DictionaryForumContacts

Terms containing down on | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a boy was bobbing up and down on the horseмальчик трясся в седле
gen.a boy was bobbing up and down on the horseмальчика так и подбрасывало на лошади
gen.a strong gale swept down on the Atlantic coastсильный ураган пронёсся над атлантическим побережьем
gen.a strong gale swept down on the Atlantic coastсильный ураган обрушился на атлантическое побережье
gen.a strong gale swept down on the Atlantic coastсильный ураган прошёл над атлантическим побережьем
Makarov.all the people dropped down on their knees as the king passed byвсе упали на колени, когда мимо проходил король
Makarov.almost immediately the memory settled down on him once moreи тотчас же на него нахлынули воспоминания
Makarov.almost immediately the memory settled down on him once moreи тотчас же им вновь завладели воспоминания
Makarov.arrows hailed down on the troops as they advancedстрелы градом посыпались на приближающихся воинов
vulg.as the monkey said when he sat down on the lawnmowerответ на грубое замечание собеседника Balls!
Makarov.back down on a questionуступать в вопросе
Makarov.back down on an issueуступить в вопросе
media.back down on demandотказываться от требования (bigmaxus)
Makarov.back down on demandотступаться от требования
Makarov.bang the box down on the floorгрохнуть ящик на пол
gen.be careful with the report you send to the director, as he'll be down on any little mistake in a moment!будьте аккуратны с отчётом, который вы посылаете директору, так как он сразу же обнаружит даже мелкую ошибку
Makarov.be down on demandне иметь спроса
gen.be down on last yearуменьшиться по сравнению с аналогичным периодом прошлого года (Attendance across the four-day event was down on last year by almost 68,000. | Capacity for the month, measured in available cargo/mail tonne kilometres, was down on last year by 14.3%. | The contribution from the Asian division was down on last year by 10%. Alexander Demidov)
Игорь Мигbe down on one's luckбыть на мели
Игорь Мигbe down on one's luckзнать лучшие дни (The neighborhood's down on its luck .)
Игорь Мигbe down on one's luckиспытывать нужду
Игорь Мигbe down on one's luckгоревать
Игорь Мигbe down on one's luckбедствовать
Игорь Мигbe down on one's luckмыкаться
gen.be down on one's luckнаходиться в тяжёлом положении
Игорь Мигbe down on one's luckоказаться на мели
Makarov.be down on luckтерпеть неудачи в делах
Игорь Мигbe down on one's luckоказаться в отчаянном положении
Игорь Мигbe down on one's luckоказаться в критическом положении
Игорь Мигbe down on one's luckбедовать
Игорь Мигbe down on one's luckсидеть без гроша
gen.be down on one's luckтерпеть неудачи в делах
gen.be down on toзнать что-либо до тонкостей
gen.be down on to somethingзнать досконально (во всех деталях)
Makarov.be down on to somethingзнать что-либо досконально
Makarov.be down on to somethingзнать что-либо во всех деталях
gen.be down on to somethingзнать до тонкостей
gen.be down on one's uppersостаться без средств
idiom.be down on one's uppersперебиваться с хлеба на воду (Andrey Truhachev)
idiom.be down on one's uppersперебиваться с воды на хлеб (Andrey Truhachev)
gen.be down on one's uppersперен. быть в стеснённых обстоятельствах
gen.be down on one's uppersперен. быть без гроша
gen.be down on one's uppersходить в стоптанных башмаках
gen.be down on one's uppersбыть разорённым
logist.be far down on the priorityобеспечиваться в самую последнюю очередь
gen.be laid down on such cases no general rule can be laid downдля таких случаев нельзя сформулировать общее правило
Makarov.be pinned down on diplomacyзависеть от дипломатии
gen.bear down on somebody somethingугрожающе надвинуться (to move toward someone or something in a threatening way; что-либо; на кого-либо КГА)
gen.bear down on the scales at 376 poundsвесить триста семьдесят шесть фунтов
logist.being far down on the priorityобеспечивание в самую последнюю очередь
Makarov.bombs rained down on the cityна город обрушился шквал бомб
Makarov.boy was bouncing up and down on the bedмальчик подпрыгивал на кровати
gen.bring a sword down on his headобрушить клинок на его голову (the axe on his skull, etc., и т.д.)
inf.bring down on oneselfдовоёвываться
Gruzovik, inf.bring down on oneselfдовоеваться (pf of довоёвываться)
inf.bring down on oneselfдовоевать (pf of довоёвываться)
Gruzovik, inf.bring down on oneselfдовоёвываться (impf of довоеваться)
gen.bring one's fist one's hand, heavily down on the tableсильно стукнуть кулаком рукой по столу
mil.call an artillery strike down on his/her own positionвызывать огонь на себя (businessinsider.com Oleksandr Spirin)
gen.can you be sure he won't fall down on the job?вы уверены, что он справится с работой?
dipl.clamp down on an attempt to create unrestне допускать создания беспорядков
dipl.clamp down on an attempt to create unrestпресекать попытки создавать беспорядки
gen.clamp down on civil rightsущемление гражданских прав в стране (bigmaxus)
gen.clamp down on civil rightsсокращение гражданских прав в стране (bigmaxus)
gen.clamp down on criminal activityусилить борьбу с преступностью (Anglophile)
sport.clamp down on defenseусилить игру в обороне (After trailing most of the way Monday night, the Pelicans pushed the pace and clamped down on defense to spark one final rally ... george serebryakov)
gen.clamp down on gamblingпресекать азартные игры
media.clamp down on groupзапретить деятельность группы (bigmaxus)
gen.clamp down on illegal workersзакручивание гаек в отношении гастарбайтеров (bigmaxus)
gen.clamp down on online expressionограничивать свободу поиска, получения и распространения информации в интернете (The freedom of expression includes any activity of seeking, receiving, and imparting information • The authorities have increasingly taken steps to clamp down on online expression, including by jailing individuals over posts, messages and even music. theguardian.com Alex_Odeychuk)
Makarov.clamp down on oppositionподавлять оппозицию
sec.sys.clamp down on social media"взяться" за социальные сети (CNN Alex_Odeychuk)
gen.clamp down on speedersпринимать более строгие меры против автолихачества
gen.clamp down on the practiceсворачивать подобную практику (Washington Post Alex_Odeychuk)
Makarov.clamp down on unrestзапретить волнения
Makarov.clamp down on unrestзапретить беспорядки
inf.come down on a boyнабрасываться на мальчика с руганью
gen.come down on a man for his carelessnessотчитать человека за небрежность (on the children for breaking the window, on the children for talking in class, etc.., и т.д.)
gen.come down on a visitприбыть с визитом (Olga Fomicheva)
gen.come down on sb. forтребовать (sth)
inf.come down on him for prompt payment of billsпотребовать от него срочной оплаты счетов (on the driver for heavy damages, etc., и т.д.)
idiom.come down on smb. like a cart-load of bricksзадать головомойку (Bobrovska)
idiom.come down on smb. like a cart-load of bricksобрушиться на кого-л. (Bobrovska)
idiom.come down on smb. like a cart-load of bricksнаброситься на кого-л. (Bobrovska)
gen.come down on the prevailing apathyподвергнуть жестокой критике царящее повсюду равнодушие
gen.come down on the right side of the fenceстать на сторону сильнейшей стороны (в споре)
gen.come down on the right side of the fenceвстать на сторону победителя
gen.come down on the right side of the fenceстать на сторону победителя (в споре)
Игорь Мигcome down on the side ofподдерживать (кого-либо)
Игорь Мигcome down on the side ofподдержать (кого-либо)
Игорь Мигcome down on the side ofсолидаризироваться с
gen.come down on the side ofвыступать на стороне (чего-либо, кого-либо)
Игорь Мигcome down on the side ofвыступить на стороне
Makarov.come down on the side ofвыступить в пользу (кого-либо чего-либо)
Makarov.come down on the side ofвыступить в защиту (кого-либо чего-либо)
gen.come down on the side ofподдерживать чью-либо сторону
gen.come down on the wrong side of the hedgeпринять неправильное решение
gen.come down on the wrong side of the hedgeпринять неверное решение
gen.come down on the wrong side of the hedgeнеправильно поступить
gen.come down on sb. to doтребовать (sth)
Makarov.come down on waterприводняться
Gruzovik, avia.come down on waterприводниться (pf of приводняться)
gen.come down on waterприводниться
Makarov.connect to a tap down on the coilвключать катушку в цепь не полностью
progr.count down on falling edgeсчёт вниз по заднему фронту (ssn)
progr.count down on rising edgeсчёт вниз по переднему фронту (ssn)
Makarov.crack down on a protestпринять жёсткие меры против протеста
gen.crack down on abuseбороться со злоупотреблениями (e.g. of the visa system – со злоупотреблениями визовой системой Anglophile)
gen.crack down on civil rightsущемление гражданских прав в стране (bigmaxus)
gen.crack down on civil rightsсокращение гражданских прав в стране (bigmaxus)
polit.crack down on corruptionвести решительную борьбу с коррупцией (cnn.com Alex_Odeychuk)
gen.crack down on corruptionсокрушить коррупцию (A.Rezvov)
gen.crack down on crimeбороться с преступностью (diyaroschuk)
media.crack down on demonstrationобрушиться на демонстрацию (bigmaxus)
Makarov.crack down on drunk-drivingпринимать жёсткие меры к пьяным за рулём
intell.crack down on extremismвести активную борьбу с экстремизмом (theguardian.com Alex_Odeychuk)
gen.crack down on freedomподавлять свободу (Anglophile)
gen.crack down on gambling housesпринимать крутые меры против игорных домов
gen.crack down on illegal workersзакручивание гаек в отношении гастарбайтеров (bigmaxus)
bank.crack down on inflationсдерживать инфляцию
bank.crack down on inflationограничивать инфляцию
inf.crack down on joyridesзастать кого-то (bigmaxus)
inf.crack down on joyridesзастигать кого-то (в расплох, например bigmaxus)
media.crack down on movementпринимать крутые меры против движения (bigmaxus)
Makarov.crack down on oppositionпринимать крутые меры против оппозиции
Makarov.crack down on practiceобрушиться на практику
gen.crack down on textersпринимать меры против тех, кто пишет sms (за рулём Olga Fomicheva)
sec.sys.crack down on the activities of foreign intelligence agentsрешительно пресекать деятельность агентов иностранных разведок (Alex_Odeychuk)
media.crack down on the leaderнаносить удар лидеру (bigmaxus)
Makarov.crack down on the leaderпринимать крутые меры против лидера
Makarov.crack down on the organizationпринимать крутые меры против организации
gen.crack down on violations of disciplineпресечь нарушения порядка
sec.sys.cracking down on fake news sitesпринять жёсткие меры в отношении сайтов, публикующих информационные вбросы (CNN Alex_Odeychuk)
gen.crash one's fist down on the tableударить кулаком по столу
gen.crash plates dishes, etc. down on the table coстуком сердито поставить тарелки и т.д. на стол
gen.curtains down on the left sideшторы, свисающие с левой стороны
Makarov.cut down on cholesterolсокращать объём потребляемого холестерина
gen.cut down on clothesэкономить на одежде (on records, on sweets, on fruit, etc., и т.д.)
gen.cut down on expenditureсократить расходы
Makarov.cut down on expendituresсокращать затраты
gen.cut down on expenseсократить расходы
gen.cut down on expenseурезать расходы
Makarov.cut down on expensesсокращаться (ограничивать себя в расходах)
gen.cut down on expensesограничить себя в расходах
Makarov.cut down on expensesсократить затраты
gen.cut down on expensesограничивать себя в расходах
busin.cut down on paperworkсокращать работу с документами
busin.cut down on paperworkуменьшать работу с документами
gen.cut down on staffсокращать штаты
Makarov.cut down on the noiseуменьшить шум
Makarov.cut down on the noiseзаглушить шум
Makarov.cut down on the noiseпрекратить шум
chess.term.cut down on tournament playсократить частоту турнирных выступлений
econ.cutting down on staffсокращение списочной численности персонала (MichaelBurov)
econ.cutting down on staffуменьшение числа рабочих мест (MichaelBurov)
econ.cutting down on staffсокращение численности персонала (MichaelBurov)
econ.cutting down on staffсокращение штатов (MichaelBurov)
econ.cutting down on staffсокращение штатного расписания (MichaelBurov)
econ.cutting down on staffсокращение числа рабочих мест (MichaelBurov)
Makarov.darkness closed down on the cityнад городом сгустилась тьма
Makarov.dive down on the enemyспикировать на войска противника
Makarov.dive down on the enemyспикировать на врага
gen.dive down on the enemyспикировать на врага (войска противника)
inf.don't be so down on yourselfне стоит недооценивать себя (coltuclu)
mus.don't let the sun go down on meне отвергай меня (вариант перевода – A song written by English singer-songwriter Elton John and his lyricist Bernie Taupin. It was released as the first single from Elton John's 1974 album Caribou)
amer.don't let the sun go down on youубирайся до захода солнца (Надпись на табличках, являвшаяся обращением к неграм и др. национальным и этническим меньшинствам в США. Они устанавливались на въезде и выезде немалого количества городов, причём, не только на Юге. Их можно было увидеть даже во второй половине ХХ века. VLZ_58)
bible.term.don't let the sun go down on your angerсолнце да не зайдёт во гневе вашем (Ephesians 4:26 – Послание к Ефесянам, глава 3, стих 26 (Очень часто в комментариях к этому стиху пишут о том, что мириться нужно до захода солнца. На самом деле всё гораздо проще: есть такое выражение "помрачился умом". То есть в разуме и мыслях – мрак и темнота. Когда человека переполняют эмоции и он даёт им волю, то они затмевают способность ясно мыслить. То есть, если солнце – источник света для разума, то эмоции в этом примере выступают в роли мрака от чёрной тучи.) VLZ_58)
gen.don't let the sun go down on your angerне позволяй своему гневу затмить солнце сегодняшнего дня (I know you are angry. You have all rights to be but don't let the sun go down on your anger. Just forgive her)
Makarov.don't tumble down on this easy testсмотрите, не наделайте ошибок в этом простом тесте
Makarov.don't worry about a bed for me, I can kip down on the floorне волнуйся насчёт кровати для меня, я преспокойно посплю на полу
Makarov.don't worry about me, I'll doss down on these chairsне беспокойся, я устроюсь на этих стульях
gen.double down on one's commitment toусиливать курс на (Ремедиос_П)
slangdown on all foursв тщете (фигур.)
slangdown on all foursв тщете
gen.down on one's luckсчастье изменило
gen.down on one's luckв беде
gen.down on one's luckна мели
idiom.down on one's luckне повезло (кому-л. • Oversimplification and generalizations actually only serve to divide (poor innocent homeless vs. evil mean housed Vancouverites). There's a lot of kind homeless people who are just down on their luck and need a leg up. There's also a lot of kind housed people who suffer from unprovoked theft and attacks by the homeless (recent example, guy with a machete who attacked three people). – которым не повезло в жизни (Reddit) ART Vancouver)
gen.down on one's luckв горе
gen.down on one's luckгоремычный
gen.down on one's luckв несчастье в тяжёлом положении
gen.down on the nailсразу
gen.down on the nailнемедленно
Makarov.drop down on one's kneesпадать на колени
Makarov.drop down on one's kneesопускаться на колени
gen.drops of water rained down on us on the ground, etc. from the treesна нас и т.д. капало с деревьев
Makarov.eagle swooped down on its preyорёл камнем упал на свою жертву
Gruzovikequipment laid down on an establishment tableтабельная аппаратура
Gruzovikequipment laid down on establishmentтабельная аппаратура
Makarov.examiners were down on his mistake in a flashэкзаменаторы сразу же заметили его ошибку
Makarov.fall down on one's obligations toне выполнить своих обязанностей по отношению к (someone – кому-либо)
gen.fall down on obligations toне выполнить своих обязанностей по отношению (к кому-либо)
gen.fall down on promisesне сдержать своих обещаний
Makarov.fall down on the floorупасть на пол
inf.fall down on the jobоблажаться (Andrey Truhachev)
inf.fall down on the jobзавалить дело (Andrey Truhachev)
amer.fall down on the jobне справиться со своей работой (You people fell down on the job and you thought you'd use some legal trickery to cover your mistakes? cnlweb)
inf.fall down on the jobзагубить дело (Andrey Truhachev)
gen.fall down on the jobне справиться с работой (Anglophile)
gen.fall down on the oral examinationпровалиться на устном экзамене
inf.fall down on the question of costне отвечать требованием в смысле стоимости (on the last item, etc., и т.д.)
inf.fall down on the question of costне подходить в смысле стоимости (on the last item, etc., и т.д.)
Makarov.fall down on workне справиться со своей работой
inf.flop down on a sofaплюхнуться на диван
inf.flop down on a sofaплюхаться на диван
Makarov.flop down on kneesрухнуть на колени
Makarov.flop down on kneesбухнуться на колени
idiom.force someone down on someone's kneesприжать к ногтю (VLZ_58)
chess.term.get bogged down on a flankувязнуть на фланге
idiom.get down on all foursстать на карачки (Alex_Odeychuk)
inf.get down on all foursвстать на четвереньки (4uzhoj)
Gruzovikget down on all foursстать на карачки
gen.get down on all foursстать на четвереньки (4uzhoj)
gen.get down on one’s kneesстать на колени
gen.get down on one's kneesопуститься на колени
gen.get down on one's kneesстановиться на колени
gen.get down on one's kneesстать на колени (Val_Ships)
Makarov.get down on one's marrowbonesстать на колени
gen.get down on one kneeопуститься на одно колено (Yuri Ginsburg)
inf.get down on oneselfпроникаться жалостью к себе (VLZ_58)
inf.get down on oneselfзаниматься самобичеванием (VLZ_58)
gen.get down on oneselfбыть требовательным к себе (ParanoIDioteque)
gen.get down on oneselfнедооценивать себя (He gets down on himself, but he helps people who need it. ParanoIDioteque)
gen.get down on the groundлечь на землю (Olga Fomicheva)
gen.get down on the groundна землю! (Olga Fomicheva)
gen.get down on yourselfзаниматься самобичеванием (Alex_Odeychuk)
gen.give thumbs-down on his offerугробить чьё-либо предложение
gen.give thumbs-down on his offerотклонить чьё-либо предложение
Gruzovikgo down on all foursстать на четвереньки
gen.go down on kneesприпадать на колени
Makarov.go down on one's kneesстать на колени
Makarov.go down on one's kneesупасть на колени
gen.go down on kneesприпасть на колени
gen.go down on kneesопуститься на колени
Gruzovikgo down on one's kneesопускаться на колени
gen.go down on kneesопускаться на колени
Gruzovikgo down on one's kneesприпадать на колени
gen.go down on one's kneesопуститься на колени
Makarov.go down on one's knees toпасть перед кем-либо на колени (someone)
oilgo down on low levelостановить насос по уровню (жидкости andrushin)
Makarov.go down on one's marrowbonesстать на колени
taboogo down on someoneсосать член (американский слэнг, табу Toughguy)
Makarov.he banged the book down on the tableон бах книгу на стол
gen.he bore down on me like a hawk on a chickenон набросился на меня, как ястреб на цыплёнка
gen.he bore down on us full sailон бросился к нам со всех ног
gen.he came down on his noseон упал носом
gen.he came down on me for getting to work lateон наказал меня за опоздание на работу
gen.he came down on me for paymentон наехал на меня, требуя платы
gen.he came down on me like a ton of bricksон так на меня и обрушился
gen.he came down on the boy for his carelessnessон отчитал мальчика за небрежность
gen.he came down on the boy for his carelessnessон отругал мальчика за небрежность
gen.he crashed his fist down on the tableон грохнул кулаком по столу
gen.he dropped down on one knee and popped the questionон опустился на одно колено и сделал предложение
gen.he fell down on his kneesон упал на колени
Makarov.he fell down on his promiseон не выполнил своего обещания
gen.he fell down on the jobон не справился с работой
Makarov.he fell down on the taskон завалил работу
gen.he fell down on the taskон не справился с заданием
gen.he flopped down on his kneesон рухнул на колени
gen.he flopped down on his kneesон бухнулся на колени
gen.he flopped down on his knees and begged for mercyон бухнулся на колени и молил о пощаде
Makarov.he flopped down on the sofa beside meон шлёпнулся на диван рядом со мной
Makarov.he flung his books down on the ground and ran after the other childrenон бросил свои книжки на землю и побежал за другими ребятами
gen.he got down on all foursон опустился на четвереньки
gen.he got down on all foursон встал на четвереньки
gen.he got down on his haunchesон присел на корточки
gen.he has a down on youу него на вас зуб (mascot)
Makarov.he has fallen down on an elongated arm and broken itон упал на вытянутую руку и сломал её
Makarov.he is cracking down on gamblingон борется с азартными играми
gen.he lay down on his stomachон лёг на живот
gen.he lay down on the bed without removing the coverон лёг на кровать, не сняв покрывала
Makarov.he looked down on the domed and towered cityон смотрел на город, украшенный куполами и башнями
gen.he looked down on the domed and towered cityон посмотрел вниз на город, украшенный куполами и башнями
gen.he looks down on me as an amateurон относится ко мне свысока, как к дилетанту
Makarov.he looks down on usон смотрит на нас сверху вниз
Makarov.he never ceased to find fault with him. It was evident that he had a down on his nephew.он без конца находил у него недостатки. Было ясно, что у него "был зуб" на своего племянника
gen.he never ceased to find fault with him, it was evident that he had a down on his nephewон без конца находил у него недостатки, было ясно, что у него "был зуб" на своего племянника
gen.he planked himself down on a benchон плюхнулся на скамью
Makarov.he plonked himself down on the sofaон плюхнулся на диван
Makarov.he plopped down on the bed and went straight to sleepон рухнул в кровать и сразу уснул
Makarov.he plopped down on the sofa beside meон шлёпнулся на диван рядом со мной
gen.he plumped himself down on the grassон бросился на траву
gen.he promised to get the low-down on them by tomorrow morningон пообещал выведать о них всю информацию к завтрашнему утру
Makarov.he put his heavy bag down on the groundон поставил свою тяжёлую сумку на пол
gen.he sat down on a chairон сел на стул
Makarov.he says I should cut down on cigarettesон говорит, что я должен сократить потребление сигарет
gen.he slammed the box down on the tableон швырнул коробку на стол
gen.he smacked his hand down on his kneeон хлопнул рукой по колену
Makarov.he threw himself down on his kneesон упал на колени
Makarov.he threw himself down on his kneesон бросился на колени
Makarov.he threw himself down on the bedон бросился на кровать
gen.he threw the book down on the tableон швырнул книгу на стол (on the floor, etc., и т.д.)
gen.he threw the book down on the tableон бросил книгу на стол (on the floor, etc., и т.д.)
gen.he was down on his luckсчастье ему изменило (VLZ_58)
gen.he was down on his teacher for a low gradeон разозлился на учителя из-за плохой оценки
gen.he went down on his kneesон опустился на колени
Makarov.he will shake down on the floorон устроится на полу
Makarov.he will shake down on the floorон уляжется на полу
Makarov.his head sagged down on to the cushionsего голова бессильно опустилась на подушки
Makarov.I have it down on paperу меня это записано
gen.I want to come down on the side of truth and justiceя хочу выступить на стороне правды и справедливости
gen.I was told to cut down on smokingмне велели меньше курить (on walking, on drinking, on swimming, etc., и т.д.)
Makarov.I'll bed down on the chairsя буду спать на стульях
gen.I'll get down on itя этим займусь (Taras)
Makarov.I'm trying to cut down on cigarettesя стараюсь меньше курить
dipl.I'm very down on youя вами очень недоволен (bigmaxus)
Makarov.Jane did well in her piano exam, but fell down on music historyДжейн хорошо сдала экзамен по фортепиано, но завалила историю музыки
Makarov.jig a baby up and down on kneesподбрасывать ребёнка вверх-вниз на коленях
Makarov.jig a baby up and down on one's kneesподбрасывать ребёнка на коленях
gen.kneel down on one kneeвстать на одно колено (Рина Грант)
Makarov.lay down on one's sideложиться на бок
slanglay down on the jobработать с прохладцей
slanglay down on the jobработать медленно
busin.let down on an orderподвести с заказом
Makarov.let one's head down on one's chestуронить голову на грудь
Makarov.let one's head down on one's chestопустить голову на грудь
bible.term.let not the sun go down on your wrathсолнце да не зайдёт во гневе вашем (eurus)
proverblet not the sun go down on your wrathне держи долго обиду, выясняй всё сразу
gen.lie down on the couchлечь на диван (on the bed, etc., и т.д.)
gen.lie down on the couchприлечь на диван (on the bed, etc., и т.д.)
gen.lie down on the groundлечь на землю (Alex_Odeychuk)
gen.lie down on the jobнаплевать на работу
gen.lie down on the jobработать кое-как
Makarov.lie down on the jobлениться
slanglie down on the jobработать спустя рукава
gen.lie down on the jobотказаться работать
gen.lie down on the jobпрекратить работать
gen.lie down on the jobзабросить работу
dog.lie down on the rugложиться на коврик (Alex_Odeychuk)
gen.look down on with frigid indifferenceотноситься к кому-либо с холодным безразличием
gen.make sure everything you've agreed is down on paper before you leave the meetingперед тем как окончить собрание, проверьте, чтобы всё, что вы решили, было зафиксировано в письменном виде
tech.mill plasticization break-down on a millпластикация на вальцах
Игорь Мигmust be down on his luckон на мели (Must be down on his luck .)
gen.notch down on a stickотмечать что-либо засечками на палке
Makarov.our secret plans must not go down on paperнаши тайные планы нельзя доверять бумаге
gen.pay down on the nailрасплатиться сразу
gen.pay down on the nailрасплачиваться сразу
Makarov., inf.play down on it lowподло поступить по отношению к (кому-либо)
gen.please put your name and address down on this padпожалуйста, запишите свою фамилию и адрес в этом блокноте
gen.plop down on the sofaплюхнуться на диван (bigmaxus)
gen.plunk oneself down on a benchплюхнуться на скамейку
Makarov.plunk the money down on the counterшвырнуть деньги на прилавок
Makarov.police swooped down on a gambling club and made several arrestsполиция совершила налёт на игорный дом и нескольких человек арестовала
gen.police swooped down on a gambling club and made several arrestsполиция совершила налёт на игорный дом и несколько человек арестовала
gen.press down on ... with your thumbнадавить большим пальцем на (что-либо financial-engineer)
Makarov.pull one's hat down on the headнатянуть шапку на голову
gen.put down something on one's accountзаписать что-либо на чей-либо счёт
int.rel.put down on paper what has been the gentleman's agreementписьменно зафиксировать договорённость, бывшую ранее предметом джентльменского соглашения (CNN Alex_Odeychuk)
Makarov.put down on the inventoryзанести в инвентарь
gen.put the flowers down on the floorсоставлять цветы на пол
gen.put the flowers down on the floorсоставить цветы на пол
Makarov.ram one's hat down on one's headнахлобучить шляпу
gen.ram hat down on headнахлобучить шляпу
comp., MSscale down on resource consumptionуменьшать потребление ресурсов (microsoft.com Alex_Odeychuk)
Makarov.sergeant cracked down on his menсержант накинулся на солдат
Makarov.set a cup down on the tableставить чашку на стол
Makarov.set a cup down on the tableпоставить чашку на стол
Makarov.set a dish down on the tableставить блюдо на стол
Makarov.set a dish down on the tableпоставить блюдо на стол
Makarov.set a glass down on the tableставить стакан на стол
Makarov.set a glass down on the tableпоставить стакан на стол
astronaut.set down on a floating platformсовершить посадку на плавучую платформу (New York Times Alex_Odeychuk)
astronaut.set down on a floating platform in the Atlanticсовершить посадку на плавучую платформу в Атлантическом океане (New York Times Alex_Odeychuk)
Makarov.set glass down on the tableпоставить стакан на стол
gen.set the plane down on the new airfieldпосадить самолёт на новом аэродроме
gen.set the plane down on the new airfieldсовершить посадку на новом аэродроме
gen.settle down on the couchустроиться на диване
gen.shake down on the floorпостелить на полу
Makarov.she came down on him for talking in classона сделала ему выговор за то, что он разговаривал на уроках
gen.she came down on increased spending and promised to cut the budgetона признала увеличение расходов и пообещала сократить бюджет
gen.she can give you a run-down on the latest developmentsона осведомит вас о последних событиях
gen.she clashed the pans down on the stone floorона бросила кастрюли, и они загрохотали по каменному полу
Makarov.she did well in her piano exam, but fell down on music historyона хорошо сдала экзамен по фортепиано, но завалила историю музыки
Makarov.she is down on her luckей не везёт
Makarov.she is down on her luckей не повезло
gen.she is down on her luckей не везёт
Makarov.she led him up on a porch and settled him down on a benchона проводила его на террасу и усадила на скамейку
Makarov.she looked down on Jim and thought he was not worthy of her daughterона смотрела на Джима свысока и считала, что он недостоин её дочери
gen.she must be down on her luckей не везёт (Must be down on his luck .)
gen.she must be down on her luckей приходится туго (Must be down on his luck .)
gen.she must be down on her luckей не повезло (Must be down on his luck .)
gen.she sank down on the stepsона опустилась на ступеньки
Makarov.she sat Judy down on her own chairона усадила Джуди на её стул
Makarov.she set a tray down on the tableона поставила поднос на стол
Makarov.she slapped the letter down on the table and walked out in a bad temperона швырнула письмо на стол и в гневе ушла
Makarov.she thought that the teacher was down on herона считала, что учительница к ней придирается
Makarov.she threw herself down on the sofaона бросилась на диван
Makarov.she threw herself down on the sofaона плюхнулась на диван
Makarov.she went down on her knees, pleading for mercyона упала на колени, моля о пощаде
gen.shine down on a pool of waterосвещать лужу (upon the sleeping city, upon the battlefield, etc., и т.д.)
Makarov.shove something down on paperнабросать (что-либо)
Makarov.shove something down on paperнакатать (что-либо)
gen.shove down on paperнабросать
gen.shove down on paperнакатать (что-либо)
gen.sit down on a benchсесть на скамейку
gen.sit down on a benchопуститься на скамейку
gen.sit down on a benchприсесть на скамейку
sport.sit down on apparatusсед на снаряд
slangsit-down on the booksмирная встреча (между двумя мафиозными кланами; an expression often used in mob films to describe meetings between two members of different crime families in an effort to resolve differences without bloodshed Кинопереводчик)
Gruzoviksit down on the grassопускаться на траву
gen.sit down on the grassопуститься на траву
Makarov.slam something down on the tableс шумом швырнуть что-либо на стол
Makarov.slap a money down on the tableшвырнуть деньги на стол
Makarov.slap a money down on the tableшваркнуть деньги на стол
Makarov.slap a parcel down on the tableшвырнуть свёрток на стол
Makarov.slap a parcel down on the tableшваркнуть свёрток на стол
Makarov.slap money down on the tableшвырнуть деньги на стол
Makarov.slap money down on the tableшваркнуть деньги на стол
Makarov.slip down on a banana peelпоскользнуться на банановой шкурке
gen.slip down on a banana peelпоскользнуться на банановой шкурке (на лестнице)
Makarov.slip down on stairsпоскользнуться на лестниц
gen.slow down on the curveзамедляйте на поворотах
Makarov.smash one's fist down on the tableударить кулаком по столу
gen.snowflakes fall gently down on the groundснежинки мягко падают на землю
Makarov.soldiers lay down on a bed of strawсолдаты улеглись на соломе
gen.squat down on one's haunchesприсесть на корточки (Technical)
fin.start cracking down on capital flightразвернуть решительную борьбу с бегством капитала (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
Makarov.steady down on the courseлечь на курс следования
Makarov.steady down on the course lineлечь на курс следования
auto.step down on the throttleнажать на газ
quot.aph.stick my awl in the wall and lie down on my sideшило в стенку – и на боковую залечь (the image is a cobbler who finishes his work, sticks his awl into a piece of wood (so he doesn’t lose it or sit on it) and then curls up to go to sleep Alex_Odeychuk)
Makarov.swing something down on its hingesоткинуть что-либо вниз на шарнирах
gen.taxes debts, obligations, etc. press down on himналоги и т.д. ложатся тяжёлым бременем на его плечи
Makarov.the boy was bouncing up and down on the bedмальчик подпрыгивал на кровати
gen.the boy was turned down on account of his heartмальчика не пропустили из-за плохого сердца (because of poor physique, etc., и т.д.)
gen.the boy was turned down on account of his heartмальчика не взяли из-за плохого сердца (because of poor physique, etc., и т.д.)
gen.the boy was turned down on account of his heartмальчика не приняли из-за плохого сердца (because of poor physique, etc., и т.д.)
gen.the castle looks down on the valleyзамок стоит на вершине, откуда открывается вид на долину
gen.the cavalry swept down on the enemyкавалерия устремилась на неприятеля
gen.the cavalry swept down on the enemyкавалерия устремилась на противника
Makarov.the chairman will have to come down on one side or the other soonпредседателю скоро предстоит решить, кого поддержать
Makarov.the chairman will have to come down on one side or the other soonскоро председателю придётся сделать выбор и поддержать одну из сторон
gen.the chairman will have to come down on one side or the other soonпредседателю скоро предстоит решить, какую из сторон поддерживать
gen.the court came down on the side of the employeesсуд решил дело в пользу служащих
Makarov.the courts must bear down upon young criminalsсуды должны строго наказывать малолетних преступников
Makarov.the damaged ship leaned over and slowly settled down on the ocean flowподбитый корабль накренился и начал медленно погружаться в океанские глубины
gen.the debt collector came down on us for paymentи тут на нашу голову свалился налоговый инспектор
math.the diagonal is laid down on the line ABдиагональ налагается на прямую
Makarov.the director came down on Jim for being late againдиректор отчитал Джима за очередное опоздание
gen.the director came down on Jim for being late againдиректор опять отчитал Джима за опоздание
gen.the director was down on Jim this morning for being late againсегодня утром начальник снова ругал Джима за то, что тот опоздал
Makarov.the eagle swooped down on its preyорёл ринулся на свою жертву
Makarov.the eagle swooped down on its preyорёл камнем упал на свою жертву
Makarov.the enemy swept down on usвраг обрушился на нас
Makarov.the examiners were down on his mistake in a flashэкзаменаторы сразу же заметили его ошибку
Makarov.the government has promised to clamp down on criminal activityправительство пообещало подавить преступную деятельность
Makarov.the government has promised to clamp down on criminal activityправительство пообещало пресечь криминальную деятельность
Makarov.the government has promised to crack down on criminal activityправительство обещало предпринять решительные меры по борьбе с преступностью
Makarov.the government has promised to crack down on criminal activityправительство обещало сломить преступность
Makarov.the hail is pelting down on the roofград стучит по крыше
Makarov.the hail is pelting down on the roofград барабанит по крыше
gen.the junta cracked down on all political activitiesхунта наложила запрет на всякую политическую деятельность
gen.the landlady came down on me to clean my roomхозяйка потребовала, чтобы я убрал свою комнату
Makarov.the morning sun beamed down on usутреннее солнце посылало нам свои лучи
gen.the old man fell down on the ice and couldn't get upстарик упал на льду и никак не мог встать на ноги
Makarov.the packed ice bore down upon the shipпаковый лёд оказался угрожающе близко от корабля
Makarov.the police are cracking down on gamblingполиция борется с азартными играми
Makarov.the police was determined to crack down on toughsполиция была полна решимости принять жёсткие меры в отношении хулиганов
Makarov.the responsibility for his family bears down upon a young manответственность за семью угнетает этого юношу
gen.the rocks crashed down on the roadкамни с грохотом обрушились на дорогу (down on him, etc., и т.д.)
gen.the roof came down on our headsкрыша рухнула нам на голову
Makarov.the sergeant cracked down on his menсержант накинулся на солдат
Makarov.the shop is closing down on Saturday, so everything is half-priceмагазин закрывается в субботу, поэтому всё продаётся за полцены
Makarov.the soldiers lay down on a bed of strawсолдаты улеглись на соломе
Makarov.the storm swept down on the villageна селение обрушился сильный шторм
Makarov.the sun beat down on usсолнце нещадно палило нас
Makarov.the sun beats down on the earthсолнце палит землю
Makarov.the sun beats down on the groundсолнце палит землю
Makarov.the sun blazed down on the dry earthсолнце нещадно жгло высохшую землю
gen.the sun smiled down on the little streetсолнце ласково светило на улочку
gen.the sun smiled down on the little streetсолнце ласково освещало улочку
gen.the sun was beating down on my headсолнце жгло мне голову
gen.the sun was beating down on usсолнце палило нас и т.д. нещадно (on the travellers, on the weary beasts, etc.)
gen.the sun was beating down on usсолнце обдавало нас и т.д. зноем (on the travellers, on the weary beasts, etc.)
Makarov.the talks with the men got bogged down on the question of working hoursпереговоры с рабочими застопорились, когда зашла речь о продолжительности рабочего дня
Makarov.the teacher came down on him for talking in classучительница сделала ему выговор за то, что он разговаривал на уроках
Makarov.the teacher is always down on the slower studentsпреподаватель всегда недоволен студентами, которые медленно соображают
gen.the teacher is always down on the slower studentsпреподаватель всегда ругает студентов, которые медленно соображают
gen.the tropic sun glared down on us all dayтропическое солнце палило целый день
Makarov.the whole committee sat down on the suggestion as being completely unsuitableвесь комитет выступил против предложения, посчитав его абсолютно неприемлемым
Makarov.there's loads of form written down on my conviction cardв моём досье записана масса судимостей
Makarov.they flap down on their knees before the Bishopони упали на колени перед епископом
Makarov.tired after her walk, she plumped down on a comfortable chairустав от ходьбы, она рухнула в мягкое кресло
Makarov.tumble down on the iceупасть на лёд
gen.tumble down on the iceупасть на льду
Makarov.turn down on a latheперетачивать
Makarov.turning down on a latheпереточка для восстановления формы (to restore true shape)
gen.upside down on the dealзаключивший невыгодную сделку (как оказалось Yan Mazor)
Makarov.visitors are 20% down on last yearв этом году посетителей на 20% меньше, чем в прошлом
gen.we shall shake down on the floor with a blanket or twoмы ляжем на полу, если вы дадите одно-два одеяла
Makarov.wear one's hair down on one's backносить волосы распущенными на спине
gen.what are friends for, except to help you when you're down on your luck for a short time?зачем же нужны друзья, если не затем, чтобы помочь в трудную минуту?
Makarov.when he heard the bomb whistling down, Jim chucked himself down on the floor with his hands over his headкогда Джим услышал свист падающей бомбы, он бросился на пол и закрыл голову руками
Makarov.when he heard the bomb whistling down, Jim hurled himself down on the floor with his hands over his headкогда Джим услышал свист падающей бомбы, он бросился на пол и закрыл голову руками
Makarov.why are you down on me?почему ты ко мне так плохо относишься?
Makarov.with the wind blowing strongly behind, the little boat bore down upon the harbourветер дул прямо сзади, и маленькая лодка устремилась к гавани
audit.write-down on an item by item basisпообъектное списание
audit.write-down on an item by item basisпообъектная уценка
gen.yank down on the bell ropeдёрни за верёвочку (звонка)
gen.you have brought it down on yourselfты дошутился
Showing first 500 phrases

Get short URL