DictionaryForumContacts

Terms containing drastic | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
Makarov.adopt drastic measuresпринимать решительные меры
Makarov.adopt drastic measuresпринимать крутые меры
gen.call for drastic measuresтребовать решительных мер (for prompt action, for immediate solution, for a cool head, etc., и т.д.)
traf.drastic accidentсерьёзный инцидент (andreon)
gen.drastic actionкоренные изменения (bigmaxus)
gen.drastic actionрешительные действия (bigmaxus)
gen.drastic actionжёсткие меры (bigmaxus)
gen.drastic actionрешительные шаги (bigmaxus)
gen.drastic actionрадикальные меры (bigmaxus)
media.drastic actionsкрутые меры (bigmaxus)
perf.drastic agentвысокоэффективный компонент
gen.drastic alterationsкоренные преобразования
adv.drastic changeкоренная перемена
Makarov.drastic changeрезкое изменение
polit.drastic changeрезкое изменение (коренной перелом в отношениях между странами и т. п.)
adv.drastic changeрезкая перемена
busin.drastic changeкрутой перелом
econ.drastic changeрадикальная перемена (обыч.множ. Кунделев)
adv.drastic changeкоренное изменение
gen.drastic changeкардинальная перемена (Ivan Pisarev)
forexdrastic change in the exchange rateрезкое изменение валютного курса (Bloomberg Alex_Odeychuk)
media.drastic changesкрутые перемены (bigmaxus)
math.drastic changesзначительное изменение
gen.drastic changesкардинальные изменения (Ivan Pisarev)
gen.drastic changesкоренные изменения
math.drastic conditionsжёсткий режим
gen.drastic consequencesтяжёлые последствия (segu)
mil.drastic contractionрезкое сокращение
mil.drastic cutрезкое сокращение
Makarov.drastic cuts in expensesрадикальное сокращение расходов
Makarov.drastic cuts in personnelрадикальное сокращение штатов
seism.drastic damageкатастрофические повреждения
polit.drastic decisionрадикальное решение (Alex_Odeychuk)
busin.drastic decisionкардинальное решение (translator911)
econ.drastic declineнаибольшее снижение (Ivan Pisarev)
econ.drastic declineкрутое снижение (Ivan Pisarev)
econ.drastic declineглубокое снижение (Ivan Pisarev)
econ.drastic declineинтенсивное снижение (Ivan Pisarev)
econ.drastic declineускоренное снижение (Ivan Pisarev)
econ.drastic declineчрезвычайное снижение (Ivan Pisarev)
econ.drastic declineбольшой спад (Ivan Pisarev)
econ.drastic declineкрутой спад (Ivan Pisarev)
econ.drastic declineярко выраженное снижение (Ivan Pisarev)
econ.drastic declineочень тревожное снижение (Ivan Pisarev)
econ.drastic declineочень сильное снижение (Ivan Pisarev)
econ.drastic declineрезкий спад (Ivan Pisarev)
econ.drastic declineсущественный спад (Ivan Pisarev)
econ.drastic declineтяжелый спад (Ivan Pisarev)
econ.drastic declineсерьезное снижение (Ivan Pisarev)
econ.drastic declineкрутое падение (Ivan Pisarev)
econ.drastic declineисключительное снижение (Ivan Pisarev)
econ.drastic declineтревожное снижение (Ivan Pisarev)
econ.drastic declineвыраженное снижение (Ivan Pisarev)
econ.drastic declineбыстрое снижение (Ivan Pisarev)
econ.drastic declineзаметное снижение (Ivan Pisarev)
econ.drastic declineсильное снижение (Ivan Pisarev)
econ.drastic declineсущественное снижение (Ivan Pisarev)
econ.drastic declineзначительное снижение (Ivan Pisarev)
econ.drastic declineрезкое падение (Ivan Pisarev)
econ.drastic declineрезкое снижение (Ivan Pisarev)
econ.drastic declineдраматическое снижение (Ivan Pisarev)
econ.drastic declineглубокое падение (Ivan Pisarev)
econ.drastic declineэкстремальное снижение (Ivan Pisarev)
econ.drastic declineзапредельное снижение (Ivan Pisarev)
econ.drastic declineкритическое снижение (Ivan Pisarev)
econ.drastic declineрезкое уменьшение (Ivan Pisarev)
econ.drastic declineмаксимальное снижение (Ivan Pisarev)
econ.drastic dropрезкое уменьшение (Ivan Pisarev)
econ.drastic dropглубокое падение (Ivan Pisarev)
econ.drastic dropэкстремальное снижение (Ivan Pisarev)
econ.drastic dropзапредельное снижение (Ivan Pisarev)
econ.drastic dropкритическое снижение (Ivan Pisarev)
econ.drastic dropглубокое снижение (Ivan Pisarev)
econ.drastic dropрезкий спад (Ivan Pisarev)
econ.drastic dropочень сильное снижение (Ivan Pisarev)
econ.drastic dropярко выраженное снижение (Ivan Pisarev)
econ.drastic dropочень тревожное снижение (Ivan Pisarev)
econ.drastic dropкрутой спад (Ivan Pisarev)
econ.drastic dropинтенсивное снижение (Ivan Pisarev)
econ.drastic dropисключительное снижение (Ivan Pisarev)
econ.drastic dropрезкое снижение (Ivan Pisarev)
econ.drastic dropрезкое падение (Ivan Pisarev)
econ.drastic dropдраматическое снижение (Ivan Pisarev)
econ.drastic dropкрутое падение (Ivan Pisarev)
econ.drastic dropсерьезное снижение (Ivan Pisarev)
econ.drastic dropчрезвычайное снижение (Ivan Pisarev)
gen.drastic exampleпечальная демонстрация (Ivan Pisarev)
gen.drastic exampleвопиющий пример (Ivan Pisarev)
gen.drastic exampleпечальное свидетельство (Ivan Pisarev)
gen.drastic exampleпоучительный пример (Ivan Pisarev)
gen.drastic exampleвозмутительный пример (Ivan Pisarev)
gen.drastic exampleгрустный пример (Ivan Pisarev)
gen.drastic exampleпечальный случай (Ivan Pisarev)
gen.drastic exampleтрагический пример (Ivan Pisarev)
gen.drastic exampleкрайний пример (Ivan Pisarev)
gen.drastic exampleвопиющий случай (Ivan Pisarev)
gen.drastic exampleпечальная иллюстрация (Ivan Pisarev)
econ.drastic fallчрезвычайное снижение (Ivan Pisarev)
econ.drastic fallисключительное снижение (Ivan Pisarev)
econ.drastic fallрезкое снижение (Ivan Pisarev)
econ.drastic fallрезкое падение (Ivan Pisarev)
econ.drastic fallдраматическое снижение (Ivan Pisarev)
econ.drastic fallглубокое снижение (Ivan Pisarev)
econ.drastic fallглубокое падение (Ivan Pisarev)
econ.drastic fallкритическое снижение (Ivan Pisarev)
econ.drastic fallзапредельное снижение (Ivan Pisarev)
econ.drastic fallэкстремальное снижение (Ivan Pisarev)
econ.drastic fallрезкий спад (Ivan Pisarev)
econ.drastic fallкрутой спад (Ivan Pisarev)
econ.drastic fallочень тревожное снижение (Ivan Pisarev)
econ.drastic fallярко выраженное снижение (Ivan Pisarev)
econ.drastic fallочень сильное снижение (Ivan Pisarev)
econ.drastic fallинтенсивное снижение (Ivan Pisarev)
econ.drastic fallкрутое падение (Ivan Pisarev)
econ.drastic fallсерьезное снижение (Ivan Pisarev)
math.drastic fallрезкое уменьшение
dipl.drastic frosting in the international climateрезкое похолодание в международном климате
scient.drastic innovationинновация радикального типа (Sergei Aprelikov)
scient.drastic innovationрадикальная инновация (принципиально новая Sergei Aprelikov)
adv.drastic interferenceгрубое вмешательство
qual.cont.drastic malfunctionсерьёзное нарушение нормальной работы
amer.drastic measureжесткач (The situation calls for drastic measures. Val_Ships)
Makarov.drastic measuresжёсткие меры
gen.drastic measuresрадикальные меры
dipl.drastic measuresрешительные меры
O&G, sakh.drastic measuresсуровые меры
mil.drastic measuresэнергичные меры
econ.drastic measuresкрайние меры
gen.drastic measuresкрутые меры
gen.drastic measures were immediately taken to defend the people from choleraбыли немедленно приняты решительные меры, чтобы уберечь людей от холеры
Gruzovikdrastic natureрадикальность
gen.drastic personnel reshuffleсерьёзная кадровая чистка (triumfov)
Makarov.drastic photoluminescence quenching of perylene derivative membrane with phthalocyanine coatingсильное тушение фотолюминесценции мембраны из производного перилена фталоцианиновым покрытием
lawdrastic punishmentсуровое наказание
weld.drastic quenchingрезкое охлаждение
mil.drastic reductionрезкое сокращение
gen.drastic regearing of the economyкоренной поворот экономики (raf)
Makarov.drastic remediesрадикальные средства
med.drastic remedyсильнодействующее лекарство (bigmaxus)
mil.drastic remedyрадикальное средство
gen.drastic remedyсильное средство (kee46)
gen.drastic rundown in the industryрезкое сокращение численности занятых в промышленности (Taras)
lab.law.drastic salary cutsрезкое сокращение заработной платы (Soulbringer)
forestr.drastic saponification numberчисло омыления в жёстких условиях
int.rel.drastic shift in positionрезкое изменение позиции (Anglophile)
gen.drastic solutionкардинальное решение (Ремедиос_П)
media.drastic stepsрешительные шаги (bigmaxus)
media.drastic stepsрешительные меры (bigmaxus)
quot.aph.Drastic times call for drastic measuresотчаянные времена требуют отчаянных мер (Andrey Truhachev)
quot.aph.Drastic times call for drastic measuresВремена отчаяния требуют отчаянных мер (Andrey Truhachev)
leath.drastic treatmentусиленная обработка
lab.law.drastic wage cutsрезкое сокращение заработной платы (Soulbringer)
gen.go for drastic changesидти на резкие перемены (I.Negruzza)
Makarov.have recourse to drastic measuresприбегать к решительным мерам
Makarov.have recourse to drastic measuresприбегать к крутым мерам
econ.in some drastic waysдостаточно радикальным образом (A.Rezvov)
econ.in some drastic waysдостаточно радикально (A.Rezvov)
Makarov.make drastic alterationsпровести коренные преобразования
Gruzovikresort to drastic measuresприбегать к радикальным мерам
Gruzovik, inf.resort to drastic measuresприбегать к крутым мерам
gen.resort to drastic measuresпойти на крутые меры
gen.resort to drastic measuresприбегнуть к радикальным мерам
rhetor.take a drastic measureпойти на радикальную меру (Alex_Odeychuk)
gen.take drastic actionпринимать радикальные меры (raf)
formaltake drastic actionпринять решительные меры (We will have to take drastic action to resolve this issue. ART Vancouver)
gen.take drastic actionпредпринимать радикальные меры (raf)
gen.take drastic actionsпринять кардинальные меры (dimakan)
Makarov.take drastic measuresпринимать крутые меры
Makarov.take drastic measuresпринимать решительные меры
Gruzoviktake drastic measuresпринять радикальные меры
Gruzovikthe most drastic measureсамая крайняя мера
gen.the situation called for drastic measuresположение требовало принятия решительных мер
polit.the situation there is becoming more drasticположение там не улучшается, а становится всё более острым (bigmaxus)
Makarov.we mustn't do anything drasticмы не должны предпринимать никаких крайних шагов
gen.we'll have to take drastic measures to gain our endsпридётся принять героические меры, чтобы добиться цели

Get short URL