Subject | English | Russian |
qual.cont. | earliest activity start time | наиболее ранний срок начала операции (в системе ПЕРТ) |
proj.manag. | earliest activity start time | наиболее ранний срок начала работы (ssn) |
construct. | earliest operation start time | ранний срок начала работы |
account. | earliest start | наиболее ранний срок начала (операции в системе ПЕРТ) |
qual.cont. | earliest start | наиболее ранний срок начала (операции) |
product. | earliest start date | ранняя дата начала (самая ранняя дата, когда может начаться операция, заказ, проект. алешаBG) |
mil. | earliest start date | ближайший срок начала работ |
mil., avia. | earliest start time | наиболее раннее время начала работы |
mil. | earliest start time | ближайший срок начала работ |
mil., avia. | earliest start time | наиболее раннее время старта |
construct. | earliest start time of activity | ранний срок начала работы (в сетевом планировании) |
skiing | early start | фальстарт |
qual.cont. | early start | ранний срок начала (операции) |
IT | early start | ранее начало |
manag. | early start | раннее начало (Dashout) |
proverb | Early start makes easy stages | ранняя пташка носок очищает, а поздняя глазки протирает |
proverb | early start makes easy stages | раньше начнёшь, раньше кончишь |
proverb | Early start makes easy stages | ранняя пташка носок очищает, а поздняя глаза протирает |
proverb | Early start makes easy stages | ранняя пташка носок прочищает, поздняя глаза протирает |
proverb | Early start makes easy stages | ранняя пташка носок прочищает, поздняя глаза продирает |
proverb | Early start makes easy stages | ранняя пташка носок очищает, а поздняя глаза продирает |
proverb | Early start makes easy stages | ранняя пташка носок прочищает, а поздняя глаза протирает |
proverb | Early start makes easy stages | ранняя пташка носок прочищает, а поздняя глаза продирает |
construct. | early start time | самый ранний срок начала работы (сетевое планирование) |
tech. | early start time | ранний срок начала события (в системе сетевого планирования) |
gen. | he made an early start | он рано отправился (в путь) |
Makarov. | he resolved up making an early start | он решил рано отправиться (в путь) |
Makarov. | he resolved upon making an early start | он решил рано отправиться (в путь) |
gen. | we're going to start as early as possible | мы отправимся как можно раньше |