Subject | English | Russian |
avia. | aircraft embody | проводить доработку воздушного судна |
Makarov. | article that embodies the following regulation | статья, содержащая следующие положения |
Makarov. | article that embodies the following regulation | статья, содержащая следующее положение |
gen. | as embodied in | в соответствии с положениями, прописанными в (Ivan Pisarev) |
progr. | Attack surface reduction embodies employing layered defenses, shutting off or restricting access to system services and applying the principle of least privilege wherever possible | Уменьшение видов атак соединяет использование многоуровневой защиты, отключение или ограничение доступа к системным сервисам и применение при любых возможных обстоятельствах принципа наименьших привилегий (см. ISO/IEC 27034-1:2011 ssn) |
fig. | be embodied | облечься (in) |
fig. | be embodied | облекаться (in) |
Gruzovik, fig. | be embodied | отлиться (pf of отливаться) |
Gruzovik, fig. | be embodied | отливаться (impf of отлиться) |
Gruzovik, fig. | be embodied in | облекаться (impf of облечься) |
fig. | be embodied | отливаться |
Gruzovik | be embodied | воплощаться (impf of воплотиться) |
Gruzovik, fig. | be embodied in | облечься |
gen. | be embodied in | находить отражение (в чём-либо вовик) |
dipl. | be embodied in the policy | найти воплощение в политике |
Makarov. | be embodied in the UN Charter | быть закреплённым в уставе Организации Объединённых Наций |
law | be in marked contrast to the values embodied in the European Convention on Human Rights | находиться в резком противоречии с ценностями, воплощёнными в Европейской конвенции по правам человека (Alex_Odeychuk) |
law | be in marked contrast to the values embodied in the European Convention on Human Rights | находиться в резком противоречии с ценностями, определёнными Европейской конвенцией по правам человека (Alex_Odeychuk) |
econ. | capital-labor ratio embodied in exports | овеществлённая капиталовооружённость экспорта (A.Rezvov) |
econ. | capital-labor ratio embodied in imports | воплощённая капиталовооружённость импорта (A.Rezvov) |
Makarov. | clauses embodied in the treaty | статьи, включённые в договор |
Makarov. | contribute to the realization of the purposes and principles embodied in the Charter of the UN | содействовать осуществлению целей и принципов Устава ООН |
gen. | embodied carbon | воплощенный углерод (carboncure.com LilyaKadieva) |
gen. | embodied carbon | воплощенный углеродный след (Углеродосодержащие выбросы, произведённые во время возведения здания, транспортировки его составных элементов на стадии строительства. carboncure.com LilyaKadieva) |
pow.el. | embodied carbon footprint | воплощенный углеродный след (To ensure products which enable us to reach carbon neutrality, we need a system in which products must either display the embodied carbon footprint (pcf) and expected energy use along with repairability requirements, or even undergo testing for 2050 compatibility (EU net-zero goal) weforum.org Zamatewski) |
psychol. | embodied cognition | воплощённое познание (теория, подразумевающая, что разум нужно рассматривать в его взаимосвязях с физическим телом, которое в свою очередь взаимодействует с окружающей средой; см. Фаликман М. В. Когнитивная наука в XXI веке: организм, социум, культура //Психологический журнал Международного университета природы, общества и человека "Дубна". – 2012. – №. 3. – С. 31-37. Min$draV) |
el. | embodied cognitive science | наука о встроенных процессах познания |
el. | embodied cognitive science | внутренняя когнитивистика |
IMF. | embodied cost | овеществлённые затраты |
univer. | embodied difference | телесное отличие (о лицах с инвалидностью или ОВЗ Ivan Pisarev) |
gen. | embodied energy | энергетические затраты на производство и эксплуатацию (proz.com twinkie) |
gen. | embodied in | в лице (4uzhoj) |
gen. | embodied in a treaty | воплощённый в договоре |
offic. | embodied in Constitution of the Russian Federation | закреплённой в Конституции Российской Федерации (Konstantin 1966) |
gen. | embodied in the armed forces | входящие в состав вооружённых сил |
gen. | embodied in writing | закреплённый в письменной форме (нормы, правила и т.д. aldrignedigen) |
gen. | embodied knowledge | воплощённое знание (ssn) |
gen. | embodied knowledge | телесное и контекстуальное знание (НаташаВ) |
econ. | embodied labor | овеществлённый труд (труд, материализированный в произведенной ранее продукции Alex_Odeychuk) |
econ. | embodied labor ratios | соотношения овеществлённого труда (как основа меновой стоимости) |
gen. | embodied labour | овеществлённый труд |
econ. | embodied technical progress | материализованный в орудиях труда технический прогресс |
econ. | embodied technical progress | воплощённый технический прогресс |
econ. | embodied technical progress | овеществлённый технический прогресс (Alexander Matytsin) |
econ. | embodied technical progress | воплощённый в орудиях труда технический прогресс |
econ. | embodied technical progress | материализованный технический прогресс |
nano | embodied technology | внедрённая технология |
fin. | embodied technology | "включённая" овеществлённая технология |
econ., Makarov. | embodied value | воплощение стоимости |
gen. | embody a theoretical opinion into a definite scheme | облечь теоретическое воззрение в форму конкретного плана |
law | embody a treaty in law | инкорпорировать международный договор в национальное законодательство |
gen. | embody a treaty in law | сделать договор частью законодательства (страны) |
Makarov. | embody a unit in a standard | воспроизводить единицу измерения в виде эталона |
Makarov. | embody a unit in а standard | воспроизводить единицу измерения в виде эталона |
Makarov. | embody an idea | воплощать идею |
Makarov. | embody an idea in a novel | воплощать идею в романе |
Makarov. | embody an idea in a story | воплощать идею в рассказе |
patents. | embody an invention | воплощать изобретение |
adv. | embody conception | воплощать замысел |
Makarov. | embody conception | воплощать концепцию |
Makarov. | embody concern | олицетворять озабоченность |
Makarov. | embody concern | воплощать тревогу |
gen. | embody ideas into an action program | воплощать идеи в программу действий |
Makarov. | embody in flesh | облекать в плоть и кровь |
math. | the amplitude and phase of the sine wave embody information on | заключать в себе информацию о (the structure of ...) |
Makarov. | embody information on | заключать в себе информацию о |
dipl. | embody regulations | содержать положения |
d.b.. | embody the ACID design philosophy | поддерживать транзакционную семантику (транзакционная семантика – свойства атомарности, непротиворечивости, изолированности и долговечности транзакций в реляционной базе данных Alex_Odeychuk) |
polit. | embody the aspirations | воплощать чаяния (of ... – ... кого-л. Alex_Odeychuk) |
busin. | embody the entire understanding between | представлять собой полную договорённость между (YNell) |
gen. | embody the ideal of | олицетворять идеал (The glass-covered central mall embodies the ideal of the university envisioned in the winning proposal. (Ron Phillips) -- олицетворяет идеал ART Vancouver) |
gen. | embody the ideal of | воплощать собой идеал (The glass-covered central mall embodies the ideal of the university envisioned in the winning proposal. (Ron Phillips) -- воплощает собой идеал ART Vancouver) |
Makarov. | embody the principle | претворять в жизнь принцип |
Makarov. | embody the principle | воплощать принцип |
Makarov. | embody the provisions concerning promissory notes in a special regulation | инкорпорировать в национальное право положения, касающиеся простых векселей, путём принятия специального законодательства |
law | embody the provisions concerning promissory notes in a special regulation | ввести в действие положения, касающиеся простых векселей, путём принятия специального законодательства (юр. оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г. Alex_Odeychuk) |
law | embody the provisions concerning promissory notes in a special regulation | инкорпорировать в национальное право положения, касающиеся простых векселей, путём принятия специального законодательства (как вариант Alex_Odeychuk) |
Makarov. | embody the provisions concerning promissory notes in a special regulation | ввести в действие положения, касающиеся простых векселей, путём принятия специального законодательства |
rhetor. | embody the spirit of the age | олицетворять собой дух времени (Financial Times Alex_Odeychuk) |
Makarov. | embody theoretical opinion into a definite scheme | облечь теоретическое воззрение в форму конкретного плана |
Makarov. | embody treaty in law | сделать договор частью законодательства (страны) |
math. | embodying the concept | работающий по этому принципу |
dipl. | fulfil the obligations embodied in the treaty | выполнять обязательства, записанные в договоре |
Makarov. | further the purposes and principles embodied in the Charter of the UN | содействовать осуществлению целей и принципов Устава ООН |
chess.term. | I have to confess that i have always disliked the fierce competitive spirit embodied in that highly intellectual game | Должен сознаться, что я всегда недолюбливал тот дух жестокого соперничества, которым отмечена эта высокоинтеллектуальная игра (А. Эйнштейн) |
econ. | labor-embodied technological change | научно-технический прогресс, воплощённый в уровне профессиональной подготовки рабочей силы |
gen. | Levin in Tolstoy's Anna Karenina embodied the type of the "repentant nobleman" | Левин в "Анне Каренине" Толстого воплотил в себе тип "кающегося дворянина" |
Makarov. | machine-tools embody the building-block approach | станки проектируются на основе агрегатирования |
offic. | on a democratic foundation embodied in Constitution of the Russian Federation | на демократической основе, закреплённой в Конституции Российской Федерации (Konstantin 1966) |
Makarov. | proposed design embodies the latest achievements in science and technology | предлагаемый проект воплощает последние достижения науки и техники |
Makarov. | proposed design embodies the latest advances in science and technology | предлагаемый проект воплощает последние достижения науки и техники |
gen. | re-embody | вновь собирать |
gen. | re-embody | снова соединять |
Makarov. | real power should be embodied in Parliament | парламент должен быть средоточием реальной власти |
mil. | reserve embodying | включение резервов (в состав регулярных сил) |
Makarov. | she embodies everything I admire in a teacher | она олицетворяет всё, чем я восхищаюсь в учителе |
Makarov. | she embodies her principles in her behaviour | свои принципы она реализует в своём поведении |
O&G | succession of separate logically linked events caused by a specific initiating event which are embodied in an accident entailing adverse implications | сценарий развития аварии (MichaelBurov) |
O&G | succession of separate logically linked events caused by a specific initiating event which are embodied in an accident entailing adverse implications | последовательность или совокупность отдельных логически связанных событий, обусловленных конкретным инициирующим событием, приводящих к аварии с конкретными опасными последствиями (MichaelBurov) |
Makarov. | the people's right sare embodied in the laws | права людей закреплены в законах |
Makarov. | the people's rights are embodied in the laws | права людей закреплены в законах |
Makarov. | the proposal has been embodied in a draft resolution | предложение было включено в проект резолюции |
Makarov. | the proposed design embodies the latest achievements in science and technology | предлагаемый проект воплощает последние достижения науки и техники |
Makarov. | the proposed design embodies the latest advances in science and technology | предлагаемый проект воплощает последние достижения науки и техники |
gen. | the sculptor's idea was skilfully embodied in marble | замысел скульптора был талантливо воплощён в мраморе |
gen. | the UN Charter embodies | в Уставе ООН воплощены |
dipl. | to fulfil the obligations embodied in the treaty | выполнять обязательства, записанные в договоре |
econ. | value embodied | воплощение стоимости |
AI. | virtual embodied cognition | форма искусственного восприятия (Alex_Odeychuk) |