DictionaryForumContacts

Terms containing draw-out | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.days begin to draw outдни начинают увеличиваться
hockey.draw a goalie out of the goalвыманивать вратаря из ворот (VLZ_58)
gen.draw a purse out of a pocketвытаскивать кошелёк из кармана
econ.draw money outбрать деньги со счета
gen.draw money out of the bankснять деньги в банке (Anglophile)
gen.draw outвырывать
Gruzovikdraw outвытаскать (pf of вытаскивать; вытаскать is a verb, NOT a noun)
Gruzovikdraw outрасчерпать
Makarov.draw outвыдёргивать
Makarov.draw outзатягиваться (о речи представлении и т. п.)
Makarov.draw outстановиться все длиннее (о днях)
Makarov.draw outсоставлять (проект и т. п.)
Makarov.draw outотражать
Makarov.draw outнабрасывать (проект и т. п.)
gen.draw outвытащить
gen.draw outзаходить
gen.draw outотрядить
gen.draw outоткомандировывать
gen.draw outотряжать
gen.draw outнабросать
gen.draw outвывести (войска)
Gruzovik, inf.draw outповытянуть (= вытянуть)
Gruzovik, obs.draw outвытягать (= вытягивать)
inf.draw outповытянуть
Makarov.draw outдопытываться
Makarov.draw outвытягивать (удалять тягой)
mining.draw outполностью выпускать (руду из камеры)
Makarov.draw outвыписывать (чек)
gen.draw outчерпать (AlexandraM)
gen.draw outвыпытывать
gen.draw outотходить (о поезде)
gen.draw outсоставлять (документ, план и т.п.)
Gruzovikdraw outвыловить (pf of вылавливать)
gen.draw outвысасывать
gen.draw outизвлекаться
gen.draw outрасчерпаться
gen.draw outвырисовываться (eugenealper)
gen.draw outвызвать (на откровенность; фраз.гл. to make someone less nervous and prepared to talk lop20)
gen.draw outудлинять
gen.draw outделать затяжным и мучительным способом (MariaDroujkova)
Gruzovikdraw outвылавливать
gen.draw outпроливать свет (kirobite)
gen.draw outпролить свет (kirobite)
gen.draw outобнаруживать
gen.draw outзатягивать
gen.draw outрастягивать
gen.draw outоткомандировать
gen.draw outвытянуть (air, smoke, etc.)
gen.draw outвытаскивать
gen.draw outразговорить (You know that Claude is often silent, and you will need to draw him out... Anastasiya Lyaskovets)
Gruzovikdraw out a quantity ofнатеребить
gen.draw outвыявляться (eugenealper)
Makarov.draw outтянуться (о речи, представлении и т.п.)
Makarov.draw outотплывать (от пристани)
Makarov.draw outрезко перестраиваться с одной полосы на другую
Makarov.draw outудлиняться (о днях)
Makarov.draw outбрать (деньги)
Makarov.draw outвыстраиваться (о войсках)
Makarov.draw outвытягиваться
Makarov.draw outвызывать на разговор
Makarov.draw outвызывать на откровенность
Makarov.draw outвызвать к жизни
Makarov.draw outувеличивать
Makarov.draw outотходить от станции (о поезде)
Makarov.draw someone outвызвать кого-либо на разговор
Makarov.draw outудалять
Makarov.draw outуводить
Gruzovik, inf.draw outповыловить (all or a number of)
Gruzovik, obs.draw outисповедать (= исповедовать)
sport., Makarov.draw outуйти вперёд
mil.draw outстроить в батальоны
mil.draw outзаставлять солдат выступать из рядов
tech.draw outпротягивать (Yuriy83)
tech.draw outоттягивать
mil.draw outвыдвигать
mil.draw outвытягиваться (о войсках)
busin.draw smth outузнавать
busin.draw smth outвыявлять (что-л.)
econ.draw outсоставлять (документ)
mil., lingodraw outвыманить противника из укрытия (ncis la s3 e1 (timecode 25;57) Nikolai.Canada)
road.wrk.draw outвыдёргивать сваи
forestr.draw outвытягивать волокно в длину
cinemadraw outрастягивать хронометраж (The second half of the film is drawn out)
cinemadraw outрастягивать действие (The second half of the film is drawn out)
mining.draw outизвлекать (крепь)
electric.draw outвыкатить (выкатить ячейку автоматического выключателя в шкафу распредустройства электрической подстанции skyoliver5)
bank.draw outснимать деньги
mech.eng., obs.draw outвынимать (напр. модель из формы)
mech.eng., obs.draw outвытягивать (металл)
mech.eng.draw outпридавать заострённую форму
bank.draw outбрать деньги
leath.draw outвытаскивать кожевенный полуфабрикат из чана
el.draw outсоздавать разрежение
oildraw outподнимать (инструмент из скважины)
el.draw outвытягивать
auto.draw outволочить (металл)
auto.draw outвыдёргивать (сваи)
econ.draw outизвлекать (напр., прибыль Alexander Matytsin)
math.draw outвырабатывать
math.draw outразработать
math.draw outвыработать
busin.draw smth outвыпытывать
busin.draw outвынимать
busin.draw outвыявлять (что-л.)
mil.draw outвыводить (о войсках)
sport.draw outвытягивать (спасать игру)
sport., Makarov.draw outоторваться от противника
sport.draw outоторваться от соперника
fig.draw outвытянуть
obs.draw outпродлить
Gruzovik, inf.draw outисповедовать (impf and pf)
inf.draw outраскрепощать (по отношению к слишком стеснительным людям Auditor-sama)
Makarov.draw outснимать с банковского счёта (деньги)
Makarov.draw outпротянуть
Makarov.draw outотъезжать (от станции)
Makarov.draw outотходить (от станции)
Makarov.draw outвырывать зуб
Makarov.draw outвыводить
Makarov.draw outудлиняться (тж. о днях)
Makarov.draw outнабрасывать (проект и т.п.)
Makarov.draw outзатягиваться (о речи, представлении и т.п.)
Gruzovikdraw outдлить
gen.draw outрасчерпываться
gen.draw outрасчерпывать
gen.draw outпотянуть
gen.draw outизвлечься
Gruzovikdraw outизвлечь (pf of извлекать)
gen.draw outвытаскиваться
gen.draw outвысосать
gen.draw outвысасываться
gen.draw outвынуться
Gruzovikdraw outвынуть (pf of вынимать)
gen.draw outвыниматься
gen.draw outвылавливаться
gen.draw outстановиться длиннее (тж. о днях)
gen.draw outувеличиваться (о днях)
gen.draw outснимать деньги с банковского счёта
gen.draw outпробуждать
gen.draw outпонять (смысл)
gen.draw outнамечать (документ, план и т.п.)
gen.draw outнабрасывать (документ, план и т.п.)
gen.draw outдостать (вынимать)
gen.draw outбрать деньги с банковского счёта
gen.draw outпочерпнуть (AlexandraM)
gen.draw outзачерпнуть (AlexandraM)
gen.draw outобводить
gen.draw outобвести
Gruzovikdraw outрасчерпывать (impf of расчерпать)
gen.draw outвыманивать (Tiny Tony)
gen.draw outвыцеживать (напр., воду clck.ru dimock)
gen.draw outдлить
gen.draw outвыдвинуть
gen.draw outотсасывать
gen.draw outотсосать
gen.draw outвытягивать (air, smoke, etc.)
gen.draw outразвивать
gen.draw outизвлекать
gen.draw outвыцедить (напр., воду clck.ru dimock)
Gruzovikdraw outпотянуть (pf of тянуть)
Makarov.draw outвычерчивать
Makarov.draw outзаставить заговорить
Makarov.draw outпродолжаться
Makarov.draw outтянуть
Makarov.draw outпроводить (линию, черту)
Makarov.draw outпроводить (линию черту)
Makarov.draw outудлиняться, становиться длиннее (тж. о днях)
Makarov.draw outчертить
Makarov.draw outснимать (деньги)
Makarov.draw outпродолжать
Makarov.draw outвыявить
gen.draw outвызывать (на откровенность)
econ.draw out a billвыписывать вексель
gen.draw out a discussionзатягивать обсуждение (a speech, a meeting, a parting, suffering, etc., и т.д.)
gen.draw out a handkerchief from one's pocketвытаскивать носовой платок из кармана (a cigarette from the pack, one's revolver from the holster, etc., и т.д.)
gen.draw out a lessonсделать вывод (felog)
gen.draw out a lessonподвести итог (felog)
Gruzovik, inf.draw out a littleповытянуть
Makarov.draw out a netвытаскивать сети
gen.draw out a purseвытащить кошелёк (a watch, a gun, etc., и т.д.)
Makarov.draw out a reportсоставить доклад
gen.draw out a schemeвызывать на разговор
gen.draw out a schemeдопытываться
gen.draw out a schemeзатянуться
Makarov.draw out a schemeсоставить схему
gen.draw out a schemeнабросать план
gen.draw out a schemeпродолжаться
gen.draw out a schemeзатягиваться
gen.draw out a schemeдопытаться
gen.draw out a schemeвызвать на разговор
mil.draw out a statementсоставлять акт
nautic.draw out an accountсделать выписку счёта (вк)
railw.draw out breakerвыдвижной выключатель
Makarov.draw out conversation agreeable to the partyвызвать разговор, приятный для собеседника
gen.draw out heated metal into a wireтянуть проволоку из раскалённого металла
gen.draw out informationдобывать информацию (the whole truth, etc., и т.д.)
Makarov.draw out money from the bankбрать деньги из банка
gen.draw out ofвыманить (что-либо, у кого-либо)
gen.draw out ofдобиться (чего-либо, у кого-либо)
gen.draw out ofвытянуть (что-либо, у кого-либо)
gen.draw out ofвыведать
Makarov.draw out ofвыманить (что-либо у кого-либо)
Makarov.draw something out ofвыманить (someone); у кого-либо; что-либо)
Makarov.draw something out ofдобиться (someone); у кого-либо; чего-либо)
Makarov.draw something out ofвыманить что-либо у (someone – кого-либо)
Makarov.draw something out ofвыведать что-либо у (someone – кого-либо)
Makarov.draw something out ofвытянуть что-либо у (someone – кого-либо)
Makarov.draw something out ofдобиться чего-либо у (someone – кого-либо)
Makarov.draw out ofдавать (сведения, информацию)
Makarov.draw something out ofвытянуть (someone); у кого-либо; что-либо)
Makarov.draw something out ofвыведать (someone); у кого-либо; что-либо)
Makarov.draw out ofвытянуть (что-либо у кого-либо)
Makarov.draw out ofвытаскивать
Makarov.draw out ofдобиться (чего-либо у кого-либо)
tech.draw out ofвыдвигать (блок, ящик и т. п. из шкафа)
uncom.draw out ofвысочить (Супру)
Makarov.draw out ofвыведать (что-либо у кого-либо)
Makarov.draw out of one's headрисовать сюжет
Makarov.draw out of one's headвыдумывая сюжет
Makarov.draw out of one's own headрисовать сюжет
Makarov.draw out of one's own headвыдумывая сюжет
gen.Draw Out Salveихтиоловая мазь (wunderin)
agric.draw out suckersдавать корневые побеги
O&G, sakh.draw out symbolвыдвижной блок
nautic.draw out the firesтушить огонь в топках
nautic.draw out the firesвыгребать жар
gen.draw out the story the subject into three volumesрастянуть повествование тему на три тома
gen.draw out to a great lengthзатянуть (доклад и т. п.)
gen.draw out to a great lengthрастянуть (доклад и т. п.)
gen.draw out to a great lengthзатягивать (доклад и т. п.)
gen.draw out to a great lengthрастягивать (доклад и т. п.)
tech.draw out unitвыдвижной узел (MichaelBurov)
tech.draw out unitвыкатная ячейка (MichaelBurov)
tech.draw out unitвыдвижная ячейка (MichaelBurov)
tech.draw out unitвыдвижной модуль (MichaelBurov)
Makarov.draw out vowelsрастягивать гласные
Makarov.draw out yarnsвытягивать каболки
Makarov.draw the cork out of the bottleвытаскивать пробку из бутылки
avia.Draw the handle out of the wellВытяните ручку из ниши
footb.draw the opposite out of positionрастянуть поле
gen.draw water out of a wellкачать воду из колодца
gen.draw water out of a wellбрать воду из колодца
O&G, molikpaq.Draw Works Cathead In/ Out Hand ValveКлапан ручной подачи / выпуска шпилевой катушки буровой лебёдки
O&G, molikpaq.Draw Works Catshaft In-Out Hand ValveКлапан ручной подачи / выпуска катушки буровой лебёдки
polym.drawing outвытягивание
chem.drawing outвытяжка
Gruzovikdrawing outвысасывание
gen.drawing outвытягивание (проволоки)
construct.drawing outвыдёргивание
construct.drawing outволочение
Gruzovikdrawing outвыведение
tech.drawing outизвлечение
tech.drawing outрастягивание
tech.drawing outудлинение
gen.drawing outвытаскивание
textiledrawing out and doublingпроцесс вытягивания и сложения в прядильном производстве
nucl.pow.drawing out ofвыходящий за рамки
textiledrawing out of the carriageвыход каретки прядильной машины периодического действия отход каретки (прядильной машины периодического действия)
textiledrawing out the yarnвытягивание нити
automat.drawing-outвытяжка
automat.drawing-outоттяжка
textiledrawing-outотход
tech.drawing-outвытягивание
textiledrawing-out and doublingпроцесс вытягивания и сложения в прядильном производстве
tech.drawing-out frameволочильная доска
tech.drawing-out frameволокодержатель
textiledrawing-out of carriageвыезд каретки
textiledrawing-out of carriageотход каретки прядильной машины периодического действия
textiledrawing-out of yarnвытягивание нити
textiledrawing-out scrollулитка отхода каретки от бруса (прядильной ма шины периодического действия)
textiledrawing-out scrollотводящая улитка
construct.drawn outвытягивать
energ.ind.draw-outвывод
energ.ind.draw-outизвлечение
electric.draw-outвыкат (выкатывание ячейки автоматического выключателя skyoliver5)
Gruzovikdraw-outвыдвижной
electr.eng.Draw-Out BreakerВыкатной выключатель (Maksym Novyk)
electric.draw-out cubicleвыкатная ячейка (draw-out type circuit breaker – A draw-out circuit breaker can be physically removed from its enclosure creating a visible break in the circuit. The draw-out circuit breaker shall be capable of being locked in the open, drawn-out position. lawinsider.com skyoliver5)
tech.draw-out elementвыкатной элемент (Bauirjan)
tech.draw-out equipmentтянущее устройство (волочильного стана)
tech.draw-out mechanismвыдвижной механизм (Bauirjan)
tech.draw-out mountingвыдвижной монтаж
hi.energ.draw-out of ionsочистка
hi.energ.draw-out of ionsстирание
tech.draw-out relayвыдвижное реле
tech.draw-out relayвставное реле
construct.draw-out shelfзакладная полка
gen.draw-out switchвыдвижной выключатель (Sagoto)
el.draw-out switchgearраспредустройство с выдвижными выключателями
gen.draw-out tableраздвижной стол
polym.draw-out table of pressвыдвижная плита пресса
prof.jarg.draw-out trackвытяжка
railw.draw-out trackвытяжной путь (Leonid Dzhepko)
tech.draw-out trackтупиковый путь (makhno)
el.draw-out unitвыкатная ячейка (распределительного устройства)
tech.draw-out unitвыдвижной узел (MichaelBurov)
el.draw-out unitвыдвижная ячейка (распределительного устройства)
tech.draw-out unitвыдвижной модуль (MichaelBurov)
Gruzovikfor drawing outвытяжной
mil., WMDgeneral lay-out drawingчертёж объёмно-планировочный
inf.getting anything out of him is like drawing blood out of a stoneс него взятки гладки (VLZ_58)
chess.term.grind out a draw from a lost position"выцарапывать" ничью
Makarov.he could not draw the cork out of the neckон не мог вытащить пробки из горлышка
Makarov.he draws all the can out of himон тянет из него всё, что можно
chess.term.how did you make out? – It was a drawкак сыграли? – По ничьям
chess.term.how did you make out? – It was a drawкак сыграл? – По ничьям
gen.I cannot draw her outя не могу расшевелить её
gen.I cannot draw her outя не могу вытянуть из неё хоть слово
gen.I cannot draw her outя не могу вызвать её на разговор
gen.I shall have to draw out some more money to pay all these peopleмне придётся снять со счёта деньги, чтобы заплатить всем этим людям
Makarov.I was able to draw his story out of him by patient questioningя сумел выпытать у него, как было дело, расспрашивая его не спеша
gen.I was able to draw his story out of him by patient questioningнеторопливо расспрашивая, я сумел выпытать у него, как было дело
Makarov.if prices continue to rise, we shall have to draw in out spending even furtherесли цены будут продолжать подниматься, нам придётся ещё больше сократить расходы
hi.energ.ion draw-outочистка
hi.energ.ion draw-outстирание
hi.energ.ion draw-out fieldочищающее поле
hi.energ.ion draw-out fieldстирающее поле
hi.energ.ion draw-out voltageнапряжение очищения
hi.energ.ion draw-out voltageочищающее напряжение
hi.energ.ion draw-out voltageстирающее напряжение
nautic.lay out a drawing to full size on a shipyard mould-loft floorразмечать чертёж на плаву
Makarov., nautic.lay out a drawing to full size on a shipyard mould-loft floorразмечать чертёж на плаву
prof.jarg.main draw-out trackглавная вытяжка
tech.main draw-out trackглавный вытяжной путь
Makarov.Mary is very quiet, try to draw her out at the partyМери слишком робкая, попытайся разговорить её на вечеринке
gen.out of drawingлишённый пропорций (grigoriy_m)
gen.out of drawingнарисованный неправильно (с нарушением перспективы)
tech.out of drawingнеправильно вычерченный
construct.out of drawingвычерченный чертёж
construct.out of drawingнеправильно нарисованный чертёж
tech.out of drawingнеправильно нарисованный
Makarov.out of drawingнарисованный неправильно, с нарушением перспективы
gen.out of drawingнарисованный с нарушением перспективы
gen.out of scale drawingнемасштабная схема (feyana)
gen.plenty of money often draws out the worst in peopleбольшие деньги обычно пробуждают в людях самое низменное
chess.term.pull out a draw in a worse endingвытянуть эндшпиль
idiom.put one's arm out further than one can draw it back againзарваться (Bobrovska)
Makarov.she is very quiet, try to draw her out at the partyона ведёт себя очень сдержанно, попытайся разговорить её на вечеринке
Makarov.she shall have to draw out some more money to pay all these peopleей придётся снять со счёта ещё денег, чтобы заплатить всем этим людям
Makarov.she was able to draw his story out of himона сумела выпытать у него, как было дело
Makarov.the days are drawing out now that it is springнастала весна, дни увеличиваются
gen.the days are drawing out now that it is springнастала весна, дни теперь увеличиваются
Makarov.the drawing turned out wellрисунок получился хорошим
chess.term.the game petered out to a drawпартия пришла к ничьей
gen.the speech drew out interminablyречь тянулась без конца
Makarov.the teacher helped to draw out the meaning of the poemучитель помог детям понять смысл стихотворения
gen.the teacher helped to draw out the meaning of the poemучитель помог понять смысл стихотворения
gen.the ties were attractively set out to draw in the customersгалстуки были красиво разложены, чтобы привлечь покупателей
gen.the train is drawing outпоезд отходит
Makarov.though he was shy I managed to draw him outхотя он был застенчив, мне удалось его расшевелить
gen.try to draw her out at the partyМери слишком робкая, попытайся разговорить её на вечеринке
polygr.wiped-out drawingрисунок размывкой
chess.term.work out the drawотработать ничью

Get short URL