DictionaryForumContacts

Terms containing dressed with | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a dress trimmed with braid a hat trimmed with velvet, etc. to matchплатье, отделанное соответствующей тесьмой (и т.д.)
gen.a dress with hat carpet with curtains, etc. to matchплатье с шляпкой в тон (и т.д.)
gen.a dress with hat carpet with curtains, etc. to matchплатье с подобранной к нему шляпкой (и т.д.)
Makarov.a soft dress in pure silk is paragraphed with a lightly tying beltлёгкое платье из чистого щелка приталено свободным поясом (букв. разбито на части)
Makarov.be careful with that collar, it's just pinned to the dressбудь осторожнее с этим воротничком, он всего лишь приколот к платью
Makarov.be dressed with tasteодеваться со вкусом
gen.border a dress with silkотделывать платье шёлковой каймой (with lace, etc., и т.д.)
Makarov.cut old dresses into snippets with a pair of scissorsразрезать ножницами старые платья на лоскутки
Makarov.dress a bob or mop withшаржировать полировальный круг (e. g., emery; напр., наждаком)
shipb.dress a ship with masthead flagsподнять государственные флаги на всех стеньгах и флагштоках
Makarov.dress a tree with limewashобмазать дерево известковым раствором
Makarov.dress a tree with limewashобмазать дерево известковым молоком
gen.dress fruit-trees with lime-washпобелить стволы деревьев
Gruzovik, inf.dress one's hair slightly with pomatumприпомадиться
Gruzovik, inf.dress one's hair slightly with pomatumприпомаживаться (impf of припомадиться)
Gruzovik, inf.dress one's hair with hair tonicпримасливать (impf of примаслить)
inf.dress hair with pomatumнапомадиться
Gruzovikdress one's hair with pomatumнапомадиться (pf of помадиться)
Gruzovikdress one's hair with pomatumпримазываться (impf of примазаться)
Gruzovikdress one's hair with pomatumпримазаться
Gruzovik, inf.dress one's hair with pomatumнапомадиться (pf of помадиться)
Gruzovik, inf.dress one's hair with pomatumпримасливать (impf of примаслить)
gen.dress hair with pomatumпримазываться
inf.dress hair with pomatum or with hair tonicпримасливаться
inf.dress hair with pomatum or with hair tonicпримаслить
inf.dress hair with pomatum or with hair tonicпримасливать
gen.dress in conformity with the latest fashionодеваться по последней моде
gen.dress land with fertilizersобработать почву удобрениями
gen.dress streets with flagsукрашать улицу флагами (a shop-window with all the fineries of the season, etc., и т.д.)
Makarov.dress the salad with oil and vinegarзаправлять салат маслом и уксусом
Makarov.dress the street with flagsукрашать улицу флагами
gen.dress with careследить за собой (Anglophile)
gen.dress with eleganceодеваться со вкусом
gen.dress with eleganceодеться элегантно
gen.dress with elegancyодеваться со вкусом
tech.dress with fertilizerзаправлять удобрение
gen.dress with fine tasteодеваться с большим вкусом
Makarov.dress something with garlandsукрасить что-либо гирляндами
gen.dress with garlandsукрасить что-либо гирляндами
Gruzovikdress one's hair with hair tonicпримазывать (impf of примазать)
nautic.dress with masthead flagsрасцвечивать стеньговыми флагами
Makarov.dress with negligent graceодеваться с изящной простотой
Gruzovikdress one's hair with pomatumпримазывать (impf of примазать)
gen.dress with pomatum or with hair tonicпримазывать
gen.dress with pomatum or with hair tonicпримазать
gen.dress with without tasteодеваться
nautic.dressed full with up and down flagsполностью расцвеченный флагами на фалах, основанных на ноках реев с каждого борта (о парусном судне вк)
dril.dressed withармированный
nautic.dressed with masthead flagsрасцвеченный подъёмом государственных флагов на всех стеньгах (вк)
Gruzovikdressed with powderнапудренный
cook.dressed with sauceзаправленный соусом (Avienda)
gen.dressing table with a mirrorподзеркальник
gen.dressing table with a mirrorподзеркалье
gen.dressing table with mirrorподстольник
gen.fashionable dresses with a flair of their ownэлегантные платья в совершенно своеобразном стиле
gen.go with this dressгармонировать с этим платьем (with your green gloves, with her hair, with the other furnishings, with your Persian rugs, etc., и т.д.)
gen.go with this dressидти к этому платью (with your green gloves, with her hair, with the other furnishings, with your Persian rugs, etc., и т.д.)
gen.go with this dressподходить к этому платью (with your green gloves, with her hair, with the other furnishings, with your Persian rugs, etc., и т.д.)
gen.he was a ill-dressed man, with a stumpy, red faceэто был коренастый, неряшливо одетый человек с красным лицом
Makarov.he was a stumpy, ill-dressed man, with a red faceэто был коренастый, плохо одетый человек с красным лицом
gen.help smb. on with his overcoat with her dressпомочь кому-л. надеть пальто (with the shoes, etc., и т.д.)
gen.her dress is shot with threads of gold and silverеё платье переливается золотом и серебром
Makarov.hip hop is a lifestyle with its own language, style of dress, music and mind setхип-хоп – это стиль жизни со своим собственными языком, стилем одежды, музыкой, умонастроением
lit.I'm going to wash and dress, and then I'll come down and explain things... Save me some of that mutton. I'm starving for a bit of meat.' ... 'Does our friend eke out his modest income with a crossing? or has he his Nebuchadnezzar's phases?' he inquired."Я пойду приму ванну и переоденусь, а затем вернусь и всё вам расскажу... оставьте мне только кусочек баранины. Я смертельно хочу мяса...".— "Не пополняет ли наш общий друг свои скромные доходы нищенством?.. Или с ним случилось то же самое, что с Навуходоносором?" (H.G. Wells, Пер. К. Морозовой)
gen.match with your dressсоответствовать вашему платью (with this colour, etc., и т.д.)
gen.match with your dressгармонировать с вашим платьем (with this colour, etc., и т.д.)
gen.match with your dressподходить к вашему платью (with this colour, etc., и т.д.)
gen.pick out a dress with goldотделывать платье золотом
construct.ruberoid dressed with coarse-grained gritрубероид с крупнозернистой посыпкой
construct.ruberoid dressed with finegrained gritрубероид с мелкозернистой посыпкой
cook.salad dressed withсалат заправленный чем-либо
gen.set a dress off with embroideryотделывать платье вышивкой
gen.she dressed with careона тщательно оделась
Makarov.she dresses with real flairона одевается со вкусом
lit.She was less exotically dressed that evening — a black Kate Greenaway dress sprigged with little pink and green flowers.В тот вечер она была одета менее экзотично — на ней было длинное закрытое чёрное платье, усеянное розовыми и зелёными цветочками. (J. Fowles)
Makarov.that green hat doesn't go with the blue dressэта зелёная шляпа не гармонирует с синим платьем
gen.that green hat doesn't go with the blue dressэта зелёная шляпа не идёт к синему платью
gen.the dress was set off with gold braidплатье было отделано золотой тесьмой (with fillets of silver, with embroidery, etc., и т.д.)
Makarov.the girl was dressed in a yellow frock with yellow ribbons to matchдевочка была одета в жёлтое платье, и ленты её были тоже жёлтыми, под цвет платья
Makarov.the streets are dressed with flagsулицы украшены флагами
lit.There was a girl with a flowery face, dressed like Titania with braided sapphires in her hair.Там была девочка с лицом, похожим на цветок, одетая как Титания, с сапфирами в волосах. (F. Scott Fitzgerald, Пер. Н. Рахмановой)
lit.Не Kit Carson was not dressed in the outlandish habiliments with which our fancy, since the time of Boone, instinctively invests the hunter and the trapper, but in genteel American costume.Он Кит Карсон не носил экзотических одеяний, коими наше воображение со времён Буна непроизвольно наделяет охотника. На нём был цивильный американский костюм. (J. Wintle, R. Kenin)
gen.with you and Daffy dressed up, none of us others will be in the raceкак только вы с Даффи появитесь там в костюмах, всем нам просто и рассчитывать будет не на что

Get short URL