Subject | English | Russian |
math. | advantages can be gained from such effects | извлекать преимущества |
gen. | adverse side effects from | нежелательные побочные реакции на (Alexander Demidov) |
mil. | alleviate damage from military operations or related effects that military operations may cause | Снизить ущерб от опасностей возникающих при ведении военных действий или вследствие этих действий (Tverskaya) |
scient. | analyze from a cause-and-effect view | проанализировать объективно (объективно в причинно-следственном смысле Alex_Odeychuk) |
shipb. | angle of attack from lifting-surface effect | угол атаки, полученный исходя из влияния несущей поверхности |
gen. | argue from cause to effect | положить в основу своей аргументации причинно-следственные связи |
law | as in effect from time to time | применяемый в период действия настоящего Соглашения (Александр Стерляжников) |
math. | be immune from the effects of | не поддаваться воздействию |
busin. | Concerning Protection of the Citizens' Health from effects of exposure to environmental tobacco smoke and consequences of tobacco use | Об охране здоровья граждан от воздействия окружающего табачного дыма и последствий потребления табака (elena.kazan) |
law | cumulative effect from | совокупный эффект от (Alexander Demidov) |
dipl. | effect a change from mutual distrust to relaxation | совершить поворот в политике от взаимного недоверия к разрядке |
product. | effect from | эффект от (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | effect of concentration polarization on the separation of volatile organic compounds from water by pervaporation | влияние концентрационной поляризации на разделение летучих органических соединений и воды путём испарения через мембрану |
el. | effect of the finite transition from minimum to maximum attenuation on system dynamic range | эффект, обусловленный переходом сигнала ненулевой амплитуды от минимального до максимального ослабления в динамическом диапазоне системы (ssn) |
econ. | effect separation of this business from other businesses of | проводить выделение части бизнеса (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из Плана разделения бизнеса, составленного в Ирландии Alex_Odeychuk) |
econ. | effects derived from path-dependence | влияние пути развития (A.Rezvov) |
econ. | effects derived from path-dependence | влияние "эффекта колеи" (A.Rezvov) |
mil. | effects from a nuclear explosion | поражающие факторы ядерного взрыва |
progr. | effects of errors from the parameter transmission process | влияния ошибок, начиная с процесса передачи параметров (ssn) |
Makarov. | effects of steroid hormones on nuclear membrane and membrane-bound heterochromatin from breast cancer cells evaluated by fractal morphometry | действия стероидных гормонов на ядерную оболочку и связанный с ядерной оболочкой гетерохроматин клеток рака молочной железы, оценённые с помощью фрактальной морфометрии |
Makarov. | effects of the hydrogen content of anodes un hydrogen emission from aluminium cells | влияние содержания водорода в анодах на эмиссию фторида водорода с анодными газами электролизёров для получения алюминия |
comp.games. | effects of transition from one screen to another | эффекты переходов между экранами (Soulbringer) |
tech. | false signals from the effects of heat, smoke or moisture | ложные сигналы вследствие воздействия высокой температуры, дыма или влаги (yevsey) |
fin. | financial effects from reclassification | финансовые результаты от проведения переклассификации (Alex_Odeychuk) |
progr. | free from side effects | без побочных эффектов (напр., говоря о функции Alex_Odeychuk) |
Makarov. | free from transit-time effects | безынерционный (о лампах, приборах) |
scient. | from a cause-and-effect view | объективно (в причинно-следственном смысле Alex_Odeychuk) |
scient. | from a cause-and-effect view | в причинно-следственном смысле (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | have the opposite from the intended effect | приводить к результату, обратному ожидаемому (Alex_Odeychuk) |
notar. | having effect as from | действующий с (напр., о законе Johnny Bravo) |
gen. | he is improving slowly from the effects of a fall | он медленно оправляется после ушибов |
Makarov. | however, you should be advised and understand that this Advisory Opinion is only advisory in nature, only an opinion from the Committee on Professional Ethics is of binding effect | однако вам следует иметь в виду, что данное консультативное заключение имеет рекомендательный характер, обязательным для исполнения является лишь заключение Комитета по профессиональной этике |
gen. | implement them with effect from the moment of their adoption | ввести их в действие с момента принятия (ABelonogov) |
gen. | it doesn't take from the effect of the play | это не ослабляет впечатления, которое производит пьеса |
Makarov. | it is hopeless trying to screen your child from the harmful effects of television | попытки оградить ребёнка от пагубного влияния телевидения безнадёжны |
gen. | it is hopeless trying to screen your child from the harmful effects of television | бесполезно пытаться оградить ребёнка от пагубного влияния телевидения |
gen. | longer-term effects from | более длительное воздействие (чего-либо) |
scient. | look at this from a cause-and-effect view | рассматривать объективно (объективно в причинно-следственном смысле Alex_Odeychuk) |
Makarov. | nature begins from causes, and thence descends to effects | в природе всё начинается с причин, а потом переходит к следствиям |
mil. | nuclear effects from analysis of residual signatures | определение степени поражающего воздействия ЯВ путём анализа оставшихся сигнатур |
Makarov. | photon-polarization effects on intermolecular interaction-induced quantum beats in time-resolved light scattering from molecular pairs | фотон-поляризационные эффекты при квантовых биениях, индуцированных межмолекулярным взаимодействием в разрешённом во времени рассеянии света от молекулярных пар |
tech. | protect from the effects of interference | защищать от действия помех |
scient. | recover from the effects | устранить последствия (clck.ru dimock) |
Makarov. | recover from the effects of a war | залечить раны, нанесённые войной |
gen. | recover from the effects of a war | оправиться от последствий войны |
Makarov. | survey of the parts of a glacier surface from the two points at the ends of base-lines providing stereoscopic effect on the obtained couples of photos | съёмка участков поверхности ледников с двух точек на концах базисов, обеспечивающая стереоскопический эффект на полученных парах снимков |
dipl. | take effect from the date | вступить в силу с (такого-то числа) |
Makarov. | the effect of concentration polarization on the separation of volatile organic compounds from water by pervaporation | влияние концентрационной поляризации на разделение летучих органических соединений и воды путём испарения через мембрану |
Makarov. | the effect of this on consumers is too many lemons or part lemons coupled with near impossibility of obtaining redress from the manufacturer | результат всего этого для потребителя – слишком большое количество либо полностью, либо частично ненужных вещей и практическая невозможность получить какое-либо возмещение от производителей |
gen. | the effect of windless days can be offset by production from other power-generating sources, such as coal-fired plants, and suchlike | невозможность вырабатывать энергию в безветренные дни компенсируется получением энергии от других генерирующих электрическую энергию источников, таких как электростанции, работающие на угле (и т.п. bigmaxus) |
math. | the necessity of considering this effect stems from the fact that | необходимость рассмотрения этого эффекта вызвана тем, что |
mil., tech. | the vapor from the first effect | пар, образующийся в первом испарителе (многокамерной опреснительной установки) |
econ. | there are additional welfare effects from | на благосостояние, кроме того, воздействуют (A.Rezvov) |
product. | validity terms shall come into effect from | срок действия с (Yeldar Azanbayev) |
law | with effect from | вступающий в силу с (такого-то числа) |
law | with effect from | начиная с (With effect from the Effective Date, the Proprietor grants to the Publisher the exclusive right to... Infoman) |
mil., avia. | with effect from | действует с ... |
mil., avia. | with effect from | вступает в силу с ... |
busin. | with effect from | действительный с |
busin. | with effect from | вступающий в силу с |
busin. | with effect from | вступающий в действие с |
formal | with effect from | действует с |
mil., avia. | with effect from | вступает в силу с |
mil., avia. | with effect from | действует с |
med. | with effect from | вступающий в силу (с такого-то времени) |
law | with effect from and including the date | с даты включительно (Alexander Matytsin) |
meteorol. | with effect from/effective from | эффективность |
meteorol. | with effect from/effective from | эффект |
busin. | with effect from to | в период с ... по ... (Johnny Bravo) |
busin. | with effect from to | начиная с по (Johnny Bravo) |
gen. | with effect from today | вступающий в силу с сегодняшнего дня |
busin. | with effect of and from the date | от даты вступления в силу (MadOx) |