Subject | English | Russian |
gen. | duck out | бросило в дрожь (Ivan Pisarev) |
gen. | duck out | бросило в пот (Ivan Pisarev) |
gen. | duck out | ноги от страха подкосились (Ivan Pisarev) |
Makarov. | duck out | увиливать |
Makarov. | duck out | уклоняться |
Makarov. | duck out | избегать |
gen. | duck out | трусливо сбегать (Ivan Pisarev) |
gen. | duck out | сбе́гать (We ducked out after the first act of the play vogeler) |
gen. | duck out | сваливать (often + on or of • 1) They ducked out on us without even saying goodbye; 2) I had to duck out of the meeting to take a phone call vogeler) |
gen. | duck out | окаменеть от страха (Ivan Pisarev) |
gen. | duck out | оторопеть (Ivan Pisarev) |
gen. | duck out | содрогнуться (Ivan Pisarev) |
gen. | duck out | похолодеть от страха (Ivan Pisarev) |
gen. | duck out | перепугаться (Ivan Pisarev) |
gen. | duck out | ужаснуться (Ivan Pisarev) |
gen. | duck out | вздрогнуть (Ivan Pisarev) |
gen. | duck out | замереть от страха (Ivan Pisarev) |
gen. | duck out | обмереть (Ivan Pisarev) |
gen. | duck out | одеревенеть от страха (Ivan Pisarev) |
gen. | duck out | дрогнуть (Ivan Pisarev) |
gen. | duck out | смываться (often + on or of • 1) They ducked out on us without even saying goodbye; 2) I had to duck out of the meeting to take a phone call vogeler) |
gen. | duck out | скрываться |
gen. | duck out | ни жив ни мертв (Ivan Pisarev) |
gen. | duck out | струсить (Ivan Pisarev) |
gen. | duck out | напугаться (Ivan Pisarev) |
gen. | duck out | начать испытывать страх (Ivan Pisarev) |
gen. | duck out | затрусить (Ivan Pisarev) |
gen. | duck out | задрожать от страха (Ivan Pisarev) |
gen. | duck out | подпустить в штаны (Ivan Pisarev) |
gen. | duck out | сдрейфить (Ivan Pisarev) |
gen. | duck out | уйти в кусты (Ivan Pisarev) |
gen. | duck out | напустить в штаны (Ivan Pisarev) |
gen. | duck out | наложить полные штаны (Ivan Pisarev) |
gen. | duck out | спрятаться в кусты (Ivan Pisarev) |
gen. | duck out | почувствовать страх (Ivan Pisarev) |
gen. | duck out | проявить слабость (Ivan Pisarev) |
gen. | duck out | сделать лужу (Ivan Pisarev) |
gen. | duck out | почувствовать испуг (Ivan Pisarev) |
gen. | duck out | заменжеваться (Ivan Pisarev) |
gen. | duck out | трухнуть (Ivan Pisarev) |
gen. | duck out | смалодушничать (Ivan Pisarev) |
gen. | duck out | побледнеть от страха (Ivan Pisarev) |
gen. | duck out | поддаться испугу (Ivan Pisarev) |
gen. | duck out | сливаться (Ivan Pisarev) |
gen. | duck out | струсить и не прийти (Ivan Pisarev) |
inf. | duck out | скрыться |
inf. | duck out | свалить (по-тихому) to leave, especially in a manner which does not attract notice and before a meeting, event, etc., has concluded | Wiktionary 4uzhoj) |
amer. | duck out | уйти с работы (по-тихому в рабочее время • She ducked out about 11:00 Taras) |
gen. | duck out | кровь застыла в жилах (Ivan Pisarev) |
gen. | duck out | душа ушла от страха в пятки (Ivan Pisarev) |
gen. | duck out | дух замер (Ivan Pisarev) |
gen. | duck out | в груди что то оторвалось (Ivan Pisarev) |
Gruzovik, fig. | duck out | унырнуть |
gen. | duck out | в штаны наложить от страху (Ivan Pisarev) |
gen. | duck out | не хватило духу (Ivan Pisarev) |
gen. | duck out | сердце перевернулось (Ivan Pisarev) |
gen. | duck out | оторопь взяла (Ivan Pisarev) |
Gruzovik, fig. | duck out | уныривать (impf of унырнуть) |
inf. | duck out | выскочить (в знач. "ненадолго отлучиться" • I ducked out for a cigarette. 4uzhoj) |
inf. | duck out | улизнуть |
inf. | duck out | уклониться (of something/doing something lexicographer) |
gen. | duck out | соскочить (Ivan Pisarev) |
gen. | duck out | задрожать (Ivan Pisarev) |
gen. | duck out | трястись от страха (Ivan Pisarev) |
gen. | duck out | вструхнуть (Ivan Pisarev) |
gen. | duck out | перетруситься (Ivan Pisarev) |
gen. | duck out | перетрухнуть (Ivan Pisarev) |
gen. | duck out | обделаться (Ivan Pisarev) |
gen. | duck out | наделать в штаны (Ivan Pisarev) |
gen. | duck out | сдать назад (Ivan Pisarev) |
gen. | duck out | наложить в штаны (Ivan Pisarev) |
gen. | duck out | надуть в штаны (Ivan Pisarev) |
gen. | duck out | забиться в угол (Ivan Pisarev) |
gen. | duck out | поджать хвост (Ivan Pisarev) |
gen. | duck out | застыть от страха (Ivan Pisarev) |
gen. | duck out | устрашиться (Ivan Pisarev) |
gen. | duck out | наложить в штанишки (Ivan Pisarev) |
gen. | duck out | заробеть (Ivan Pisarev) |
gen. | duck out | забояться (Ivan Pisarev) |
gen. | duck out | струхнуть (Ivan Pisarev) |
gen. | duck out | убояться (Ivan Pisarev) |
gen. | duck out | оробеть (Ivan Pisarev) |
gen. | duck out | поджилки от страха трясутся (Ivan Pisarev) |
gen. | duck out of an obligation | увиливать от обязательства |
gen. | duck out of sight | скрыться из виду (Хемингуэй polbest) |
Makarov. | duck out of sight | скрыться из виду |
mil. | duck-out | дезертирство |
austral., slang | eat the crutch out of a low-flying duck | быть очень голодным |
austral., slang | eat the crutch out of a low-flying duck | есть с чудовищным аппетитом |
austral., slang | eat the crutch out of a low-flying duck | жадно поглощать пищу |
Makarov. | go out duck-shooting | отправляться охотиться на уток |
Makarov. | I can't quite make out this other duck | я не совсем могу понять того другого парня |
austral., slang | I'm so hungry I could eat the crutch out of a low-flying duck | я настолько голодный, что мог бы съесть всё что угодно |
Makarov. | it's unlawful to try to duck out of paying taxes | уклонение от налогов незаконно |
gen. | it's unlawful to try to duck out of paying taxes | уклонение от налогов преследуется по закону |
Makarov. | make duck-out of something | проматывать (что-либо) |
Makarov. | make duck-out of something | расточать (что-либо) |
Makarov. | make duck-out of something | относиться к чему-либо легкомысленно |
Makarov. | no parent can duck out of his duty to his children | ни один родитель не может отказаться от своего долга перед детьми |
Makarov. | play duck-out with something | расточать (что-либо) |
Makarov. | play duck-out with something | проматывать (что-либо) |
Makarov. | play duck-out with something | относиться к чему-либо легкомысленно |
Makarov. | she was trying to duck out of doing her homework | она пыталась уклониться от домашней работы |
Makarov. | try to duck out | спрятаться в кусты (обещать и не исполнить) |
gen. | try to duck out | спрятаться в кусты (обещать и не исполнить Interex) |
Makarov. | you can't duck out now, you made a solemn promise | ты не можешь теперь отступить, ты клятвенно пообещал |