DictionaryForumContacts

Terms containing drinking to | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
idiom.abandon oneself to drinkingпускаться во все тяжкие (Taras)
Gruzovik, inf.accustom someone to drinkingвпаивать (impf of впоить)
gen.accustom to drinkingспаиваться
gen.accustom to drinkingспаять
gen.accustom to drinkingспоить
Gruzovikaccustom to hard drinkingспоить (pf of спаивать)
inf.accustom to drinkingвпаять
inf.accustom to drinkingвпаиваться
Gruzovikaccustom to hard drinkingспаивать (impf of споить)
gen.accustom to drinkingспаяться
Makarov.accustom to hard drinkingспоить (вином)
Makarov.accustom to hard drinkingспаивать (вином)
Gruzovik, inf.accustom someone to drinkingвпоить (pf of впаивать)
gen.accustom to drinkingспаивать
Gruzovik, inf.be accustomed to drinkingвпаиваться
Makarov.be drinking oneself to deathпить запоем
gen.be given to drinkingиметь пристрастие к выпивке (to day-dreaming, to lying, to contradicting, to swearing, to shooting and hunting, etc., и т.д.)
Gruzovik, inf.be given to drinkingдержаться чарочки
inf.be given to drinkingдержаться чарочки
inf.be given to drinkingдержаться бутылки
Gruzovik, inf.be given to drinkingдержаться бутылки
gen.be given to drinkingлюбить выпить (to day-dreaming, to lying, to contradicting, to swearing, to shooting and hunting, etc.)
Makarov.beastly vice of drinking to excessскотская привычка напиваться
gen.challenge one to a drinking-boutпредложить распить бутылку
gen.drink a health toпить за чьё-либо здоровье
Makarov.drink a toast toвыпить за чьё-либо здоровье (someone • We drink a toast to her at every communal dinner. – Times, Sunday Times collinsdictionary.com)
gen.drink a toast toпить за чьё-либо здоровье (someone)
cook.drink a toast toподнять тост
gen.drink a toast toподнять тост за (someone • ‘He was the star of the game. Toasts, I should imagine, are now being drunk to him at every pub in the village.' (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
Makarov.drink a toast to the bride and bridegroomвыпить за здоровье жениха и невесты
slangdrink alcohol in order to celebrateобмыть (ozmikal)
idiom.drink one's cup to the bitter dregsхлебнуть через край (VLZ_58)
gen.drink from time to timeпопивать
gen.drink hand to fistпить запоем
gen.drink joy to our friendsвыпить за счастье друзей
gen.drink oneself to deathспиться (Anglophile)
inf.drink oneself to deathнапиваться вусмерть (Andrey Truhachev)
inf.drink oneself to deathнапиться до отключки (Andrey Truhachev)
inf.drink oneself to deathнапиться / упиться в хлам (Andrey Truhachev)
inf.drink oneself to deathнапиться / упиться в дым (Andrey Truhachev)
inf.drink oneself to deathнапиться / упиться в умат (Andrey Truhachev)
inf.drink oneself to deathнапиться до потери сознания (Andrey Truhachev)
inf.drink oneself to deathнапиться до потери пульса (Andrey Truhachev)
inf.drink oneself to deathнапиваться в усмерть (Andrey Truhachev)
inf.drink oneself to deathнапиться в усмерть (Andrey Truhachev)
inf.drink oneself to deathнапиться вусмерть (Andrey Truhachev)
gen.drink oneself to deathумереть от запоя
gen.drink oneself to deathспиваться (Anglophile)
gen.drink oneself to deathупиться до смерти (Leonid Dzhepko)
disappr.drink oneself to stuporнапиться до бесчувствия (igisheva)
gen.drink success toвыпить за чьи-либо успехи
gen.drink success to our enterpriseпровозглашать тост за успех нашего мероприятия
gen.drink success to our enterpriseпить за успех нашего мероприятия
gen.drink success to our enterpriseподнимать бокал за успех нашего мероприятия
Gruzovik, obs.drink the cup of bitterness to the dregsиспивать чашу горести до дна
bible.term.drink the cup of bitterness to the dregsиспить чашу горечи до дна (Anglophile)
gen.drink the cup of bitterness to the dregsиспивать чашу горести до дна
bible.term.drink the cup of humiliation to the dregsиспить чашу унижений до дна (Anglophile)
gen.drink the cup to the dregsвыпить чашу до дна
gen.drink toпить за здоровье
Gruzovikdrink toпредлагать тост за кого-либо (someone)
gen.drink toбыть согласным (sth)
slangdrink toпринять на грудь (за кого-либо MichaelBurov)
Gruzovikdrink toпровозглашать тост за кого-либо (someone)
Makarov.drink toвыпить за чьё-либо здоровье (someone)
Makarov.drink toвыпить за (someone – кого-либо)
gen.drink toпредлагать тост (someone); за кого-либо)
gen.drink toсоглашаться (sth, с чем-л.)
gen.drink toпить (sb., за кого-л.)
gen.drink toвыпить (за кого-либо)
Gruzovikdrink to a successful arrangement of a matchпропивать (impf of пропить)
gen.drink to a successful arrangement of a matchпропиваться
Gruzovik, inf.drink to a successful arrangement of a matchпропить
gen.drink to a successful arrangement of a matchпропивать
fig., inf.drink to an eventомываться
fig., inf.drink to an eventомыть
Gruzovik, fig.drink to an eventомывать (impf of омыть)
fig., inf.drink to an eventомыться
fig., inf.drink to an eventомывать
Gruzovik, idiom.drink to "Bruderschaft"выпить на брудершафт
Gruzovik, idiom.drink to "Bruderschaft"выпить брудершафт
gen.drink smb. to deathспаивать кого-л. так, чтобы он свалился замертво
gen.drink smb. to deathспаивать кого-л. окончательно
Gruzovik, inf.drink to excessдушить (impf of задушить)
Gruzovik, inf.drink to excessдушить в объятиях
inf.drink to excessнадушиться
gen.drink to excessнапиваться (ART Vancouver)
Makarov.drink to excessзлоупотреблять алкоголем
Gruzovikdrink to excessзапиваться
inf.drink to excessзадушить
inf.drink to excessдушиться
Makarov.drink to excessпьянствовать
gen.drink to excessнапиться до чёртиков (Игорь_2006)
gen.drink to her coming homeпить за её возвращение домой (to his having returned, to her having finished the book, etc., и т.д.)
gen.drink to her coming homeподнимать бокал за её возвращение домой (to his having returned, to her having finished the book, etc., и т.д.)
gen.drink to her fatherпроизносить тост за здоровье её отца (to the health of the bride, to our friendship, to the success of his novel, etc., и т.д.)
gen.drink to her fatherподнимать бокал за здоровье её отца (to the health of the bride, to our friendship, to the success of his novel, etc., и т.д.)
gen.drink to someone's memoryвыпить за упокой (After the funeral, we all drank to his memory Рина Грант)
gen.drink to one's memoryпомянуть (let's drink to his memory – давайте помянем!"; "we drank to Ann's memory Рина Грант)
gen.drink to oneпить за чьё здоровье
gen.drink to successвыпить за чьи-либо успехи
gen.drink to thatсоглашаться (с чем-л.)
idiom.drink to thatвыпить за (Yeldar Azanbayev)
idiom.drink to thatсоглашаться с (Yeldar Azanbayev)
slangdrink to thatбыть согласным
gen.drink to thatвыпить (за что-л.)
gen.drink to the dregsпить до дна
gen.drink to the dregsвыпить до дна
gen.drink to the happiness of the newly married coupleвыпить за счастье новобрачных (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка – yojik.eu dimock)
gen.drink to the happiness of the young coupleвыпить за счастье молодых (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка – yojik.eu dimock)
gen.drink to the health of someoneвыпить за здоровье (ART Vancouver)
gen.drink to the health of the newly married coupleвыпить за здоровье новобрачных (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка – yojik.eu dimock)
gen.drink to the health of the young coupleвыпить за здоровье молодых (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка – yojik.eu dimock)
Makarov.drink to the hostвыпить за хозяина
Gruzovik, fig.drink to the last dropвыдуть (pf of выдувать)
Gruzovik, fig.drink to the last dropвыдувать (impf of выдуть)
fig.drink to the last dropвыдуваться
gen.drink to the last dropвыпить до последней капли
gen.drink to the leesвыпить до последней капли
gen.drink to the leesвыпить всё
Makarov.drink to the leesвыпить до дна
Makarov.drink to the leesиспить чашу страданий горечи и т. п. до дна
gen.drink to the leesиспить чашу страданий до дна
inf.drink to the point of having one's eyeballs floatinзалить глаза (His eyes were floating. VLZ_58)
inf.drink to the point of having one's eyeballs floatingзалить глаза (His eyes were floating. VLZ_58)
Makarov.drink to the success of his bookподнять тост за успех его книги
avia., med.drinking to actпобуждение к действию
gen.fall to drinkingначать пьянствовать
gen.fall to drinkingзапить
gen.first of all, we've got to have a drinkпервым делом, надо выпить
gen.give one's mind to drinkingпредаться пьянству
gen.given to drinkingпристрастившийся к пьянству
gen.given to drinkingпьющий
gen.giving to drinkпойка
gen.giving to drinkпоение
gen.he began to feel the evil effects of drinkingон начал ощущать пагубные последствия пьянства
gen.he began to feel the evil effects of drinkingон начал ощущать зловещие последствия пьянства
gen.he decided more than once to give up drinkingон не раз решал бросить пить
gen.he gave himself over to drinkingон пристрастился к вину (to smoking, to gambling, etc., и т.д.)
Makarov.he had been drinking mugs of coffee to keep himself awakeон выпивал много кружек кофе, чтобы не заснуть
Makarov.he used to be wild when he was young, a devil for drinking, but very intelligentв молодости он пускался во все тяжкие, очень много пил, но был очень умен
gen.how can you bear to drink from such a dirty cup?как ты не брезгаешь пить из такой грязной чашки?
Makarov.I was drinking scotch on an empty stomach, and beginning to feel a trifle rocky myselfя выпил виски на голодный желудок, и меня немного развезло
Makarov.if he goes on drinking like that, he will have to spend months in a special hospital, drying outесли он и дальше будет так пить, то ему грозит несколько месяцев лечения от алкоголизма в специальной лечебнице
Makarov.it is also in his power to forbear excess in eating and drinkingвоздержание от переедания и злоупотребления напитками находится также в его силах
Makarov.it's hard to give up the drinking habit without helpтрудно бросить пить без посторонней помощи
gen.it's hard to give up the drinking habit without helpбез посторонней помощи трудно бросить пить
Makarov.I've got to get back into shape after all that eating and drinking at Christmasмне придётся приходить в форму после того, как я переел и перепил на Рождество
Gruzovik, inf.not to drink enoughнедопивать (impf of недопить)
inf.not to drink one's fillнедопивать
Makarov.possibility to form secondary immunodeficiencies in people using the Dvina surface water as drinking waterвозможность формирования вторичных иммунодефицитов у людей, использующих поверхностные воды Двины в качестве питьевой
water.res.rural population with access to safe drinking-waterчисленность сельского населения, имеющего доступ к безопасной питьевой воде
Makarov.she is not given to drinkingона в рот ничего не берёт (спиртного)
Makarov.she is trying to shame her husband out of drinkingона старается пристыдить своего мужа за пьянство и уговорить его не пить
Makarov.she is trying to shame her husband out of drinkingона старается пристыдить мужа и заставить его бросить пить
Makarov.social drinking may lead to alcoholismпьянство в компаниях приводит к алкоголизму
gen.take to drinkingзапить
inf.take to drinkingзапиваться
Gruzovik, inf.take to drinkingзапивать (impf of запить)
Makarov.take to drinkingпристраститься к вину
gen.take to drinkingспиваться (Maria Klavdieva)
gen.take to drinkingпристраститься к спиртному
Makarov.tendency to drinkingсклонность к злоупотреблению спиртными напитками
gen.the outbreak of cholera was put down to bad drinking waterвспышку холеры объясняли загрязнённостью питьевой воды
water.res.total population with access to safe drinking-waterобщая численность населения, имеющего доступ к безопасной питьевой воде
water.res.urban population with access to safe drinking-waterчисленность городского населения, имеющего доступ к безопасной питьевой воде
gen.you'll have to pull out all the stops to persuade him to lay off drinkingТебе придётся очень постараться, чтобы убедить его бросить пить

Get short URL