Subject | English | Russian |
mech. | A fluid stream exerts a drag force F on any obstacle placed in its path | Поток жидкости действует с силой сопротивления F на любое препятствие на его пути |
wrest. | arm drag in standing | тяга руки в стойке |
Gruzovik, fig. | be dragged in | затягиваться (impf of затянуться) |
fig. | be dragged in | затянуться |
dipl. | don't drag me in | не надо меня впутывать в это дело (bigmaxus) |
gen. | drag in | втаскивать (что-л., кого-л., в дом и т.п.) |
gen. | drag in | уменьшить ячейку (lop20) |
gen. | drag in | сузить ячейку (при операциях в Excel lop20) |
gen. | drag in | втащить |
gen. | drag in | вовлекаться |
Gruzovik | drag in | затянуть (pf of затягивать) |
Gruzovik | drag in a quantity of | натаскивать (impf of натаскать) |
gen. | drag in | притянуть за уши (довод и т. п.) |
gen. | drag smth., smb. in | втягивать (что-л., кого-л., в дом и т.п.) |
gen. | drag smth., smb. in | втаскивать (что-л., кого-л., в дом и т.п.) |
gen. | drag in | притаскивать |
gen. | drag in | притянуть |
Makarov. | drag in | пристегнуть |
Makarov., inf. | drag in | втащить в |
Makarov. | drag in | притягивать за уши |
Makarov. | drag something in | втащить (что-либо) |
Makarov., inf. | drag in | упоминать без необходимости |
Makarov. | drag in | втаскивать в |
inf. | drag in | вволакиваться |
fig., inf. | drag in | приплести |
Gruzovik, fig. | drag in | приплести (pf of приплетать) |
forestr. | drag in | подтаскивать брёвна на погрузочную площадку |
slang | drag in | приехать |
wood. | drag in | подтаскивать брёвна на погрузочную площадку |
slang | drag in | прибыть |
proverb | drag something in | притянуть что-либо за уши |
Gruzovik, fig. | drag in | приплетать (impf of приплести) |
fig., inf. | drag in | приплетать |
fig., inf. | drag in | приплетаться |
fig., inf. | drag in | приплестись |
Gruzovik, inf. | drag in a quantity of | наволакивать (impf of наволочь) |
Gruzovik, inf. | drag in | вволакивать (impf of вволочь) |
inf. | drag in | притянуть за уши |
Makarov., inf. | drag in | притащить |
Makarov., inf. | drag in | втянуть |
gen. | drag in | вовлечь |
Gruzovik | drag in | втягивать (impf of втянуть) |
Gruzovik | drag in a quantity of | натаскать (pf of натаскивать) |
gen. | drag in | вывалять в грязи |
gen. | drag in | затягиваться |
Gruzovik | drag in | затягивать (impf of затянуть) |
gen. | drag in | вываливать в грязи |
gen. | drag in | вовлекать |
Makarov. | drag in a subject | притянуть тему (в разговоре) |
Makarov. | drag in by the head and shoulders | говорить что-либо, не относящееся к делу |
Makarov. | drag in by the head and shoulders | притянуть за уши (довод и т. п.) |
gen. | drag in by the head and shoulders | притянуть за уши (напр., довод) |
gen. | drag in quotations | надёргать цитат (Anglophile) |
Gruzovik, fig. | drag in the mire | втаптывать в грязь |
Makarov. | drag in the mire | валять в грязи |
Makarov. | drag in the mud | втоптать чьё-либо имя в грязь |
Makarov. | drag someone in the mud | опозорить (кого-либо) |
Gruzovik, inf. | drag in the mud | возить (impf of отвозить) |
Gruzovik, inf. | drag in the mud | отвозить |
Makarov. | drag someone in the mud | втоптать чьё-либо имя в грязь |
Makarov. | drag someone in the mud | втоптать кого-либо в грязь |
Makarov. | drag in the mud | опозорить чьё-либо имя |
Makarov. | drag someone in the mud | опозорить чьё-либо имя |
Gruzovik | drag in the mud | вываливать в грязи |
gen. | drag in the mud | опозорить (чьё-либо имя; кого-либо) |
gen. | drag in the mud | опозорить (кого-либо) |
gen. | drag in the mud | втоптать кого-либо в грязь |
gen. | drag in the snow | вывалять в снегу |
gen. | drag in the snow | валять в снегу |
gen. | drag in this point | привлекать некстати этот вопрос (a subject, his report, etc., и т.д.) |
slang | drag in your rope | заткнись! |
Makarov. | drag name in the mud | опозорить чьё-либо имя |
Makarov. | drag name in the mud | втоптать чьё-либо имя в грязь |
Makarov. | drag oneself in | втащиться в |
IT | drag the mouse in the direction | переместить мышь в направлении (Konstantin 1966) |
Makarov. | drag water in a sieve | черпать воду решетом |
Gruzovik | dragged in | вовлечённый |
astronaut. | drag-in | втаскивать |
astronaut. | drag-in | втащить |
media. | drag-in | вносимые в ванну посторонние вещества |
aerohydr. | force balance in drag direction | равновесие сил в направлении продольной оси |
Makarov. | have a drag in one's walk | волочить ногу |
Makarov. | he dragged himself out of the gutter to become one of the wealthiest people in Britain | он выбрался из трущоб и стал одним из самых богатых людей Британии |
gen. | he dragged himself out of the gutter to become one of the wealthiest people in Britain | он выбрался из низов и стал одним из самых богатых людей Британии |
Makarov. | he was in drag | он был в женском платье |
gen. | in drag | сленг в женской одежде |
slang | in drag | одетый в одежду противоположного пола |
vulg. | in drag | в одежде представителя противоположного пола |
gen. | in drag | в женской одежде (Taras) |
gen. | look at what the cat dragged in | Смотрите, кто к нам пришёл! |
idiom. | look like something cat dragged in | выглядеть неопрятно (I'm not going out with you looking like that. You look like something that the cat dragged in! myhas) |
gen. | look like something the cat dragged in | досл.: "выглядит, как что-то затасканное котом" выглядеть, как пожёванный (You looked like something the cat dragged in after the flight. (Он выглядел очень измученным после перелёта). • He had to walk two miles through the pouring rain and arrived at our house looking like something the cat's dragged in. (Ему пришлось идти пешком две мили под проливным дождём, и, когда он ввалился к нам в дом, у него был ужасный вид.)) |
idiom. | look like something the cat dragged in | выглядеть измученным (Азери) |
idiom. | look like something the cat dragged in | выглядеть как пугало (Andrey Truhachev) |
idiom. | look like something the cat dragged in | выглядеть как чучело гороховое (Andrey Truhachev) |
idiom. | look like something the cat dragged in | выглядеть потрёпанным (о платье и т. п. Азери) |
amer. | look what the cat dragged in | посмотри, кто к нам пришёл (Val_Ships) |
inf. | look what the cat dragged in | смотрите-ка, явился! (ЛВ) |
idiom. | look who the cat dragged in | смотри, кого к нам занесло, смотри кто пришел (Lady_z) |
gen. | perform in drag | исполнять женскую роль (об актере Anglophile) |
Makarov. | she dragged on an unhappy existence for many years until in the end she killed herself | она много лет влачила жалкое существование и в конце концов покончила с собой |
Makarov. | ten suspects were picked up in the drag-net | в результате облавы было арестовано десять человек |
gen. | the play drags a bit in the third act | в третьем акте пьеса несколько затянута |
Makarov. | the writer dragged on an unhappy existence for many years until in the end she killed herself | писательница много лет вела совершенно ужасное существование и в конце концов покончила с собой |
gen. | there was a dark doorway and the robbers dragged her in | рядом оказался тёмный подъезд, и грабители втащили её туда |
gen. | they dragged me in though I had nothing to do with it | хотя я не имел к этому никакого отношения, они втянули и меня |
inf. | why did you drag me in here? | зачем ты меня сюда притащил? (Юрий Гомон) |
gen. | why drag in Velazquez? | при чём тут Веласкес? |
gen. | why drag in Velazquez? | какое отношение к этому имеет Веласкес? |
inf. | why have you dragged me in here? | зачем ты меня сюда притащил? (Юрий Гомон) |