DictionaryForumContacts

Terms containing draw-in | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a drawing in Indian inkрисунок тушью
Makarov.and when she turned 60 in September 2000 she became entitled to draw her pensionи когда в сентябре 2000 года ей исполнилось шестьдесят лет, она получила право на пенсию
transp.arbor draw-in boltшомпол для затягивания оправки
automat.arbor draw-in. boltшомпол для затягивания оправки
automat.arbor draw-in rodдлинный болт для крепления или затягивания оправки
Makarov.are you going to draw a sword upon your friend in your own house?вы собираетесь обнажить меч против своего друга в собственном доме?
tech.automatic drawing-in machineосновопроборный автомат
Makarov.be bad in drawingплохо рисовать
Makarov.be bad in drawingне уметь рисовать
gambl.be in a drawиграть в тираже (As in: Your Advance Play ticket will clearly show the number of draws you are in Alexander Oshis)
gambl.be in a drawучаствовать в тираже (As in: Your Advance Play ticket will clearly show the number of draws you are in Alexander Oshis)
Makarov.both the play and film are now drawing capacity houses in Londonи пьеса, и фильм идут в Лондоне при заполненных до отказа залах
Makarov.car drew in to the kerbмашина остановилась у тротуара
gen.close the curtains, the evening is drawing inтемнеет, задёрни шторы
mech.eng., obs.collet chuck draw-inцанга, зажимающая изделие при оттягивании внутрь
mech.eng., obs.collet chuck draw-inцанга, зажимающая пруток при оттягивании внутрь
gen.competitors seeded in the drawучастники соревнования, отобранные по жеребьёвке
Makarov.day drew inдень угасал
gen.days are drawing inдни становятся короче
progr.desired position in the drawing areaтребуемая позиция области диаграммы (ssn)
progr.drag & drop a POU in the drawing areaперенос программного компонента в область диаграммы (ssn)
progr.drag & drop of variables in the drawing areaперенос переменных в область диаграммы (ssn)
gen.draw a brilliant picture of life in the countryнарисовать яркую картину сельской жизни
gen.draw a character in a novel from lifeсоздать персонаж в романе из жизни (from observations and experience, etc., и т.д.)
gen.draw a character in a novel from lifeнарисовать образ в романе из жизни (from observations and experience, etc., и т.д.)
gen.draw a check in one's favorвыписать чек на чьё-л. имя
gen.draw a check in favourвыписать чек на чьё-либо имя
gen.draw a check in one's favourвыписать чек на чьё-л. имя
gen.draw a cheque in someone's favorвыписать чек на чьё-либо имя
gen.draw a cheque in one's favorвыписать чек на чьё-л. имя
gen.draw a cheque in one's favourвыписать чек на чьё-л. имя
econ.draw a cheque in someone's favourвыписать чек на чьё-либо имя
Makarov.draw a cheque in favourвыписать чек на чьё-либо имя
math.draw a graph in the planeпостроить граф на плоскости (ptraci)
proverbdraw a line in the sandзаречься (SergeiAstrashevsky)
proverbdraw a line in the sandдать зарок (SergeiAstrashevsky)
gen.Draw a line in the sandопределить ожидаемые результаты (fluent)
gen.draw a prize in a lotteryвытянуть счастливый билет в лотерее
gen.draw back in alarmотпрянуть в испуге
Makarov.draw back in fearотпрянуть в страхе
Makarov.draw back in horrorотпрянуть в ужасе
math.draw carefully or in detailвырисовывать
math.draw carefully or in detailвырисовать
nautic.draw close inсходиться
nautic.draw close inсближаться
brit.draw horns inзатянуть пояс потуже (Anglophile)
Gruzovikdraw hurriedly and in a slapdash mannerнамахать (pf of намахивать)
gen.draw hurriedly and in a slapdash mannerнамахать
gen.draw inстановиться короче (о днях)
gen.draw inснять
Gruzovikdraw inприсосать
gen.draw inмедленно подъезжать (к какому-либо месту lop20)
gen.draw inместо для стоянки автомобилей
gen.draw inснимать (сапоги, перчатки и т. п.)
gen.draw inсократиться (о днях)
gen.draw inблизиться к концу (о дне)
gen.draw inсократить
gen.draw inстянуть
gen.draw inстягивать
gen.draw inоттянуть (войска)
gen.draw inоттягивать (войска)
gen.draw inотступить (о войсках)
gen.draw inотступать (о войсках)
gen.draw inтянуть
gen.draw inнатянуть
gen.draw inнатягивать
Makarov.draw inблизиться к концу
Makarov.draw inукорачиваться (о продолжительности дня)
Makarov.draw inиметь тягу (о трубе, печи)
Makarov.draw inтребовать возвращения (о займах и т. п.)
Makarov.draw inсокращаться
Makarov.draw inсокращать
Makarov.draw inвтягивать что-либо в
gen.draw inввязываться
gen.draw inвсасываться
gen.draw inвчерчиваться
gen.draw inподжиматься
Gruzovikdraw inподжать (pf of поджимать)
gen.draw inвтягивать (one's stomach)
Gruzovikdraw inприсасывать (impf of присосать)
gen.draw inпроводить
gen.draw inсосредоточить (силы)
gen.draw inвбирать
gen.draw inподбирать (reins, one’s stomach, etc.)
gen.draw inвобрать
gen.draw inсжать (губы)
gen.draw inукоротить (повод у лошади)
Makarov.draw inвовлечь
Makarov.draw inмедленно подъезжать (к какому-либо месту)
Makarov.draw inуменьшать (расход)
Makarov.draw inвдыхать (воздух)
Makarov.draw inостанавливаться (в каком-либо месте)
Makarov.draw inукоротиться (о продолжительности дня)
Makarov.draw inставить (машину)
Makarov.draw inподходить
Makarov.draw inловить
Makarov.draw inзаманивать
Makarov.draw inзаканчиваться
Makarov.draw inстановиться короче
Makarov.draw inприбывать
inf.draw inподвести (one's stomach, cheeks, etc)
inf.draw inужаться
Gruzovik, inf.draw inужать (pf of ужимать)
inf.draw inнабрать
inf.draw inнабирать (with gen.)
Gruzovik, fig.draw inввязать (pf of ввязывать)
Gruzovik, fig.draw inпримешивать (impf of примешать)
Gruzovik, fig.draw inпримешать (pf of примешивать)
sport., Makarov.draw inоттягивать на себя
tech.draw inподсасывать
tech.draw inвтянуть
tech.draw inподжимать
tech.draw inзасасывать
adv.draw inпривлекать (Hand Grenade)
construct.draw inвсасывать (воздух)
math.draw inзасосать
busin.draw inснижать расходы
busin.draw inтребовать возвращения
auto.draw inзаедать
auto.draw inвтягивать внутрь
busin.draw inограничивать расходы
navig.draw inподтягивать
mil., obs.draw inвтягивать
Gruzovik, fig.draw inввязывать (impf of ввязать)
Gruzovik, fig.draw inзаагитировать
fig., inf.draw inпримешивать
fig., inf.draw inпримешать
Gruzovik, inf.draw inужимать (impf of ужать)
Gruzovik, inf.draw in one's stomach, cheeks, etcподвести (pf of подводить)
inf.draw inужиматься
inf.draw inужимать
inf.draw inужать
inf.draw inподводиться (one's stomach, cheeks, etc)
inf.draw inподводить (one's stomach, cheeks, etc)
Makarov.draw inэкономить
Makarov.draw inсъезжать на обочину
Makarov.draw inнатягивать (поводья)
Makarov.draw inнаступать (о сумерках, вечере)
Makarov.draw inвтягивать (воздух)
Makarov.draw inвсасывать
Makarov.draw inвпутывать
Makarov.draw inвовлекать
Makarov.draw inтребовать возвращения (о займах и т.п.)
gen.draw inподобрать (повод у лошади)
gen.draw inсобрать (силы)
gen.draw inвтянуть (когти)
gen.draw inспрятать (когти)
gen.draw inобманывать
gen.draw inвтащить
Gruzovikdraw inвдёрнуть (что во что; см. вдёргивать)
Gruzovikdraw inпривлечь (pf of привлекать)
Gruzovikdraw inвдёргивать (что во что)
gen.draw inзатягивать
Gruzovikdraw inвовлечь (pf of вовлекать)
Gruzovikdraw inвовлекать (impf of вовлечь)
gen.draw inостанавливаться (в каком-либо месте lop20)
gen.draw inприсасывать
gen.draw inпривлечь
gen.draw inпривлекаться
gen.draw inподжаться
gen.draw inзатягиваться
gen.draw inзасасываться
Gruzovikdraw inвчерчивать (impf of вчертить)
Gruzovikdraw inвчертить (pf of вчерчивать)
Gruzovikdraw inвсосать (pf of всасывать)
gen.draw inвовлекаться
gen.draw inпрорисовывать (Баян)
gen.draw inзавоевать доверие (LudmilaYanenko)
gen.draw inсокращать (расходы)
Makarov.draw in a cableпротаскивать кабель
construct.draw in a cable into a conduitпротаскивать кабель в кабельную канализацию
Makarov.draw in a cable into a conduit or ductпротаскивать кабель в кабельную канализацию
gen.draw in a cigaretteзатянуться сигаретой
Makarov.draw in a deep breathсделать глубокий вдох
gen.draw in a netвытягивать сеть
lawdraw in a setсоставлять комплект документов
lawdraw in a setоформить необходимое количество экземпляров одного документа
chess.term.draw in a won positionничья в выигранной позиции
gen.draw in additionпричерчиваться
Gruzovikdraw in additionпричерчивать (impf of причертить)
gen.draw in additionпричертить
gen.draw in another breathперевести дыхание (Alena011205)
Makarov.draw in at intervalsпосасывать
mech.eng., obs.draw in attachmentцанговый патрон
econ.draw in blankвыставлять бланковый вексель
gen.draw in one's breathзатаить дыхание
Makarov.draw in one's breathвздохнуть
gen.draw in breathвздохнуть
gen.draw in one's breath sharplyрезко втянуть воздух
Makarov.draw in one's car to the curbпоставить машину у тротуара
gen.draw in car to the curbпоставить машину у тротуара
gen.draw in one's clawsприсмиреть
gen.draw in clawsумерить пыл
gen.draw in clawsприсмиреть
math.draw in detailвырисовать
math.draw in detailвырисовывать
gen.draw in detailвырисовываться
econ.draw in dollarsполучать деньги в банке в долларах
econ.draw in expenditureсокращать расходы
Makarov.draw in one's expenditureсокращать расходы
gen.draw in one's expendituresэкономить
econ.draw in expendituresсокращать расходы
gen.draw in one's expendituresсокращать расходы
gen.draw in great detailвырисовывать
gen.draw in great detailвырисовать
Makarov.draw in great lungful of fresh mountain airвдыхать свежий горный воздух полной грудью
chess.term.draw in handобеспеченная ничья
gen.draw in hornsбить отбой
gen.draw in hornsпойти на попятный
gen.draw in hornsумерить пыл
gen.draw in one's hornsстушеваться
gen.draw in one's hornsумерить свой пыл
gen.draw in one's hornsретироваться
Makarov.draw in one's hornsумерить рвение
gen.draw in hornsприсмиреть
gen.draw in hornsотступить
gen.draw in hornsумерить свой пыл
proverbdraw in one's hornsбить отбой (дословно: Втянуть рожки (об улитке))
Makarov.draw in one's hornsстать более осторожным
Makarov.draw in one's hornsидти на попятную
Makarov.draw in hornsретироваться
idiom.draw in hornsэкономно тратить деньги (Yeldar Azanbayev)
Makarov.draw in hornsстушеваться
gen.draw in hornsстать более осторожным
Gruzovik, fig.draw in one's hornsподжать хвост
Gruzovik, fig.draw in one's hornsподвернуть хвост
Gruzovik, fig.draw in one's hornsопустить хвост
gen.draw in hornsсбавить тон (Anglophile)
gen.draw in one's hornsприсмиреть (Anglophile)
gen.draw in one's hornsвтягивать рожки (one's head, etc., и т.д.)
gen.draw in one's hornsпойти на попятный (Anglophile)
proverbdraw in one's hornsпойти на попятную (дословно: Втянуть рожки (об улитке))
proverbdraw in one's hornsвтянуть рожки (об улитке)
proverbdraw in one's hornsпойти на попятный
gen.draw in hornsсъёжиться
Makarov.draw something in inkрисовать что-либо чернилами
gen.draw in inkрисовать чернилами
mech.eng., obs.draw in leadвыполнять чертёж в карандаше
gen.draw in on a cigaretteзатянуться папиросой
Makarov.draw something in outlineначертить контур (чего-либо)
gen.draw in outlineнарисовать контур (чего-либо)
Makarov.draw something in outlineнарисовать контур (чего-либо)
Makarov.draw something in outlineчертить контур (чего-либо)
gen.draw in outlineначертить контур (чего-либо)
gen.draw in pencilделать рисунок в карандаше (in ink, in water-colours, etc., и т.д.)
Makarov.draw something in pencilрисовать что-либо карандашом
gen.draw in pencilрисовать карандашом
Makarov.draw something in perspectiveчертить что-либо в перспективе
Makarov.draw in perspectiveчертить что-либо в перспективе
econ.draw in sterlingвыставить тратту в фунтах стерлингов
econ.draw in sterlingвыставлять тратту в фунтах стерлингов
tech.draw in tail end shaftконцевой вал демонтировать
agric.draw in the earthотгребать землю
fig.draw in the hornsсъёжиться
fig.draw in the hornsприсмиреть
gen.draw in the hornsспрятать рожки (george serebryakov)
Makarov.draw in the sand with a stickрисовать тростью на песке
Makarov.draw in waterдать течь
Makarov.draw in waterзачерпнуть воды бортом
fin.draw on the fund in the amount ofвзять израсходовать из фонда сумму в размере
gen.draw on those in frontнастигать идущих впереди (on the other runners, etc., и т.д.)
gen.draw on those in frontдогонять идущих впереди (on the other runners, etc., и т.д.)
inf.draw oneself inподобраться
inf.draw oneself inподбираться
proverbdraw pull in one's hornsвтянуть рожки (об улитке)
proverbdraw pull in one's hornsпойти на попятную
proverbdraw pull in one's hornsбить отбой
gen.draw up an army in battleпостроить войско в боевой порядок
Makarov.draw up in draft formсоставлять начерно (документ план и т. п.)
dipl.draw up in general termsсформулировать что-либо в общих выражениях
mil.draw up in lineвыровняться
Makarov., mil.draw up in lineвыравнивать
Gruzovik, mil.draw up in lineвыравнивать (impf of выровнять)
Gruzovik, mil.draw up in lineвыровнять
mil.draw up in lineвыравниваться
Makarov.draw up in lineпостроить в ряд
Makarov.draw up in lineстроить в ряд
gen.draw up men in lineвыстраивать солдат в одну шеренгу
gen.draw up the troops in the squareвыстраивать войска на площади (in front of the palace, etc., и т.д.)
gen.draw water in a sieveносить воду решетом
proverbdraw water in a sieveрешетом воду носить (дословно: Черпать воду решетом)
proverbdraw water in a sieveчерпать воду решетом
idiom.draw water in a sieveносить воду в решете (VLZ_58)
Makarov.draw water in in a sieveносить воду решетом
O&G, molikpaq.Draw Works Cathead In/ Out Hand ValveКлапан ручной подачи / выпуска шпилевой катушки буровой лебёдки
O&G, molikpaq.Draw Works Catshaft In-Out Hand ValveКлапан ручной подачи / выпуска катушки буровой лебёдки
electric.draw-inвкат (вкатывание ячейки автоматического выключателя skyoliver5)
Makarov.draw-inкарман (уширение проезжей части дороги для временной остановки автомобиля)
gen.draw-inстоянка
gen.draw-inместо для стоянки автомобилей
tech.draw-inподсасывание
construct.draw-inкарман (уширение проезжей части автотрассы для временной стоянки автомобилей)
tech.draw-in airвсасываемый воздух
therm.eng.draw-in airподсасываемый воздух
therm.eng.draw-in airзасасываемый воздух
tech.draw-in air systemприточная вентиляционная система
automat.draw-in arbor boltшомпол для затягивания оправки
mech.draw-in attachmentцанговый патрон
automat.draw-in barшомпол
mech.draw-in barзатяжной болт
automat.draw-in barзатяжная штанга
automat.draw-in boltзатяжной болт
automat.draw-in boltшомпол
auto.draw-in boltнатяжной болт
cablesdraw-in boxколодец для протягивания кабеля в канал
tech.draw-in boxколодец для втягивания кабеля (в канал)
tech.draw-in boxсоединительная коробка
telecom.draw-in boxкабельный колодец
media.draw-in boxкабельная коробка
mech.eng., obs.draw-in chuckзажимной патрон с конусной втулкой, затягиваемой в шпиндель
mech.eng., obs.draw-in chuckцанга
tech.draw-in chuckцанговый патрон
mech.eng., obs.draw-in colletцанговый патрон
mech.eng., obs.draw-in colletзажимной патрон с конусной втулкой, затягиваемой в шпиндель
mech.eng., obs.draw-in colletцанга
automat.draw-in colletцанговый патрон с втягиваемой пружинящей втулкой
mech.eng., obs.draw-in collet chuckзажимной патрон с конусной втулкой, затягиваемой в шпиндель
mech.eng., obs.draw-in collet chuckцанга
mech.eng., obs.draw-in collet chuckцанговый патрон
mech.eng.draw-in collet chuckпружинный патрон
Makarov.draw-in conduitбестраншейная канализация (кабельная)
tech.draw-in conduit systemбестраншейная канализация
Makarov.draw-in conduit systemбестраншейная канализация (кабельная)
Makarov.draw-in duct systemбестраншейная канализация (кабельная)
automat.draw-in gearпатрон (токарного станка)
automat.draw-in gearпланшайба
Makarov.draw-in gearпланшайба (токарного станка)
tech.draw-in pitкабельный колодец
automat.draw-in rodзатяжной болт
tech.draw-in systemприточная вентиляционная система
nautic.draw-in systemсистема вдувной вентиляции
telecom.draw-in systemпротяжка кабелей в канализации
construct.draw-in systemсистема прокладки электропроводок в кабельных каналах
shipb.draw-in systemсистема вентиляции
construct.draw-in system of ventilationприточная вентиляция
fire.draw-in system of ventilationсистема приточной вентиляции
textiledrawing and twisting-in roomпроворный отдел (в ткацком производстве)
Gruzovikdrawing inвовлечение
textiledrawing inпроборка (Volynkina_Olga)
tech.drawing inзасасывание
avia.drawing inвтягивание
Gruzovikdrawing inподжатие
construct.drawing inвсасывание
construct.drawing inвсасывающий
construct.drawing inподведение
gen.drawing inвчерчивание (Andrey Truhachev)
Gruzovikdrawing inвовлекание
Gruzovikdrawing inвдёргивание
energ.ind.drawing in a setсоставление необходимого количества экземпляров одного документа
energ.ind.drawing in a setсоставление комплекта документов
archit.drawing in indentationрисунок тушью (китайской; м.б. употреблено в значении "отмывка китайской тушью")
Makarov.drawing in Indian inkрисунок тушью
libr.drawing in linesрисунок карандашом
libr.drawing in linesрисунок пером
polygr.drawing in linesштриховой рисунок
construct.drawing in longitudinal sectionпродольный разрез (о чертеже)
gen.drawing in pencilкарандашный рисунок
gen.drawing in pencilрисунок карандашом
adv.drawing in planвычерчивание в плане
gen.drawing in profileнарисованный в профиль
met.drawing in several runsвытяжка в несколько переходов
Makarov.drawing in situситуационный план
Makarov.drawing in situплан местности
textiledrawing in the reedпроборка основных нитей в бёрдо
textiledrawing in the reedпроборка в бёрдо
lawdrawing up judgment in consultation roomсоставление приговора в совещательной комнате
textiledrawing-inпроборка
textiledrawing-inпроборка нитей основы в ремизы и бёрдо
textiledrawing-inстягивание ткани или деталей одежды швом
textiledrawing-inоперация проборки основных нитей в ремиз и бёрдо
textiledrawing-inпроборка основных нитей в ремиз и бёрдо
sec.sys.drawing-inзатягивание (Alexander Orlov)
textiledrawing-in faultошибка проборки в ремиз
textiledrawing-in faultsдефекты проборки в ремиз
textiledrawing-in faultsошибки проборки в ремиз
tech.drawing-in frameпроборный станок
forestr.drawing-in rollзаправочный валик
polym.drawing-in rollerподводящий ролик
polygr.drawing-in rollerподающий валик
tech.drawing-in rollerподающий ролик (прокатного стана)
textiledrawing-in scrollподводящая улитка
textiledrawing-in selectorпроборный селектор (для отборочной проборки нитей основы)
textiledrawing-in the spindle bandingнадевание веретённого шнурка
textiledrawing-in the spindle bandingзаправка веретённого шнурка
tech.drawing-in wireтрос для протягивания кабеля
tech.draw-ing-in wireтрос для протягивания кабеля
sport., Makarov.end in a drawокончиться вничью
sport.end in a drawзакончиться ничьей (об игре Andrey Truhachev)
sport.end in a drawзавершиться ничьей (Andrey Truhachev)
sport., Makarov.end in a drawокончить вничью
Makarov.end in a drawзакончить с ничейным счётом
chess.term.end in a drawзавершиться вничью
gen.end in a drawзакончиться вничью
Makarov.evenings are drawing inвечера становятся короче
Makarov.find much amusement in drawingнаходить удовольствие в рисовании
gen.for individual equipment product and radius detail refer to hazardous area classification schedule doc no. 6854-a00-e-SC-4318, which shall be read in conjunction with this drawingдетали отдельных единиц оборудования и радиусы см. в таблице классификации опасных зон, док. no 6854-а00-е-SC-4318, который необходимо читать совместно с данным чертежом (eternalduck)
Gruzovik, inf.forget the time in drawingзачерчиваться (impf of зачертиться)
inf.forget the time in drawingзачерчиваться
Gruzovik, inf.forget the time in drawingзачертиться (pf of зачерчиваться)
inf.forget the time in drawingзачертить (pf of зачерчиваться)
sport.games in a drawвничью
construct.hand in a drawingпередать чертёж
gen.he always draws in charcoalон всегда рисует углём
Makarov.he fought his last battle which ended in a drawон провёл свою последнюю схватку, которая закончилась вничью
gen.he fought his last battle, which ended in a drawон провёл свою последнюю схватку, которая закончилась вничью
Makarov.he tries to improve his attractions in oreder to draw the visitorsон старается улучшать свои аттракционы, чтобы привлечь посетителей
gen.I roughed in one or two figures to give some idea of a finished drawingя пририсовал несколько фигур, чтобы дать представление о том, каков будет рисунок в законченном виде
Makarov.if prices continue to rise, we shall have to draw in out spending even furtherесли цены будут продолжать подниматься, нам придётся ещё больше сократить расходы
Makarov.if you shade in one side of your drawing, the shape will look solidесли вы заштрихуете ваш рисунок с одной стороны, форма станет объёмной
gen.improve oneself in drawingнаучиться лучше рисовать (in English, in translation, etc., и т.д.)
Gruzovik, sport.in a drawв ничью
sport.in a drawвничью (The game ended in a draw. Юрий Гомон)
gen.in a drawв ничью (game)
sport.in case of a drawпри равенстве очков (Andrey Truhachev)
sport.in case of a drawпри равном счёте (Andrey Truhachev)
sport.in case of a drawпри ничейном счёте (Andrey Truhachev)
Makarov.in drawingнарисованный правильно, с учётом перспективы
product.in drawing upв составлении (Yeldar Azanbayev)
Makarov.in her youth, she earned a reasonable living by posing for art students in the drawing classв молодости она неплохо зарабатывала натурщицей у студентов художественной школы
gen.in this jug herbs are drawingв этом кувшине настаиваются травы
tech.in-draw processспособ однозонного текстурирования, совмещённого с вытягиванием
Makarov.ink in a drawingпокрыть рисунок тушью
archit.ink in a drawingделать тушевую отмывку
archit.ink in a drawingотмывать тушью
archit.ink in a drawingпокрывать чертёж тушью
archit.ink in a drawingпокрывать рисунок тушью
Makarov.ink in a drawingобвести чернилами рисунок, нанесённый карандашом
gen.it's no wonder he's in bits, he's had two tabs of acid, four grams of coke and smoked an ounce of drawнеудивительно, что у него поехала крыша, ведь он принял две таблетки кислоты, четыре грамма кокаина и выкурил унцию травы
Makarov.it's your private quarrel, don't try to draw me inэто ваша личная ссора, не пытайся меня в неё втянуть
gen.lesson in drawingурок рисования
med.nipple retraction, in-drawing of the nippleвтяжение соска (Divina)
chess.term.offer a draw in silenceскрестить указательные пальцы в виде "икса"
chess.term.offer a draw in silenceмолчаливо предложить ничью
gen.one highly skilled in drawingнепревзойдённый мастер рисунка
proverbone must draw back in order leap betterпрежде соберись, а потом прыгай
proverbone must draw back in order leap betterпрежде соберись, а потом дерись
O&G, sakh.panel layout drawing in CCR or farчертёж расположения щитов в ЦПУ или МПУ
chess.term.play for a draw in all remaining tournament gamesиграть на ничью во всех оставшихся турнирных партиях
chess.term.play for a draw in all remaining tournament games"доплывать"
gen.plenty of money often draws out the worst in peopleбольшие деньги обычно пробуждают в людях самое низменное
progr.position in the drawing areaпозиция области диаграммы (ssn)
Gruzovikpull in draw inвдёргивать (что во что; см. вдёрнуть)
chess.term.pull out a draw in a worse endingвытянуть эндшпиль
Makarov.pump draws inнасос всасывает (e. g., air, water; напр., воздух, воду)
econ.randomness in drawingслучайность выигрыша
Makarov.reduction in wire drawingобжатие при волочении проволоки
sport., Makarov.result in a goalless drawзакончиться с нулевым счётом
Makarov.rough in one or two figures to give some idea of a finished drawingпририсовать наскоро несколько фигур, чтобы дать представление о том, каков будет рисунок в законченном виде
Makarov.serve the coffee in the drawing roomподайте кофе в гостиной
Makarov.she was drawing a pattern in the sand with her forefingerона рисовала своим указательным пальцем узор на песке
patents.show in drawingпоказывать на рисунке
Makarov.snail drew in its hornsулитка спрятала рожки
Gruzovik, inf.spend too much time in drawingзарисовываться (impf of зарисоваться)
inf.spend too much time in drawingзарисовывать (impf of зарисоваться)
Gruzovik, inf.spend too much time in drawingзарисоваться (pf of зарисоываться)
inf.spend too much time in drawingзарисовать (pf of зарисоываться)
chess.term.the adjudicator decided in favor of a drawСудья по присуждению незаконченных партий решил, что тут должна быть ничья
Makarov.the afternoon was drawing in and the water was choppy under the keen windнаступал вечер, дул холодный ветер, от которого по воде шли мелкие волны
Makarov.the assignment is to draw a horse in motionзадание – сделать набросок бегущей лошади
Makarov.the car drew in to the kerbмашина остановилась у тротуара
Makarov.the day drew inдень угасал
Makarov.the days are drawing inдни становятся короче
Makarov.the days are drawing in now that it is autumnнаступила осень, дни сокращаются
gen.the days draw inдни становятся короче (UniversalLove)
Makarov.the evenings are drawing inвечера становятся короче
gen.the following names were forgotten in drawing up the listследующие фамилии были пропущены при составлении списков
gen.the following names were forgotten in drawing up the listпри составлении списка были пропущены следующие имена
sport.the game ended in a drawигра завершилась ничьей
sport.the game ended in a drawматч завершилася с ничейным счётом
sport.the game ended in a drawигра окончилась / закончилась ничьей
sport.the game ended in a drawвстреча закончилась с ничейным результатом
Makarov.the game ended in a drawигра закончилась вничью
Makarov.the game ended in a drawигра кончилась с ничейным результатом
Makarov.the girl was drawing a pattern in the sand with her forefingerдевочка рисовала своим указательным пальцем узор на песке
Makarov.the match ended in a drawматч закончился с ничейным счётом
gen.the match ended in a drawматч окончился с ничейным результатом
Makarov.the match ended in a drawматч закончился вничью
gen.the match ended in a drawматч окончился вничью
Makarov.the match ended in a goalless drawматч закончился нулевой ничьей
gen.the missis is in the drawing-roomхозяйка в гостиной
gen.the missus is in the drawing-roomхозяйка в гостиной
Makarov.the nights are drawing inночи становятся короче
Makarov.the pump draws inнасос всасывает (e. g., air, water; напр., воздух, воду)
tech.the pump draws in airнасос всасывает воздух
Makarov.the pump draws in, e. g., air, waterнасос всасывает, напр. воздух, воду
gen.the Russian authorities seek to head off any threat of unrest by drawing lessons from recent events in Franceстремятся исключить малейшую возможность общественных беспорядков (bigmaxus)
Makarov.the snail drew in its hornsулитка спрятала рожки
gen.the ties were attractively set out to draw in the customersгалстуки были красиво разложены, чтобы привлечь покупателей
tech.this project is in its drawing-board stageэтот объект находится на этапе проектирования
Makarov.this was what in modern days is called a draw to elicit by the young man's answer whether he had been there lately or notэто было то, что в наши дни считается провокационным вопросом – вытянуть у молодого человека был он там недавно или нет
gen.this was what in modern days is called a draw to elicit by the young man's answer whether he had been there lately or notэто был, как сегодня говорят, провокационный вопрос, по ответу молодого человека можно было догадаться, был он там недавно или нет
progr.use of the variable in the drawing areaиспользование переменной в области диаграммы (ssn)
progr.use of the variable in the drawing areaвид использования переменной в области диаграммы (ssn)
gen.wedge draw-inклиновой зажим (способ крепления армоканатов Millie)
gen.wedge draw-in lossпотеря натяжения армоканата в клиновом зажиме (Millie)
Makarov.we'll have to draw inнам придётся сократить расходы
Makarov.we'll have to draw inнам придётся начать экономить
Makarov.when you're satisfied that the pencil drawing is complete, you may ink it in to make solid blocks of colourкогда ты доволен карандашным эскизом, можешь выполнять его в туши, чтобы цвет лежал ровно
O&G, sakh.wiring layout drawing in CCR or farсхема электропроводки в ЦПУ или МПУ
chess.term.with a draw in handс ничьей в кармане
Showing first 500 phrases

Get short URL