Subject | English | Russian |
gen. | be cast down | быть в унынии |
gen. | be cast down | унывать (Taras) |
Makarov. | be cast down | впасть в уныние |
Gruzovik | be cast down | уныть |
gen. | cast down | перевернуть |
gen. | cast down | клонить |
gen. | cast down | свергнуть |
gen. | cast down | угнетать |
Gruzovik | cast down | потуплять (impf of потупить) |
gen. | cast down | свергать |
gen. | cast down | разрушать |
gen. | cast down | унизить |
gen. | cast down | привести в уныние |
gen. | cast down | смирить |
Gruzovik | cast down | поту́пить |
rel., christ. | cast down | низвергать |
judo. | cast down | бросок |
gen. | cast down | опускать (глаза) |
gen. | cast down | раздосадованный (Artjaazz) |
gen. | cast down | перевёртывать |
Makarov. | cast down | подавить |
Makarov. | cast down | опускать (глаза и т. п.) |
Makarov. | cast down | подавлять |
gen. | cast down | повергать в уныние |
gen. | cast down | разрушить |
Gruzovik, obs. | cast down | утупить (of the eyes, head) |
obs. | cast down | утупить |
Gruzovik, obs. | cast down | ту́пить (eyes, glace, look) |
obs. | cast down | утуплять |
Gruzovik, obs. | cast down | утуплять (of the eyes, head) |
gen. | cast down | повергнуть в уныние |
bible.term. | cast down | низвергнуть (hizman) |
gen. | cast down | опустить (глаза) |
Gruzovik | cast down one's eyes | ту́питься |
Gruzovik | cast down one's eyes | потуплять взгляд |
Gruzovik | cast down one's eyes | потупляться (impf of потупиться) |
Gruzovik | cast down one's eyes | потуплять взор |
gen. | cast down eyes | потуплять взгляд |
Makarov. | cast down one's eyes | потупить глаза |
Makarov. | cast down one's eyes | опускать глаза |
Makarov. | cast down eyes | потупиться |
Makarov. | cast down eyes | потупляться |
obs., poetic | cast down eyes | клонить взор |
obs., poetic | cast down eyes | клонить очи |
Gruzovik, obs. | cast down one's eyes | клонить очи |
Gruzovik, obs. | cast down one's eyes | клонить взор |
Gruzovik, obs. | cast down one's eyes | потупить взор |
idiom. | cast down one's eyes | опустить глаза (to tilt one's head or gaze downward (usually a sign of shame or to appear not to have seen someone) |
idiom. | cast down one's eyes | опустить глаза |
Makarov. | cast down eyes | потупить взгляд |
gen. | cast down eyes | потуплять взор |
gen. | cast down eyes | тупиться |
Gruzovik | cast down one's eyes | поту́питься |
gen. | cast down eyes | потупить взор |
Makarov. | cast down gage | бросить перчатку |
Makarov. | cast down gage | бросить вызов |
relig. | cast down into hell | ввергнуть в ад |
relig. | cast down into hell | ввергать в ад |
rel., christ. | cast down to Earth | низвергнуть на Землю (He suggested that demons are fallen angels who lost their domain in heaven and were cast down to Earth, and now consider it their home. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
non-destruct.test. | cast structure break-down | распад литой структуры |
gen. | don't get cast down | не унывайте |
shipb. | down cast | нисходящий канал |
gen. | he was not easily cast down | его было не так-то просто расстроить |
Makarov. | Mary was cast down by the bad news about her mother | плохие новости о матери повергли Мери в уныние |
Makarov. | she was cast down by the bad news about her mother | плохие новости о матери повергли её в уныние |
Makarov. | the girl cast her eyes down modestly | девушка скромно опустила глаза |
Makarov. | true believers must cast down the temples of the false gods | правоверные должны разрушать храмы языческих богов |