engage in empty talkразводить антимонии (Anglophile)
inf.engage in empty talk: engage in idle chatterразводить печки-лавочки (VLZ_58)
gen.fear came upon him as he stood in the empty houseкогда он зашёл в пустой дом, его охватил страх
Makarov.fear crept over me as I stood in the empty houseкогда я переступил порог пустого дома, меня охватил страх
Makarov.he has an empty feeling in his stomachу него сосёт под ложечкой
gen.he read it in an empty subway car racketing under the deserted streetsон прочитал это в пустом вагоне метро, громыхающем под пустынными улицами
Makarov.his voice resonated in the empty churchего голос резонировал в пустой церкви
gen.I have an empty feeling in my stomachу меня живот подвело
fig., inf.I have an empty feeling in my stomachу меня под ложечкой сосёт
gen.I have an empty feeling in one's stomach, cheeks, etc my stomachу меня от голода живот подводит
gen.I'm so hungry I have an empty feeling in the pit of my stomachу меня под ложечкой сосёт от голода
Игорь Мигin an empty field, a beetle is meatна безрыбье и рак рыба
Игорь Мигin an empty field, a beetle is meatв пустом поле и жук мясо
avia.in case of a scheduled empty arrival or departureв случае порожнего прибытия или отправления по расписанию
Игорь Мигlecturer in empty classбесперспективная работа
saying.lecturer in empty classоб стенку горохом (MichaelBurov)
Игорь Мигlecturer in empty classчто об стену горох
Игорь Мигlecturer in empty classнапрасный труд
Игорь Мигlecturer in empty classкак об стену горох
Игорь Мигlecturer in empty classбесполезное дело
Игорь Мигlecturer in empty classнапрасное занятие
Игорь Мигlecturer in empty classпустая трата слов и времени
Игорь Мигlecturer in empty classбесперспективное занятие
Игорь Мигlecturer in empty classбесполезная трата сил и времени
Игорь Мигlecturer in empty classсотрясение воздуха
Игорь Мигlecturer in empty classпустой труд
comp., MSnon-empty list of expressions separated by commas, and enclosed in parenthesesнепустой список выражений, разделённых запятыми и заключённых в круглые скобки (.NET Framework 4.5 ssn)
Makarov.the empty wine bottles stood in a rowпустые бутылки из-под вина стояли в ряд
Makarov.the fall in the number of empty jobs is coupled with the rise in the cost of livingпадение числа рабочих мест связано с ростом стоимости жизни
Makarov.the house seemed empty, but I peeped in through the window to see if anyone was thereдом, казалось, был пуст, но я заглянул внутрь через окно, чтобы убедиться, что там никого нет
Makarov.the reason the stair was not included in the lease was that the executors wanted to utilise it for the empty rooms, and make a separate let of itлестница не была включена в арендную плату, так как душеприказчики решили сделать из неё отдельные комнаты и сдавать за отдельную плату
gen.there are a lot of empty seats in the busв автобусе много свободных мест
gen.there's no use in wasting time on empty talkне стоит тратить время на разговоры ни о чём (New York Times, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.throw empty bottles in the fireбросать пустые бутылки в огонь (Alex_Odeychuk)
gen.Tuck empty scent bottles into your wardrobe, leaving the tops off so that your clothes can soak up the subtle aroma left in the bottlesПоложите в шкаф пустые флаконы от духов, сняв с них крышку, чтобы ваша одежда впитала тонкий аромат, оставшийся во флаконах (Taras)
Makarov.we read it in an empty subway car racketing along under the deserted streetsмы прочитали это в пустом вагоне метро, громыхавшем под пустынными улицами

Get short URL