DictionaryForumContacts

Terms containing down | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.Ah hell! A machine broke down! Looks like a fuck you Friday!Черт! Машина сломалась! Похоже пятница коту под хвост! (Dude67)
gen.Ah hell! The machine broke down! Looks like a fuck you Friday!Черт! Машина сломалась! Похоже пятница коту под хвост! (Dude67)
gen.although he was past retirement age, he refused to step down and let his son take over the businessи хотя ему давно уже следовало уйти на покой, он не хотел уходить и передать дела сыну
gen.an attack of influenza a bout of fever, an attack of gout, etc. pulled him down immenselyгрипп и т.д. измотал его
Игорь Мигback down fromдать слабину
Игорь Мигback down fromпасовать
Игорь Мигback down fromспасовать
gen.back down fromуступать кому-л. (стороне конфликта • I know that bully drivers try to do sh1t like this all the time. I never back down from bully drivers and I will always take a stand against them. -- я никогда не уступаю автохамам ART Vancouver)
Игорь Мигback down fromоступиться от
Игорь Мигback down fromпрогнуться перед
gen.back down from challengesуходить от опасностей (VLZ_58)
gen.back down from challengesпасовать перед лицом опасности (Перевод выполнен inosmi.ru • Piccard, a Swiss psychiatrist and aviator, comes from a family of adventurers who don’t back down from challenges. – Пиккар, психиатр и летчик из Швейцарии, родился в семье путешественников, которые никогда не пасовали перед лицом опасности.  dimock)
gen.back down from challengesпасовать перед трудностями (VLZ_58)
gen.back down from the demandsотказываться от требований
gen.back down onотступиться (a demand)
gen.back down onотступаться (a demand)
gen.bang down the lid of a boxзабить крышку ящика
gen.bear down assuranceсконфузить (кого-либо)
gen.bear down assuranceсбить спесь с (кого-либо)
gen.bear down onвоспользоваться (''If we were able to bear down on our opportunities like they did and pop one or two more in there, then we don't need the heroics late in the game,'' defenseman Jake Muzzin said. VLZ_58)
gen.bear down onсжимать в зубах (The soldier had to bear down on the leather strap while the doctor removed a bullet from the soldier's arm. Ofelia)
gen.bear down onактивизировать борьбу с (The U.S.A. is bearing down on drug traffickers.)
gen.bear down on the scales at 376 poundsвесить триста семьдесят шесть фунтов
gen.bear down oppositionсломить сопротивление (all resistance, everything before him, the enemy, etc., и т.д.)
gen.bear down oppositionсмести сопротивление (all resistance, everything before him, the enemy, etc., и т.д.)
gen.bear down uponподходить угрожающе близко (Mermaiden)
gen.bear down upon meприближаться ко мне (on the enemy, etc.)
gen.bear down upon meнастигать меня (on the enemy, etc.)
Gruzovikbend down a littleподседать
Gruzovikbend down a littleподсесть (pf of подседать)
gen.bend down a littleподсесть
gen.bend down very lowгнуться согнуться в три погибели
gen.blow down / flare studyанализ продувки / факельной системы (eternalduck)
gen.bow down in admirationсогнуться в поклоне в знак восхищения (in respect, in worship, etc., и т.д.)
gen.bow down in admirationсклониться в поклоне в знак восхищения (in respect, in worship, etc., и т.д.)
gen.bow down passзаставлять страдать (кого-либо)
gen.bow down toпреклонять колени перед
gen.bow down toпреклонять колена перед
gen.bow down to commandподчиняться приказу (to authorities, etc., и т.д.)
gen.bow down to people of this sortпокоряться таким людям (to smb.'s will, to fate, etc., и т.д.)
gen.bow down to the groundпоклониться до самой земли
gen.bow down to the idolпоклоняться кумиру
gen.bow down to the idolпоклоняться идолу
gen.bow down upon one's kneesопуститься на колени
gen.bowed down by careсогнувшийся под бременем забот
gen.bowed down with careсломленный заботами
gen.bowl down like ninepinsвыводить из строя один за другим
gen.break down a barrierломать барьер (Andrey Truhachev)
gen.break down a barrierсломать барьер (Andrey Truhachev)
gen.break down a budgetраспределять бюджет (Aslandado)
gen.break down a doorвыбивать дверь (Andrey Truhachev)
gen.break down a doorвыбить дверь (Andrey Truhachev)
gen.break down a wall,сломать стену (a door, a fence, etc., и т.д.)
gen.break down a wall,разрушить стену (a door, a fence, etc., и т.д.)
gen.break down all oppositionподавить всякое сопротивление (smb.'s resistance, his will, etc., и т.д.)
gen.break down all oppositionсломить всякое сопротивление (smb.'s resistance, his will, etc., и т.д.)
gen.break down and rebuildпереформировывать (The train travels east through Arizona, stops at a rail yard outside Flagstaff where it gets broken down and rebuilt. 4uzhoj)
gen.break down barriersпреодолевать препятствия (SirReal)
gen.break down barriersпреодолевать барьеры (SirReal)
gen.break down barriersразрушать барьеры (SirReal)
gen.break down barriersснижать барьеры (Ileana Negruzzi)
gen.break down economic barriersсломить экономические препятствия (the barriers of racial bias, the old prejudice, etc., и т.д.)
gen.break down economic barriersпреодолеть экономические препятствия (the barriers of racial bias, the old prejudice, etc., и т.д.)
gen.break down familiesразрушать семьи (Deborah Hook’s seen the devastating effects substance abuse can have on families. She’s working with Bluewater Health to develop recommendations for a Sarnia-Lambton-based withdrawal management program. Addiction can break down families, she said – by Tyler Kula Tamerlane)
gen.break down in tearsразразиться слезами (Дмитрий_Р)
gen.break down into categoriesподразделять на категории (Andrey Truhachev)
gen.break down into categoriesразделять на категории (Andrey Truhachev)
gen.break down into categoriesразбивать по категориям (Andrey Truhachev)
gen.break down into categoriesделить на категории (Andrey Truhachev)
gen.break down into categoriesразбить по категориям (Andrey Truhachev)
gen.break down into categoriesразделить на категории (Andrey Truhachev)
gen.break down into categoriesразбивать на категории (Andrey Truhachev)
gen.break down into categoriesразбить на категории (RiverJ)
gen.break down into sectionsразбить на части
Gruzovikbreak down into sectionsразбивать на части
gen.break down moleculesразъединять молекулы (cellulose, starch, fat, etc., и т.д.)
gen.break down moleculesрасщеплять молекулы (cellulose, starch, fat, etc., и т.д.)
Gruzovikbreak down partiallyполуразвалиться
gen.break down prejudiceпокончить с предрассудками
gen.break down prejudicesустранить предрассудки (Andrey Truhachev)
gen.break down prejudicesустранять предрассудки (Andrey Truhachev)
gen.break down prejudicesликвидировать предрассудки (Andrey Truhachev)
gen.break down silosпреодолеть обособленность (jordash)
gen.break down stovepipes between federal agenciesстереть изоляцию между федеральными агентствами (из речи адм. М. Муллена Arms)
gen.break down the nuancesуглубляться в нюансы (Ремедиос_П)
gen.break down the nuancesразложить по полочкам (Ремедиос_П)
gen.break down the nuancesрассказывать о нюансах (Ремедиос_П)
gen.break down the resistance of the enemyсломить сопротивление противника
gen.break down the teeth's enamelразрушать зубную эмаль (Undiluted apple cider vinegar may burn the throat or break down the teeth's enamel. ART Vancouver)
gen.break down under interrogationрасколоться (askandy)
gen.break it down forразложить всё по полочкам (someone); let me break it down for you, pal. you treat my daughter right or I shoot ya dead. capiche? SirReal)
gen.break things down in simple termsобъяснять на понятном языке (Ivan Pisarev)
gen.break things down in simple termsобъяснять на обычном языке (Ivan Pisarev)
gen.break things down in simple termsобъяснять на простом языке (Ivan Pisarev)
gen.break things down in simple termsобъяснять в простых для понимания выражениях (Ivan Pisarev)
gen.break things down in simple termsобъяснять на обыденном языке (Ivan Pisarev)
gen.break things down in simple termsобъяснять на общепринятом языке (Ivan Pisarev)
gen.break things down in simple termsобъяснять попросту (Ivan Pisarev)
gen.break things down in simple termsобъяснять нормальным языком (Ivan Pisarev)
gen.break things down in simple termsобъяснять на нормальном языке (Ivan Pisarev)
gen.break things down in simple termsобъяснять обыденным языком (Ivan Pisarev)
gen.break things down in simple termsобъяснять обычным языком (Ivan Pisarev)
gen.break things down in simple termsобъяснять на довольно простом языке (Ivan Pisarev)
gen.break things down in simple termsобъяснять на бытовом языке (Ivan Pisarev)
gen.break things down in simple termsобъяснять разговорным языком (Ivan Pisarev)
gen.break things down in simple termsобъяснять на языке обывателя (Ivan Pisarev)
gen.break things down in simple termsобъяснять обыденном языком (Ivan Pisarev)
gen.break things down in simple termsобъяснять на повседневном языке (Ivan Pisarev)
gen.break things down in simple termsобъяснять терминами повседневной речи (Ivan Pisarev)
gen.break things down in simple termsобъяснять в терминах повседневного языка (Ivan Pisarev)
gen.break things down in simple termsобъяснять простыми для понимания словами (Ivan Pisarev)
gen.break things down in simple termsобъяснять в простых терминах (Ivan Pisarev)
gen.break things down in simple termsговорить простым языком (Ivan Pisarev)
gen.break things down in simple termsобъяснять в доступной форме (Ivan Pisarev)
gen.break things down in simple termsобъяснять простыми словами (Ivan Pisarev)
gen.break things down in simple termsобъяснять на простом и понятном языке (Ivan Pisarev)
gen.break things down in simple termsобъяснять в простых словах (Ivan Pisarev)
gen.break things down in simple termsобъяснять простым языком (Ivan Pisarev)
gen.burn down a buildingсжигать постройку и т.д. дотла (a house, a village, etc.)
gen.burn down my houseсжечь мой дом
gen.burn something down to the groundсжечь, спалить дотла (musichok)
gen.cast down eyesпотупить взор
gen.chase down medicine with waterзапивать лекарство водой (Drink enough liquid – usually a minimum of eight ounces – when taking pills so that the pill is "chased" down. VLZ_58)
gen.chase down withзаедать (выпитое Dmitry_Arch)
Игорь Мигclamp down onвести борьбу против
gen.cool down a bitнемного успокоиться
gen.cool down a littleнемного успокоиться
gen.cram down throatсилой навязывать (что-либо, кому-либо)
gen.cram down throatнавязывать (кому-либо, своё мнение и т. п.)
gen.cut down a treeспилить дерево (For example, many Burnaby Heights residents were upset about heritage cherry trees being cut down on Boundary Road two years ago, but it was part of upgrades to the water mains, something that is necessary to do due to age. burnabynow.com ART Vancouver)
gen.cut down onсократить потребление (чего-либо tania_mouse)
gen.cut down onменьше (делать чего-либо – особ. о вредных привычках • The doctor told him to cut down on cigarettes.Please don't put the candy jar right next to my desk. I'm trying to cut down on sugar.Man, I really gotta cut down on drinking.)
gen.cut down on expenseурезать расходы
gen.cut down on expensesограничить себя в расходах
gen.cut down on expensesограничивать себя в расходах
gen.cut down opportunitiesуменьшать возможности (Alexander Demidov)
gen.cut down pricesснизить цены
gen.cut down the tree that you are able toруби дерево по себе
gen.cut down to a minimumдовести что-либо до минимума
gen.cut down to sizeспустить с небес на землю (Yanick)
gen.cut down to sizeвернуть к суровой действительности (Yanick)
gen.cut down to sizeобрезать (зазнайку)
gen.cut down to sizeоборвать
gen.cut down your article your story, etc. to about half its lengthсократите свою статью и т.д. вдвое
gen.deep down they questioned the wisdom of it allв глубине души они сомневались в мудрости этого (решения)
gen.dot down a conversationзаписать разговор
Игорь Мигdouble down onшире разворачивать
gen.double down the pageзагните эту страницу
gen.draw down punishment wrath, smb.'s anger, etc. upon oneselfнавлекать наказание и т.д. на себя (on his son, etc., и т.д.)
gen.drink down one's caresтопить в вине свои заботы (one's sorrow, one's quarrels, etc., и т.д.)
gen.drink down one's sorrowзалить свою грусть вином
gen.drink down the medicineвыпить залпом лекарство (the brew she gave me, etc., и т.д.)
gen.grind down a knifeнаточить нож (an axe, etc., и т.д.)
gen.grind down a lensшлифовать линзу
gen.hold down a jobне потерять место
gen.hold down a jobудержаться в должности
gen.hold down traffic accidentsне допускать увеличения количества дорожных происшествий
Gruzovikholding-down studанкерная шпилька
gen.hunker down toначать делать (что-либо Dude67)
gen.hunker down toприступить (к чему-либо Dude67)
gen.hunker down toзаняться (чем-либо Dude67)
gen.if it were down to meбудь моя воля (Рина Грант)
gen.if they considered the characteristics of the poetry of that day and its progress down to the being time, he thought they could not fail to see that it had intellectualized a great dealесли бы они стали рассматривать развитие поэзии от того времени до сегодняшнего дня, ему казалось, от них не ускользнуло бы то, что она стала намного интеллектуальнее
gen.Jane has come down with a bad coldу Джейн серьёзная простуда
gen.Jane was down with a cold last week, so she didn't come to workна прошлой неделе Джейн простудилась и поэтому не пришла на работу
gen.keep down expensesне увеличивать расходы (the speed, unemployment, etc., и т.д.)
gen.keep down pricesне допускать повышения цен
gen.keep down taxesне допускать повышения налогов (rates, the cost of living, etc., и т.д.)
gen.keep them apart until they've cooled down a bitне давайте им встречаться, пока они немного не успокоятся
gen.keep them apart until they've cooled down a bitне давайте им встречаться, пока они немного не остынут
gen.kneel down on one kneeвстать на одно колено (Рина Грант)
gen.knock down and drag outбеспощадный
gen.knock down and drag outотчаянная драка
gen.knock-down-and drag-out political debatesожесточённые политические дискуссии
gen.knock-down-and-drag-outотчаянная драка
gen.knock down drag outбеспощадный
gen.knock down drag outотчаянная драка
gen.knock-down-drag-outбеспощадный
gen.knock-down-drag-outсхватка не на жизнь, а на смерть
gen.knock-down priceзаниженная цена (bookworm)
gen.knuckle down toэнергично взяться (за что-либо VLZ_58)
gen.knuckle down toсерьёзно чем-либо заняться (Things looked very messy about the house and we knuckled down to some serious cleaning. VLZ_58)
gen.knuckle down to workэнергично взяться за работу
gen.knuckle down to workрешительно взяться за работу
gen.lay down a baseзаложить основу (Oksana-Ivacheva)
gen.lay down a keelначать постройку корабля
gen.lay down a keelзаложить судно
gen.lay down a keelначать постройку лодки
gen.lay down a planсоставить план (triumfov)
gen.lay down a planставить план (triumfov)
gen.lay down a plantначинать строительство завода (a ship, a battleship, etc., и т.д.)
gen.lay down a plantзакладывать завод (a ship, a battleship, etc., и т.д.)
gen.lay down a principleзаложить принцип
gen.lay down a programmeсоставлять программу (a course of action, a general policy, a menu, etc., и т.д.)
gen.lay down a programmeразрабатывать программу (a course of action, a general policy, a menu, etc., и т.д.)
gen.lay down a railwayпрокладывать железную дорогу (a road, a canal, a gas pipe, a main, a cable, etc., и т.д.)
gen.lay down a smoke-screenсоздавать дымовую завесу
gen.lay down a smoke-screenзатуманивать суть дела
gen.lay down a solid foundationзакладывать прочную основу
gen.lay down a solid foundationзакладывать прочный фундамент
gen.lay down a volumeкласть том (the basket, one's coat, one's hat, the wounded man, etc., и т.д.)
gen.lay down an aimпоставить цель
gen.lay down an axiomустановить аксиому
gen.lay down armсдаться
gen.lay down armsвыбросить белый флаг (VLZ_58)
gen.lay down one’s armsсложить оружие
gen.lay down armsсложить оружие сдаться
Gruzoviklay down one's armsпобросать оружие
gen.lay down armsпобросать оружие
gen.lay down armsбросать оружие
gen.lay down one's armsсдаваться
gen.lay down one's armsкапитулировать
gen.lay down armsкапитулировать
gen.lay down one's armsсложить оружие
gen.lay down smth. as a maximформулировать что-л. как афоризм
gen.lay down as a principleпоставить за правило
gen.lay down at stakeрисковать (чем-либо)
gen.lay down at stakeпоставить что-либо под угрозу
gen.lay down at stakeпоставить что-либо на карту
gen.lay down challenge after challengeвыдвигать контраргументы (4uzhoj)
gen.lay down conditionsформулировать условия
gen.lay down conditionsставить условия (Franka_LV)
gen.lay down conditionsсформулировать условия
gen.lay down conditionsизлагать условия
gen.lay down one's demandsвыставлять требования (kanareika)
gen.lay down demandsвыставить требования
gen.lay down disciplineнасаждать дисциплину (Ремедиос_П)
gen.lay down face downлечь лицом вниз (Alex_Odeychuk)
gen.lay down face upлечь лицом вверх (Alex_Odeychuk)
gen.lay down hopesоставлять надежды
gen.lay down in grassзапускать под луга
gen.lay down land a field, a plot, etc. in grassзасеивать землю и т.д. травой (wheat, etc., и т.д.)
gen.lay down land a field, a plot, etc. to grassзасеивать землю и т.д. травой (wheat, etc., и т.д.)
gen.lay down land a field, a plot, etc. under grassзасеивать землю и т.д. травой (wheat, etc., и т.д.)
gen.lay down land a field, a plot, etc. with grassзасеивать землю и т.д. травой (wheat, etc., и т.д.)
gen.lay down one's lifeотдать свою жизнь
gen.lay down one's lifeсложить голову за (+ acc., for)
gen.lay down one's lifeотдавать свою жизнь
Gruzoviklay down one's lifeжертвовать жизнью
gen.lay down one's lifeсложить свою жизнь (Andrey Truhachev)
gen.умереть lay down one's lifeотдать жизнь (for)
gen.lay down lifeжертвовать жизнью
gen.lay down one's lifeпожертвовать жизнью
gen.lay down life for countryположить жизнь за родину
gen.lay down moneyставить деньги (в карточной игре и т.п.)
gen.lay down an officeотказываться от должности
gen.lay down parametersустановить параметры (Anglophile)
gen.lay down personal testamentизложить своё кредо
gen.lay down powerскладывать полномочия
gen.lay down principlesутверждать принципы (rules, limits, prices, etc., и т.д.)
gen.lay down principlesустанавливать принципы (rules, limits, prices, etc., и т.д.)
gen.lay down termsставить условия (Franka_LV)
gen.lay down the armsсложить оружие (Bullfinch)
gen.lay down the duties of officeотказываться от должности
gen.lay down the duties of officeотказаться от должности
gen.lay down the fasces of authorityсложить с себя полномочия
gen.lay down the foundation forзаложить основы (чего-либо raf)
gen.lay down the guidelinesустановить принципы
gen.lay down the guidelinesопределить основное направление, курс
gen.lay down the guidelinesопределить основное направление
gen.lay down the guidelinesопределить курс
gen.lay down the guidepostsустановить принципы
gen.lay down the guidepostsопределить основное направление, курс
gen.lay down the lawустанавливать правовые нормы
gen.lay down the lawзаявлять безапелляционно
gen.lay down the lawустанавливать закон
gen.lay down the lawговорить безапелляционно
gen.lay down the lawкачать права (просторечн. pas_128)
gen.lay down the lawговорить назидательным тоном
gen.lay down the lawнасаждать закон (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
gen.lay down the lawформулировать закон
gen.lay down the lawговорить догматическим тоном
gen.lay down the main directionsопределить главные направления (raf)
gen.lay down the pen and take up the swordотложить в сторону перо и взяться за меч
gen.lay down the rulesустанавливать правила
gen.lay down the rulesустановить правила (triumfov)
gen.lay down the scepterсложить с себя верховную власть
gen.lay down the sceptreсложить с себя верховную власть
gen.lay down vegetablesсажать овощи (melons, etc., и т.д.)
gen.lay down one's weaponsсложить оружие (They had reportedly responded to an officer on board the Russian warship with a defiant: “Russian warship, go fuck yourself” when asked to lay down their weapons. theguardian.com)
gen.lay down wineхранить вино в погребе
gen.lay down wineвыдерживать вино в подвале
gen.lay down wineвыдерживать вино в погребе
gen.lay down wineхранить вино в подвале
gen.lay down withзасеять (травой, цветами и т. п.)
gen.lay down withзасеивать (травой, цветами и т. п.)
gen.lay it down as a conditionпоставить условие (-м Anglophile)
gen.lay it down as an axiom thatпринять за аксиому, что
gen.lay it down as an axiom thatпринять за аксиому, что
gen.lay something down in the bottomзастелить дно (Before you bathe the baby, clean the sink, so there's no egg or old potato peelings in there. Then lay a small towel down in the bottom of the sink, just so it's a softer surface for the baby. ART Vancouver)
gen.let down a friendпокинуть друга в беде
gen.let down a littleприспустить
gen.let down a littleприспускаться
Gruzoviklet down a littleприспускать (impf of приспустить)
Gruzoviklet down a littleприспустить (pf of приспускать)
gen.let down a littleприспуститься
gen.let down a littleприспускать
gen.let down a windowоткрыть окно
gen.let down a windowопустить окно
gen.let down easilyстараться не слишком обидеть (кого-либо)
gen.let down easilyбыть снисходительным (к кому-либо)
gen.let down gentlyбыть снисходительным (к кому-либо)
gen.let down gentlyстараться не слишком обидеть (кого-либо)
gen.let down gentlyщадить чьё-либо самолюбие
gen.let someone down let something out of one's sightупускать из виду покидать в беде
gen.let down netsставить сети (maxxx9999)
Gruzoviklet down partiallyполуопустить
Gruzoviklet down partiallyполуопускать
gen.let down skirtудлинить юбку
gen.let down skirtвыпустить юбку
gen.let down the barsотменять ограничения
gen.let down the barsотменить ограничения (торговые и т. п.)
gen.let down the barsотменить ограничения
gen.let down the barsликвидировать ограничения
gen.let down the barsустранять препятствия
gen.let down the barsустранить препятствия
gen.let down the hemstitchопустить подол
gen.let down the speedснижать скорость
gen.let go down the windвыбросить что-либо на ветер
gen.let go down the windпотратить зря
gen.let hair down withпоговорить с кем-либо по душам
gen.let hair down withизлить душу перед (кем-либо)
gen.let somebody down easilyотнестись мягко
gen.let somebody down easilyпощадить чьё-либо самолюбие
gen.let somebody down gentlyпощадить чьё-либо самолюбие
gen.let us stop the car, get down and walkдавайте выйдем из машины и пройдёмся
gen.let's get down to bedrockдавайте перейдём к делу (Anglophile)
gen.let's get down to businessперейдём к делу
gen.let's get down to businessприступим к делу
gen.let's get down to the matter at handдавайте перейдём к насущным делам
gen.let's get down to the matter at handдавайте перейдём к очередному вопросу
gen.let's get down to workприступим к делу
gen.let's sit down and have a talkприсаживайтесь, поговорим
gen.live down a former offenceзагладить co временем прежнюю обиду
gen.live down in Hampshireжить в Гемпшире
gen.live down one's pastзаглаживать своё прошлое (the scandal, one's past guilt, one's foolishness, a calumny, etc., и т.д.)
gen.live down one's pastискупать своё прошлое (the scandal, one's past guilt, one's foolishness, a calumny, etc., и т.д.)
gen.live down prejudiceпреодолеть предрассудки
gen.live down recordзагладить своё прошлое
gen.locked down borderграница на замке (Fiona Paterson)
gen.make sure everything you've agreed is down on paper before you leave the meetingперед тем как окончить собрание, проверьте, чтобы всё, что вы решили, было зафиксировано в письменном виде
gen.many people came down with the flu this yearв этом году многие заболели гриппом
gen.many women are tracked down, and some murdered by their once partners in the process of leavingмногих женщин выслеживают их бывшие мужья, а некоторые женщины гибнут от рук своих бывших партнёров, ещё находясь на стадии развода (bigmaxus)
gen.melt down bells for guns and coinsперелить колокола в пушки и деньги
gen.melt down bells for guns and coinsпереливать колокола в пушки и деньги
gen.melt down ironпереплавлять железо (good articles, metal scrap, smb.'s family plate, etc., и т.д.)
gen.nail down a chestзабить ящик
gen.nail down a lieразоблачить ложь
gen.nail down a successзакрепить успех
Gruzoviknail down the lid of the boxзабивать крышку ящика
gen.nail down to a promiseсвязать обещанием (VLZ_58)
gen.nail somebody down to his promiseпотребовать от кого-либо выполнения обещания
gen.nail somebody down to his promiseтребовать от кого-либо выполнения обещания
gen.needs taken down a notch or twoего бы нужно приструнить (like notches in a belt, usually a young person who thinks too highly of himself and needs a lesson КГА)
gen.note down the namesзапишите имена
gen.pay down debtвыплатить долг (Ремедиос_П)
gen.pay down debtпогашать долг (Ремедиос_П)
gen.pay down debtвозвращать долг (Ремедиос_П)
gen.pay down debtвернуть долг (Ремедиос_П)
gen.pay down debtпогасить долг (Ремедиос_П)
gen.pay down debtвыплачивать долг (Ремедиос_П)
gen.pay down money on the nailзаплатить за что-л. тотчас же наличными деньгами
gen.pay down money upon the nailзаплатить за что-л. тотчас же наличными деньгами
gen.pay down on the nailрасплачиваться сразу
gen.pay down the moneyплатить чистоганом
gen.pay down the principalвыплачивать основную сумму кредита (Ремедиос_П)
gen.pay part down and part on timeкупить в рассрочку, оплатив часть стоимости наличными
gen.plaster down hairнапомадить и пригладить волосы
gen.play a low-down trickсыграть скверную шутку
gen.play a low-down trickсыграть злую шутку
Gruzovikplay down an unpleasant impressionсмягчать неприятное впечатление
gen.play down an unpleasant impressionсмягчить неприятное впечатление
gen.play down any suggestionsотвергать любые предположения (User)
gen.play down difficultiesпреуменьшать трудности
gen.play down fearsразвеивать страхи (Alexey Lebedev)
gen.play down his roleумалять его роль (their achievements, etc., и т.д.)
gen.play down his roleпреуменьшать его роль (their achievements, etc., и т.д.)
gen.play down hopesсоветовать не питать ложных надежд (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
gen.play down rumoursопровергать слухи (Ремедиос_П)
Игорь Мигplay down the fact thatумалять тот факт, что
gen.pop down to the countryненадолго съездить в деревню
gen.pop down to the countryненадолго смотаться в деревню
gen.problems down the roadпроблемы с дальнейшей работой (Alexander Demidov)
gen.pull down a windowоткрыть окно (в автомобиле Ремедиос_П)
gen.quit fooling around and settle down to some serious studyперестаньте дурака валять и начните серьёзно заниматься
gen.right down the hallпрямо по коридору (Samura88)
gen.right down the lineот начала и до конца (He supported their campaign right down the line. VPK)
gen.right-down-the-middle-of-the roadнепредвзятый (But those familiar with Frank's history of apolitical judicial restraint, and his tough-but-fair approach to dealing with criminals, suggest he may stop short of the radical revamping of the MSOP sought by some civil liberties advocates. Frank has been tougher on convicted criminals than his colleagues on the federal bench during the past five years as a federal judge, according to court data. “Anyone who thinks that [Frank] is going to go easy on someone just because of who appointed him is absolutely nuts,” said Joseph Friedberg, a Minneapolis defense lawyer. “[Frank] is a right-down-the-middle-of-the road judge who never lets his personal politics get in the way.” 4uzhoj)
gen.right down to nothingдогола (Anglophile)
gen.ring down the curtainположить конец (чему-либо)
gen.ring down the curtainумереть (“This parrot is no more. It has ceased to be. It's expired and gone to meet its maker. This is a late parrot. It's a stiff. Bereft of life, it rests in peace. If you hadn't nailed it to the perch, it would be pushing up the daisies. It's rung down the curtain and joined the choir invisible. This is an ex-parrot.” 4uzhoj)
gen.ring down the curtainзавершать (что-либо)
gen.rules for the temporary closing down of enterprisesправила консервации предприятий (ABelonogov)
gen.rules have been set down and must be obeyedустановлены правила и им надо подчиняться
gen.run down a fishing boat during a dense fogналететь на рыбацкую лодку в густом тумане (a ship in darkness, etc., и т.д.)
Gruzovikrun down a hillсбега́ть с холма
gen.run down a pedestrianсбить пешехода (an old man, a dog, etc., и т.д.)
gen.run down a pedestrianзадавить пешехода (an old man, a dog, etc., и т.д.)
gen.run down a quotationразыскать цитату
gen.run down a shipпотопить корабль
gen.run down a stagзагнать оленя
gen.run down an animalзагнать зверя
gen.run down an escaped convictпоймать беглого каторжника
gen.run down an escaped convictнастигнуть беглого каторжника
gen.run down an escaped convictдогнать беглого каторжника
Gruzovikrun down fromсбега́ть
gen.run down my cookingругать мою стряпню (my acting, his reading, etc., и т.д.)
gen.run down our military forcesуменьшать численность наших вооружённых сил (our naval dockyard, etc., и т.д.)
gen.run down our military forcesсокращать численность наших вооружённых сил (our naval dockyard, etc., и т.д.)
gen.run down the clockтянуть время (VLZ_58)
gen.run down the criminalвыследить преступника (the fugitive, an escaped prisoner, the missing person, etc., и т.д.)
gen.run down the criminalразыскать преступника (the fugitive, an escaped prisoner, the missing person, etc., и т.д.)
gen.run down the hallпробежать по коридору
gen.run down the hallпробегать по коридору
gen.run down the needed informationраздобыть нужную информацию
gen.run down the roadбежать по дороге (down the street, down the hill, etc. MichaelBurov)
gen.run down the roadбежать вниз по дороге (down the street, down the hill, etc., и т.д.)
gen.run down the singer the actor, etc. in the papersразругать певца и т.д. в прессе
gen.run down the singer the actor, etc. in the papersраскритиковать певца и т.д. в прессе
gen.run down the statisticsнайти статистические данные
gen.run down the windscreenстекать по ветровому стеклу (down the rain-pipe, down the slope, down smb.'s face, down her cheeks, etc., и т.д.)
gen.run down the windscreenкатиться по ветровому стеклу (down the rain-pipe, down the slope, down smb.'s face, down her cheeks, etc., и т.д.)
gen.run down to the countryсъездить в провинцию (обыкн. из Лондона)
gen.run down to the countryсъездить в деревню (обыкн. из Лондона)
gen.run down with a carпереехать на машине (Alex_Odeychuk)
gen.run down with a carпереехать машиной (Alex_Odeychuk)
gen.run one's finger down the listпросмотреть список, водя по строчкам пальцем
gen.run his sister down at all partiesтретировать его сестру на всех вечерах (her husband in public, etc., и т.д.)
gen.run up and down the stairsбегать вверх и вниз по лестнице
gen.saunter down the hillмедленно не спеша спускаться с горы
gen.scale down importsпостепенно сокращать импорт
gen.scale down pricesпонизить цены
gen.scale down pricesпонижать цены
gen.scale down taxesснижать налоги
gen.set down all her purchases to my accountзапишите все её покупки на мой счёт
gen.set down one's footне дать своего согласия
gen.set down your ideas these facts, these figures, etc. before you forget themзапишите свои мысли и т.д., пока вы их не забыли
gen.set him down for the tripзапишите его на эту поездку
gen.set it down to my accountзапишите это на мой счёт
gen.set me down as a subscriberя хочу подписаться (на газету и т.п.)
gen.set me down as a subscriberвнесите меня в список подписчиков
gen.set me down as a subscriberподпишите меня
gen.set me the lady, the children, etc. down at the stationвысадите меня и т.д. у вокзала (at the post office, at the corner of the street, in the village, on the lawn, etc., и т.д.)
gen.set the events down in your diaryзапиши эти события в свой дневник
gen.she clashed the pans down on the stone floorона бросила кастрюли, и они загрохотали по каменному полу
gen.she turned me down flatона категорически мне отказала
gen.she was turned down by the boardкомиссия её отвергла
Игорь Мигslowing down in the economyэкономический спад
gen.snowflakes fall gently down on the groundснежинки мягко падают на землю
gen.sparks rained down from the burning roofс горящей крыши сыпались искры
gen.spray from the waterfall rained down upon usна нас попадали брызги водопада
gen.stripped-down weaponоблёгченное снятием частей, грузов и т. д. оружие
gen.struck down by illnessубитый внезапной болезнью (Ремедиос_П)
gen.stuff down throatнасильно пичкать (чем-либо)
gen.swoop down onналетать
gen.swoop down onспикировать на (о птице • Matsuda and his son were on a well-used trail looking at mushrooms, he said, when the owl struck. "He was maybe two or three metres ahead of me, and the owl swooped down on him," Matsuda said. "It swooped down out of nowhere, from above the trees, just down and up, and then it took off again." richmond-news.com ART Vancouver)
gen.swoop down onнагрянуть (with в or на + acc.)
Gruzovikswoop down onналетать
gen.ten months down the roadчерез десять месяцев (Logos66)
gen.thanks so much, I was down to my last cigaretteбольшое спасибо, у меня как раз закончились сигареты
gen.touch down at the airportсовершить посадку на аэродроме
gen.touch down at the airportприземлиться на аэродроме
gen.travel down memory lineвспоминать былое (Anglophile)
gen.travel down memory lineпредаваться воспоминаниям (Anglophile)
Игорь Мигtrickle-down effectстимулирующий эффект экономического роста
gen.tumbling down of the Berlin Wallпадение Берлинской стены (grafleonov)
gen.tumbling down of the Berlin Wallкрушение Берлинской стены (grafleonov)
gen.up and down of verdureволнистая поверхность зелёной растительности
gen.up-and-down countryхолмистая местность
gen.up-and-down gaitподпрыгивающая походка
gen.up-and-down jacksкомбинированное вращение в волчке и пируэте (фигурное катание)
gen.vote down a proposalотвергать предложение голосованием
gen.vote down a proposed amendmentпровалить предлагаемую поправку (a motion, a measure, a resolution, smb., etc., и т.д.)
gen.vote down a proposed amendmentпроголосовать против предлагаемой поправки (a motion, a measure, a resolution, smb., etc., и т.д.)
gen.vote down a resolutionотклонить резолюцию голосованием
gen.vote down a suggestion by a large majorityпровалить предложение большинством голосов
gen.vote down legislationпровалить законы
Игорь Мигwalk down the aisleповенчаться
gen.walk down the aisleидти к алтарю (Anglophile)
Игорь Мигwalk down the aisleобвенчаться
gen.walk down the aisleидти под венец (с кем-либо (with somebody) Anglophile)
gen.walk down the pathидти по дорожке (down – удаляясь от дома ART Vancouver)
gen.walk down the riverидти вдоль реки
gen.walk down the roadидти по дороге (down the street, along the path, down the stream, along the stream, etc., и т.д.)
gen.walk down the roadидти вдоль дороги (down the street, along the path, down the stream, along the stream, etc., и т.д.)
gen.walk down the streetидти по улице (Ananaska)
gen.walk down to the post office with meпойдёмте со мною до почты
gen.walk up and down someone's spineизгаляться (Anglophile)
gen.walk up and down someone's spinesизмываться (Anglophile)
gen.walk up and down the platformходить взад и вперёд по платформе (up and down the room, up and down the path, etc., и т.д.)
gen.walk up and down these steps a hundred times a dayбегать вверх и вниз по лестнице сто раз в день
gen.wax ran down the burning candleвоск оплывал и стекал по горящей свече
gen.we shall break down this fenceмы сломаем этот забор
gen.we shall break down this fenceмы повалим этот забор
Игорь Мигwhat a low-down, dirty shame!стыд и срам!
gen.what are friends for, except to help you when you're down on your luck for a short time?зачем же нужны друзья, если не затем, чтобы помочь в трудную минуту?
gen.what lies down that pathк чему это ведёт (The Kremlin hasn't learned the lessons of history. They dream of recreating the Soviet Union, or a kind of ‘Greater Russia' carving up territory based on ethnicity, and language. They claim they want stability, while they work to threaten and destabilise others. We know what lies down that path, and the terrible toll in lives lost and human suffering it brings. gov.uk 4uzhoj)
Игорь Мигwhat that boils down to isв сухом остатке мы имеем
gen.what the argument boils down toсуть аргумента (And this is what the argument boils down to: It's the suspicion that not being on Facebook, which has become so normal among young adults, is a sign that you're abnormal and dysfunctional, or even dangerous." (The Province) ART Vancouver)
gen.where do you come down on something?что ты думаешь о чем-л? (Пан)
Showing first 500 phrases

Get short URL