DictionaryForumContacts

Terms containing drag-through | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
polit.drag through a decisionпротаскивать решение
mil.drag through defensesмедленно продвигаться сквозь оборону (противника)
Makarov.drag through the courtзатаскать по судам
Makarov., fig.drag someone through the dirtзабросать кого-либо грязью (прям. и)
Makarov., fig.drag someone through the dirtзабрасывать кого-либо грязью (прям. и)
amer.drag through the gardenсо всеми добавками (Про фастфуд в комплектации люкс, тж. глагол – "You want cheese on that hamburger?" – "Give me cheese and drag through the garden!" Yegor)
gen.drag through the mireвтоптать кого-либо в грязь
gen.drag through the mireсмешать кого-либо с грязью
gen.drag through the mireпорочить
gen.drag through the mireобливать грязью
gen.drag through the mireопозорить (кого-либо)
Makarov.drag someone through the mireвтоптать кого-либо в грязь
Makarov.drag someone through the mireсмешать кого-либо с грязью
Makarov.drag someone through the mireоблить кого-либо грязью
Makarov.drag someone through the mireопозорить (кого-либо)
Makarov.drag through the mireвыставить на позор
gen.drag through the mireоблить грязью (Olga Okuneva)
Gruzovikdrag through the mudвываливать в грязи
Игорь Мигdrag through the mudпоносить
Makarov.drag through the mudвтоптать чьё-либо имя в грязь
Makarov.drag through the mudопозорить чьё-либо имя
Gruzovik, inf.drag through the mudотвозить
amer.drag through the mudполивать грязью (Tanya Gesse)
Gruzovik, fig.drag through the mudтоптать в грязь
Gruzovik, inf.drag through the mudизвозить в грязи
Gruzovik, inf.drag through the mudвозить (impf of отвозить)
Makarov.drag someone through the mudвтоптать кого-либо в грязь
Makarov.drag someone through the mudвтоптать чьё-либо имя в грязь
Makarov.drag someone through the mudопозорить (кого-либо)
Makarov.drag through the mudзатоптать в грязь (кого-либо)
Makarov.drag someone through the mudопозорить чьё-либо имя
gen.drag through the mudвтоптать в грязь
gen.drag through the mudобливать кого-нибудь грязью
gen.drag through the mudобливать кого-нибудь помоями
gen.drag through the mudзатаптывать в грязь
Игорь Мигdrag through the mudшельмовать
Игорь Мигdrag through the mudобливать грязью
Игорь Мигdrag through the mudсклонять
Игорь Мигdrag through the mudполивать поносом (Путин Венедиктову: Я не обижаюсь на вас, когда вы меня поливаете поносом17)
Игорь Мигdrag through the mudлить грязь ("А напрасно, я вот не обижаюсь на вас, когда вы меня поливаете поносом там с утра до вечера, а вы обиделись. Я два слова только сказал, а вы уже обиделись", – сказал Путин.17)
Игорь Мигdrag through the mudоблить помоями
Игорь Мигdrag through the mudобливать помоями
Игорь Мигdrag through the mudполивать помоями
Игорь Мигdrag through the mudсмешивать с грязью

Get short URL