Subject | English | Russian |
gen. | all ducks in a row | все сходится (VLZ_58) |
Makarov. | duck in | погружать |
gen. | ducks in a gallery | ~ нет проблем, легко (gennady shevchenko) |
idiom., amer. | get one's ducks in a row | привести всё в порядок (We wanted to have our ducks in a row before we started publicizing the project.) |
idiom., amer. | get one's ducks in a row | навести порядок в делах (The company's owner has given his managers a few days to get their ducks in a row. Olga Fomicheva) |
idiom., amer. | get one's ducks in a row | привести в порядок свои дела (I'm trying to get my ducks in a row before I go to Europe. • County Board Chairman Jeff Bohm said officials will still apply "for every grant on this side of the Mississippi, too," but added getting all those financial ducks in a row might take a while.) |
inf., nonstand. | get one's ducks in a row | порешать все вопросы (4uzhoj) |
idiom., amer. | get one's ducks in a row | организовать (Tanya Gesse) |
idiom., amer. | get one's ducks in a row | приводить дела в порядок (Toblerone) |
idiom., amer. | get one's ducks in a row or lined up | проработать факты, детали до начала какого-либо проекта (Сев. Амер. Kovrigin) |
idiom., amer. | get one's ducks in a row | навести порядок в своих делах (mykhailo) |
idiom., amer. | get one's ducks in a row | чётко всё распланировать (В.И.Макаров) |
idiom., amer. | get one's ducks in a row | подготовиться (The Fairbanks area mostly has its ducks in a row as commercial marijuana permitting is set to begin early next year. mykhailo) |
Makarov. | get one's ducks in a row | расставить кегли перед первым ударом шара |
gen. | get my ducks in a row | подготовиться (Elmitera) |
idiom. | get your ducks in a row | хорошо подготовиться (We need to get our ducks in a row if we want our project to succeed. Interex) |
idiom. | have all one's ducks in a row | всё подготовить (ART Vancouver) |
inf. | have all your ducks in a row | проработать факты, детали до начала проекта (Linch) |
idiom. | have one's ducks in line | держать дела в порядке (Toblerone) |
idiom. | have/get your ducks in a row | всё в порядке (в ажуре, всё тип-топ; Who are you to tell me what to do with my life? Is your own life amazing? Do you have all your ducks in a row? Sebastijana) |
idiom. | I have all my ducks in a row | у меня всё путём (VLZ_58) |
idiom. | I have all my ducks in a row | у меня дела в порядке (VLZ_58) |
gen. | like a duck in a thunder-storm | с растерянным видом |
gen. | like a duck in a thunderstorm | с растерянным видом |
gen. | like a duck in a thunder-storm | с перепуганным видом |
idiom. | we have all our ducks in a row | у нас всё продумано (plushkina) |