Subject | English | Russian |
energ.ind. | actual effective date | фактическая дата вступления в силу (напр., соглашения, договора) |
mil. | advise effective date | сообщить дату введения в действие |
busin. | after effective date of contract | после даты вступления договора в силу (Johnny Bravo) |
gen. | as at the effective date of | по состоянию на дату вступления в силу (Alexander Demidov) |
law | as of the effective date of | с момента вступления в силу (sankozh) |
law | as of the effective date of this Agreement | с начала действия настоящего Договора (ART Vancouver) |
O&G, sakh. | become effective as of a date | вступать в силу с какой-либо даты |
law | become effective on the date of | вступать в силу с момента (подписания, регистрации, и т. д. vbadalov) |
econ. | becomes effective on the date of its state registration | вступает в силу с момента государственной регистрации (vbadalov) |
O&G, sakh. | before the effective date of the law | до вступления в силу закона |
busin. | contract effective date | дата вступления договора в силу (Johnny Bravo) |
offic. | current effective date | дата начала текущей программы (напр., страховки snowleopard) |
formal | date license effective | дата вступления в силу лицензии (графа анкеты ART Vancouver) |
securit. | effective date | дата начала размещения (ценных бумаг займа) |
gen. | effective date | дата введения (дата вступления в силу договора, распоряжения и т.п. WiseSnake) |
energ.ind. | effective date | дата вступления в силу (напр., соглашения, договора) |
mil. | effective date | дата вступления в силу (напр., приказа) |
nautic. | effective date | дата вступления в силу (приказа, закона) |
gen. | effective date | срок вступления в силу (An effective date or as of date is the date upon which something is considered to take effect. This may be different from the date upon which the event actually occurs or is recorded. WK Alexander Demidov) |
busin. | effective date | время вступления в силу |
law | effective date | момент, начиная с которого может быть заявлено право или выдвинуто возражение |
O&G, sakh. | effective date | действительно с (дата) |
st.exch. | effective date | дата вступления в силу первоначального публичного предложения (Nina79) |
polit. | effective date | дата начала действия (договора и т.п., of a treaty, etc.) |
O&G, sahk.r. | effective date | действительно с (дата; date) |
O&G | effective date | действительно с (даты) |
bank. | effective date | дата начала размещения нового займа |
O&G, tengiz. | effective date | срок введения в действие (документа; русский термин взят из ОНТП ВЛ-78 Aiduza) |
mar.law | effective date | дата вступления договора, соглашения, контракта в силу |
O&G, sahk.r. | effective date | вступил в силу |
oil | effective date | вступил в силу (effective date – действительно с (дата andrushin) |
robot. | effective date | дата вступления в силу (напр., стандарта) |
IMF. | effective date | дата начала действия |
polit. | effective date | дата вступления в силу (договора и т. п., of a treaty, etc.) |
comp., MS | effective date | дата действия (The date at which something goes into effect or becomes applicable) |
insur. | effective date | дата вступления договора в силу |
insur. | effective date | дата начала страхования |
law | effective date | дата вступления в законную силу (Vetrenitsa) |
econ. | effective date | дата вступления в силу соглашения |
SAP. | effective date | дата вступления в действие |
law | effective date | день вступления в силу (SirReal) |
construct. | effective date | фактическая дата (напр., начала монтажа) |
construct. | effective date | срок годности |
busin. | effective date | дата подписания (контекстуальный перевод; наиболее часто употребляемый термин в зарубежной документации; не следует использовать, если документом предусматривается иная дата вступления в силу, нежели в момент подписания) K48) |
busin. | effective date | дата наступления (определённого случая Alexander Matytsin) |
gen. | effective date | дата вступления в силу |
gen. | effective date | действительно с даты |
gen. | effective date and amendment | порядок вступления договора в силу, внесения в него изменений и дополнений (статья договора Alexander Demidov) |
mil. | effective date change of strength accountability | фактическая дата внесения изменений в отчётность по ЛС |
econ. | effective date of a contract | дата вступления контракта в силу |
law | effective date of amendments | дата вступления в силу изменений (sankozh) |
econ. | effective date of appointment | фактическая дата назначения |
mil., avia. | effective date of change | дата вступления изменения в силу |
mil. | effective date of change | дата исключения из списков (of strength accountability; ЛС) |
mil. | effective date of change | фактическая дата внесения изменений |
gen. | effective date of change | ввод изменений (Alexander Demidov) |
mil. | effective date of change of morning report | фактическая дата внесения изменений в суточную ведомость |
gen. | effective date of citizenship | дата получения гражданства (Johnny Bravo) |
busin. | effective date of contract | время вступления контракта в силу |
mil. | effective date of current appointment | дата назначения на занимаемую должность |
mil. | effective date of current enlistment | дата последнего зачисления на военную службу |
mil. | effective date of federal recognition | фактическая дата утверждения сформированной части МО |
bank. | effective date of payment | фактическая дата платежа |
mil. | effective date of rank | дата присвоения последнего воинского звания (in current grade) |
mil. | effective date of release from training | дата завершения боевой подготовки |
mil. | effective date of release from training | фактическая дата завершения курса подготовки |
logist. | effective date of requisition | срок удовлетворения заявки |
mil. | effective date of service | дата зачисления на военную службу |
mil. | effective date of supply | фактическая дата получения предметов снабжения |
manag. | effective date of termination | действительная, установленная дата завершения проекта (Dashout) |
law | effective date of termination | фактическая дата прекращения (действия договора, соглашения Alexander Matytsin) |
O&G | effective date of the agreement | дата вступления в силу ... соглашения по базовому техпроекту |
law | Effective date of the Agreement | вступления Договора в силу (ladyinred) |
mil. | effective date of training | дата начала боевой подготовки |
mil. | effective date of training | фактическая дата начала курса подготовки |
tech. | effective date of work | дата начала работ (EDW Шандор) |
tech. | effective date of work | ДНР (Шандор) |
mil., commun. | effective date-time group | временная группа введения документа в действие |
mil. | effective date-time group | со временная группа введения документа в действие |
patents. | effective filing date | действительная дата подачи заявки |
patents. | effective filing date | действительная дата подачи |
patents. | effective filling date | действительная дата |
law | effective from the date last appearing below | вступающее в силу в дату, указанную в конце документа (Serge1985) |
bank. | effective settlement date | фактическая дата расчётов |
mil., avia. | effective transfer date | дата перевода |
mil. | effective transfer date | фактическая дата начала передачи (материальных средств) |
law, ADR | EOL Effective Date | дата прекращения поставок (WiseSnake) |
law, ADR | EOL Effective Date | дата снятия с производства (WiseSnake) |
gen. | for every batch there are labels with specified delivery date, quantity, effective date | на каждой партии продуктов есть ярлыки с указанной датой поступления, количества, сроком годности |
law | from the effective date | с момента вступления в силу (igisheva) |
gen. | from the effective date | с начала вступления в силу (mascot) |
gen. | immediately valid and effective as at the date and time | с момента (Если не брать во внимание вариант перевода "upon", то обычно наш "момент" в английском языке становится "датой" ("from the date"). Однако, если необходимо сделать акцент имеено на "моменте", можно воспользоваться этим вариантом, встретившимся мне в новозеландской справке: • This certificate ... is immediately valid and effective as at the date and time the seal was affixed 4uzhoj) |
law | in witness whereof, the parties have executed this agreement effective as of the effective date | в подтверждение вышеизложенного стороны заключили настоящий договор в указанную дату вступления в силу (ART Vancouver) |
bank. | interest effective date | дата вступления в силу процентной ставки (andrew_egroups) |
law | legally effective date | официально установленная дата (Alexander Matytsin) |
law | legally effective date | официально объявленная дата (Alexander Matytsin) |
law | legally effective date | официально признанная дата (Alexander Matytsin) |
law | prior to the effective date | до момента вступления в силу (igisheva) |
avia. | promptly following the effective date of this Agreement | сразу же после даты вступления в силу данного Соглашения (elena.kazan) |
O&G, casp. | PSPA effective date | дата вступления в силу СПРП (Yeldar Azanbayev) |
telecom. | Settlement Effective Date | Дата начала взаиморасчётов (Georgy Moiseenko) |
patents. | the effective date of adhésion | дата присоединения |
patents. | the effective date of adhésion | день присоединения |
Gruzovik, law | the effective date of the information | дата, по состоянию на которую действительна информация |
law | the effective date of this Contract shall be the date of its signature. | Данный контраст вступает в силу с даты его подписания |
O&G, sahk.r. | this agreement becomes effective upon the date of this agreement | договор вступает в силу с даты его подписания |
law | this Agreement shall become effective as of the date of its execution | настоящее Соглашение вступает в силу с даты его подписания (e.g. sec.gov) |
mil. | transfer effective date | дата перевода (на новое место службы) |
law | unalterable effective date | неизменная дата вступления в силу (Alex_Odeychuk) |