DictionaryForumContacts

Terms containing down-lie | all forms | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gymn.down-lie!ляг
gen.go lie down in trafficброситься под автобус (тж. перен. Taras)
brit.have a lie-downприлечь ненадолго (отдохнуть Bullfinch)
inf.have a lie-downприлечь (It was a hard day. I might have a lie down.I think I might have a lie down. I don't feel very well. 4uzhoj)
gen.have a lie-downприлечь отдохнуть (Bullfinch)
Makarov.he is going to lie downон собирается прилечь
Makarov.he shall lie down for an hourон приляжет на часок
Makarov.he will lie down somewhere elseон переляжет (на другое место)
proverbif you lie down with dogs, you get up with fleasсм. lie down with dogs, get up with fleas (Баян)
proverbif you lie down with dogs, you will get up with fleasс кем поведёшься, от того и наберёшься
proverbif you lie down with dogs, you will get up with fleasесли ляжешь с собаками, то встанешь с блохами
gen.I'm going to lie down and restя прилягу отдохнуть
gen.lay downсложить с себя
gen.lay downвыложить (деньги)
gen.lay downпредставить
gen.lay downотдать в залог
gen.lay downотдать на сохранение
gen.lay downуплатить (деньги)
gen.lay downпостановить
gen.lay downисполнить
gen.lay downсделать
gen.lay downпрекратить
gen.lay downповалить
gen.lay down a pavementмостить
gen.lay down a pavementкласть мостовую
gen.lay down a pavementстлать мостовую
gen.lay down one's armsсдаться
gen.lay down one's armsположить оружие
gen.lie downпринять без сопротивления
gen.lie downпринять покорно
Gruzoviklie downзалегать (impf of залечь)
gen.lie downпринимать без спора
gen.lie downулечься
Gruzoviklie downзалечь (pf of залегать)
Gruzoviklie downукладываться (impf of улечься)
gen.lie downлежать (Taras)
gen.lie downпокоиться
gen.lie downзалечь (for a long rest)
Gruzoviklie downлечь
gen.lie downлежачая демонстрация протеста
gen.lie downкороткий отдых
gen.lie downперелечь (somewhere else)
gen.lie downложиться
gen.lie downзалегать (for a long rest)
gen.lie downпринимать покорно
gen.lie downпринимать без сопротивления
gen.lie downлечь
gen.lie downприлечь (for a short while • My wife is lying down, she has a headache." -- прилегла ART Vancouver)
gen.lie downполежать (for a while)
Makarov.lie downулежаться (for a certain length of time)
inf.lie downпроявлять покорность
inf.lie downпоулечься (of all or many)
inf.lie downразлечься
inf.lie downукладываться (in a comfortable position)
inf.lie downзаваливать (impf of завалиться)
Gruzovik, inf.lie downразлегаться (impf of разлечься)
inf.lie down!куш
Gruzovik, inf.lie downзавалиться (pf of заваливаться)
Gruzovik, inf.to a dog lie down!куш!
Gruzovik, inf.lie downполегать (of all or many)
Gruzovik, inf.lie down of all or manyпоулечься
Gruzovik, inf.lie downразлечься (pf of разлегаться)
context.lie downбить баклуши (Bartek2001)
Gruzovik, obs.lie down on/uponвозлечь (pf of возлегать, возлежать)
Gruzovik, obs.lie down onвозлегать
Gruzovik, obs.lie down for a short whileприлечь (pf of прилегать)
fig.lie downсносить (I'm not going to lie down and take this! Andrey Truhachev)
Gruzovik, agric.lie downвылегать (impf of вылечь)
Gruzovik, agric.lie downвылечь (pf of вылегать)
mil.Lie down!"Ложись!"
Gruzovik, obs.lie downулегаться
Gruzovik, obs.lie down for a short whileприлегать (impf of прилечь)
obs.lie downприлегать (for a short while)
context.lie downгруши околачивать (Bartek2001)
context.lie downбездельничать (Bartek2001)
Gruzovik, inf.lie down of all or manyполечь (pf of полегать)
Gruzovik, inf.lie downзаваливаться (impf of завалиться)
inf.lie downбезропотно подчиняться
inf., fig.lie downполечь (of all or many)
gen.lie downприлегать
Makarov.lie down and pop right offлечь и мгновенно отключиться
Makarov.lie down elsewhereперелечь (лечь на другое место)
Makarov.lie down flat and breathe deeplyложись ровно и глубоко дыши
gen.lie down for a few minutesприлечь на несколько минут (for an hour, etc., и т.д.)
gen.lie down for a restприлечь отдохнуть
gen.lie down for a restлечь отдохнуть
Gruzoviklie down for a whileполежать
Gruzovik, inf.lie down for a whileулежать
Gruzoviklie down for a whileприлечь
gen.lie down for forty winksвздремнуть (Игорь Primo)
gen.lie down for forty winksприкорнуть (днём Игорь Primo)
gen.lie down for the nightложиться спать (4uzhoj)
gen.lie down for the nightустраиваться на ночлег (4uzhoj)
gen.lie down for the nightлечь спать (4uzhoj)
Gruzoviklie down in a reclining positionполулечь
gen.lie down in a reclining positionполулечь
lit.Lie Down in Darkness"Сникаю во мгле" (1951, роман Уильяма Стайрона)
Gruzovik, inf.lie down occasionallyполёживать
Gruzoviklie down onвозлежать
gen.lie down on the couchлечь на диван (on the bed, etc., и т.д.)
gen.lie down on the couchприлечь на диван (on the bed, etc., и т.д.)
gen.lie down on the groundлечь на землю (Alex_Odeychuk)
gen.lie down on the jobнаплевать на работу
gen.lie down on the jobработать кое-как
Makarov.lie down on the jobлениться
slanglie down on the jobработать спустя рукава
gen.lie down on the jobотказаться работать
gen.lie down on the jobпрекратить работать
gen.lie down on the jobзабросить работу
dog.lie down on the rugложиться на коврик (Alex_Odeychuk)
Gruzovik, inf.lie down side by sideпривалиться (pf of приваливаться)
inf.lie down side by sideпривалиться
Gruzovik, inf.lie down side by sideприваливаться (impf of привалиться)
inf.lie down side by sideприваливаться
Gruzoviklie down somewhere elseперелечь
Gruzoviklie down underподлегать
Gruzoviklie down underподлечь (pf of подлегать)
Makarov.lie down under a treeлечь под дерево
gen.lie down under an insultпроглотить оскорбление
Gruzoviklie down uponвозлежать
proverblie down with dogs, get up with fleasс кем хлеб-соль водишь, на того и походишь (Баян)
proverblie down with dogs, get up with fleasс кем поведёшься, от того и наберёшься (Баян)
proverbif you lie down with dogs, you get up with fleasс кем поведешься, от того и наберешься (Баян)
gen.lie face downлежать ничком (Supernova)
gen.lie up and downбыть взрытым
gen.lie up and downлежать в беспорядке
inf.lie-downкороткий отдых (лёжа)
gen.lie-downкороткий сон (Andrey Truhachev)
Makarov.mother isn't feeling too well and has gone to lie downмама плохо себя чувствует, она пошла прилечь
gen.my head feels funny — may I lie down?у меня что-то с головой — можно я прилягу?
gen.nail down a lieразоблачить ложь
Makarov.no self-respecting fighter will lie down under such a small defeatни один уважающий себя борец не примирится с таким постыдным поражением
gen.place to lie downлежанка (Ваня.В)
Makarov.she commanded me to lie down and relaxона приказала мне лечь и расслабиться
Makarov.she had departed upstairs for a lie-down онаушла наверх, чтобы не-много отдохнуть
quot.aph.stick my awl in the wall and lie down on my sideшило в стенку – и на боковую залечь (the image is a cobbler who finishes his work, sticks his awl into a piece of wood (so he doesn’t lose it or sit on it) and then curls up to go to sleep Alex_Odeychuk)
gen.take a lie-downвздремнуть немного
inf.to lie downполечь (of all or many people)
proverbwe must not lie down and cry, God help usна Бога надейся, а сам не плошай
gen.what lies down that pathк чему это ведёт (The Kremlin hasn't learned the lessons of history. They dream of recreating the Soviet Union, or a kind of ‘Greater Russia' carving up territory based on ethnicity, and language. They claim they want stability, while they work to threaten and destabilise others. We know what lies down that path, and the terrible toll in lives lost and human suffering it brings. gov.uk 4uzhoj)
amer., mil.wish me not to lie down in this grassпожелай мне не остаться в этой траве (Alex_Odeychuk)

Get short URL