DictionaryForumContacts

Terms containing down | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.Ah hell! A machine broke down! Looks like a fuck you Friday!Черт! Машина сломалась! Похоже пятница коту под хвост! (Dude67)
gen.Ah hell! The machine broke down! Looks like a fuck you Friday!Черт! Машина сломалась! Похоже пятница коту под хвост! (Dude67)
gen.bear downповлиять
gen.bear downпреодолеть
gen.bear downустремляться
gen.bear downнападать
gen.bear downсломить
gen.bear downнаброситься
gen.bear downнабрасываться
gen.bear downопускать
gen.bear downконфузить
gen.bear downозадачивать
gen.bear downниспровергать
gen.bear downопровергать
gen.bear downуничтожать
gen.bear downнапрягаться (VLZ_58)
gen.bear downнадвигаться (on something or someone • Another heat wave is bearing down on Connecticut.As Beiyoodzin watched–in a mixture of amazement, horror, and fearful reverence–the monstrous wall bore down on them relentlessly. 4uzhoj)
gen.bear downобрушиться (обычно о стихии • 157,000 power outages are reported following the ferocious wind, rain and hail storm that bore down on New York's lower Hudson Valley. 4uzhoj)
gen.bear downустремиться (on someone) approach someone in a very determined way)
gen.bear downтужиться (при родах driven)
gen.bear downуглубляться
gen.bear downспускаться
gen.bear downзаставлять потупить глаза
gen.bear downпреодолевать
gen.bear down assuranceсконфузить (кого-либо)
gen.bear down assuranceсбить спесь с (кого-либо)
gen.bear down onвоспользоваться (''If we were able to bear down on our opportunities like they did and pop one or two more in there, then we don't need the heroics late in the game,'' defenseman Jake Muzzin said. VLZ_58)
gen.bear down onсжимать в зубах (The soldier had to bear down on the leather strap while the doctor removed a bullet from the soldier's arm. Ofelia)
gen.bear down onактивизировать борьбу с (The U.S.A. is bearing down on drug traffickers.)
gen.bear down on the scales at 376 poundsвесить триста семьдесят шесть фунтов
gen.bear down oppositionсломить сопротивление (all resistance, everything before him, the enemy, etc., и т.д.)
gen.bear down oppositionсмести сопротивление (all resistance, everything before him, the enemy, etc., и т.д.)
gen.bear down uponподходить угрожающе близко (Mermaiden)
gen.bear down upon meприближаться ко мне (on the enemy, etc.)
gen.bear down upon meнастигать меня (on the enemy, etc.)
Gruzovikbecome bogged downзахлебнуться (pf of захлёбываться)
Gruzovikbecome bogged downзахлёбываться (impf of захлебнуться)
Gruzovikbecome worn downстираться (impf of стереться)
gen.become worn downстереться
gen.become worn downстаптываться
Gruzovikof footwear become worn downсбиться (pf of сбиваться)
Gruzovikof footwear become worn downсбиваться (impf of сбиться)
gen.become worn downстираться
gen.become worn downсбиться (of footwear)
Gruzovikbecome worn downстереться
gen.become worn downстоптаться
gen.become worn downсбиваться (of footwear)
gen.blow downвыдуваться
gen.blow downсвеять
gen.blow downсвеиваться
gen.blow downсвеивать
gen.blow downсвеваться
gen.blow downсвалить
gen.blow downповалить
Gruzovikblow downвыдуть (pf of выдувать)
gen.blow downопрокинуть
gen.blow sb. downубить
gen.blow sb. down"убрать"
gen.blow sb. down"пришить"
gen.blow sb. down"замочить"
gen.blow downраздувать
gen.blow downразрушить
gen.blow downснести ветром
Gruzovikblow downсвеивать (impf of свеять; = свевать)
Gruzovikblow downсвалить (pf of валить)
Gruzovikblow downповалить (pf of валить)
Gruzovikblow downвалить (impf of повалить, свалить)
gen.blow downвыпустить пар
gen.blow down / flare studyанализ продувки / факельной системы (eternalduck)
Gruzovikbob up and downприскочить
gen.break it down forразложить всё по полочкам (someone); let me break it down for you, pal. you treat my daughter right or I shoot ya dead. capiche? SirReal)
gen.break things down in simple termsобъяснять на простом языке (Ivan Pisarev)
gen.break things down in simple termsобъяснять в простых словах (Ivan Pisarev)
gen.break things down in simple termsобъяснять на обычном языке (Ivan Pisarev)
gen.break things down in simple termsобъяснять на понятном языке (Ivan Pisarev)
gen.break things down in simple termsобъяснять на простом и понятном языке (Ivan Pisarev)
gen.break things down in simple termsобъяснять в простых терминах (Ivan Pisarev)
gen.break things down in simple termsобъяснять разговорным языком (Ivan Pisarev)
gen.break things down in simple termsобъяснять обычным языком (Ivan Pisarev)
gen.break things down in simple termsобъяснять на довольно простом языке (Ivan Pisarev)
gen.break things down in simple termsобъяснять на бытовом языке (Ivan Pisarev)
gen.break things down in simple termsобъяснять на обыденном языке (Ivan Pisarev)
gen.break things down in simple termsобъяснять на языке обывателя (Ivan Pisarev)
gen.break things down in simple termsобъяснять обыденном языком (Ivan Pisarev)
gen.break things down in simple termsобъяснять на повседневном языке (Ivan Pisarev)
gen.break things down in simple termsобъяснять терминами повседневной речи (Ivan Pisarev)
gen.break things down in simple termsобъяснять в терминах повседневного языка (Ivan Pisarev)
gen.break things down in simple termsобъяснять простыми для понимания словами (Ivan Pisarev)
gen.break things down in simple termsобъяснять в простых для понимания выражениях (Ivan Pisarev)
gen.break things down in simple termsговорить простым языком (Ivan Pisarev)
gen.break things down in simple termsобъяснять в доступной форме (Ivan Pisarev)
gen.break things down in simple termsобъяснять простыми словами (Ivan Pisarev)
gen.break things down in simple termsобъяснять простым языком (Ivan Pisarev)
gen.chase downзакусить (chase it down m_rakova)
gen.chase downразыскивать
gen.chase downгоняться за (We don't have the resources to be chasing down every non-compliant traveller. ART Vancouver)
gen.chase downвыискивать (maystay)
Игорь Мигchase downброситься в погоню за (конт.)
gen.chase downзатравливать
gen.chase down medicine with waterзапивать лекарство водой (Drink enough liquid – usually a minimum of eight ounces – when taking pills so that the pill is "chased" down. VLZ_58)
gen.chase down withзаедать (выпитое Dmitry_Arch)
gen.conjure downукротить (бурю)
gen.conjure downотвратить (несчастие)
gen.conversations have broken downпереговоры прервались
gen.cool downохладевать
gen.cool downостывать
gen.cool downуспокаивать
gen.cool downуговаривать кого-либо не сердиться или не волноваться
gen.cool downостыть
gen.cool downпростужаться
Gruzovikcool downпростужаться (impf of простудиться)
gen.cool downсбросить пары (Artjaazz)
gen.cool downспустить пар (Artjaazz)
gen.cool downпростудиться
gen.cool downутихомиривать
gen.cool downзастывать
gen.dot downнабрасывать
gen.dot down a conversationзаписать разговор
Игорь Мигdouble down onшире разворачивать
gen.double down the pageзагните эту страницу
Gruzovikholding-down studанкерная шпилька
gen.if it were down to meбудь моя воля (Рина Грант)
gen.if they considered the characteristics of the poetry of that day and its progress down to the being time, he thought they could not fail to see that it had intellectualized a great dealесли бы они стали рассматривать развитие поэзии от того времени до сегодняшнего дня, ему казалось, от них не ускользнуло бы то, что она стала намного интеллектуальнее
gen.if they disagree seriously while I am chairman, I'll at once step downесли во время моего председательства возникнут серьёзные разногласия, я немедленно подам в отставку
gen.if you want the job, I'll stand downесли тебе нужна эта должность, я отступлюсь
gen.keep one's arms downне размахивать руками
gen.keep downугнетать
gen.keep downне вставать
gen.keep downподавлять (восстание, чувство)
gen.keep downне давать развиваться
gen.keep down!не поднимайтесь!
gen.keep downне подниматься
gen.keep down!не подымайся!
gen.keep downне давать подняться (Nrml Kss)
gen.keep downне допускать повышения
gen.keep down expensesне увеличивать расходы (the speed, unemployment, etc., и т.д.)
gen.keep down pricesне допускать повышения цен
gen.keep down taxesне допускать повышения налогов (rates, the cost of living, etc., и т.д.)
gen.keep one's head downне поднимать головы
gen.keep him at home for an hour or two — that'll cool him downподержите его дома часок-другой, это на него подействует успокаивающе
gen.keep prices downне допускать повышения цен
gen.keep the prices downне допускать повышения цен
gen.keep them apart until they've cooled down a bitне давайте им встречаться, пока они немного не успокоятся
gen.keep them apart until they've cooled down a bitне давайте им встречаться, пока они немного не остынут
gen.keep your shirt on with sleeves rolled downне снимай рубашку и не засучивай рукава
gen.keep your voice downне шуми (Александр_10)
gen.keep your voice downсбавь тон (Александр_10)
gen.Keep your voice downГоворите тише (ART Vancouver)
gen.keep your voice downне так громко (Александр_10)
gen.Keep your voice down!Говори потише! (Aleksandraxs)
gen.kneel downстановиться на колени
gen.kneel downпреклонять колена
gen.kneel downопускаться на колени (Юрий Гомон)
gen.kneel downпреклонять колени
gen.kneel down on one kneeвстать на одно колено (Рина Грант)
gen.knock downкрепкий эль
Gruzovikknock downоббить
Gruzovikknock downоббивать (impf of оббить)
gen.knock-downсамый низкий
gen.knock-downминимальный (о цене на аукционе)
gen.knock downвальнуть
gen.knock downразобрать на части (Chambers knocked down the plane, reconstructed its controls, and a few days later loaded his little speed job on a truck and headed for Oakland, Calif.)
Gruzovikknock downнаколотить (pf of наколачивать)
gen.knock downоббивать
gen.knock downнаколотить
gen.knock-downсокрушительный (об ударе)
gen.knock-downкрепкое пиво
gen.knock down and drag outбеспощадный
gen.knock down and drag outотчаянная драка
gen.knock-down-and drag-out political debatesожесточённые политические дискуссии
gen.knock-down-and-drag-outотчаянная драка
gen.knock down drag outбеспощадный
gen.knock down drag outотчаянная драка
gen.knock-down-drag-outбеспощадный
gen.knock-down-drag-outсхватка не на жизнь, а на смерть
gen.knock-down priceзаниженная цена (bookworm)
gen.knock me downположение "на полу"
gen.knock me downснижение
gen.knock me downнокдаун
gen.knock me downкрепкое пиво
gen.knock me downразборный предмет
gen.knock me downсокрушительный
gen.knock me downкрепкий эль
gen.knock me downсокрушительный удар
gen.knock me downразгульный
gen.knock me downкулачный бой
gen.knock me downдрака
gen.knock the price downсбить цену (maystay)
gen.knock-me-downшумный
gen.knock-me-downразгульный
gen.knock-me-downсокрушительный
gen.let downпроглотить
gen.let downобманывать
gen.let downраспустить (one’s hair)
gen.let downотпустить
gen.let downотжечь (металл)
gen.let downобескуражить
gen.let downраспускать (one’s hair)
gen.let downобмануть
gen.let downсрубать
gen.let downсбивать
gen.let downпонижать
gen.let downопустить
gen.let downвредить репутации
gen.let downразбавлять
gen.let downразбавить
gen.let downразочаровать
gen.let downразочаровывать
gen.let downразжидить
gen.let downразжижать
gen.let downпокидать в беде
gen.let downповредить репутации
gen.let downуронить
gen.let downобмануть ожидания (bookworm)
gen.let downобижать
gen.let downпокинуть в беде
gen.let downопускаться
gen.let downотвесить
gen.let downотвешиваться
gen.let downсвешиваться
gen.let downспуститься
gen.let downопускать
gen.let downдать слабину (VLZ_58)
Gruzoviklet downотвесить (pf of отвешивать)
Gruzoviklet downсвесить (pf of свешивать)
gen.let downспускать
Gruzoviklet downсвешивать (impf of свесить)
Gruzoviklet downотвешивать (impf of отвесить)
gen.let downутратить бдительность (VLZ_58)
gen.let downрасслабиться (You can't let down for even a minute, or your enemies will go for the soft underbelly. VLZ_58)
gen.let downподвести
gen.let downспускаться
gen.let downсвешивать
gen.let downсвеситься
gen.let downсвесить
gen.let downотвешивать
gen.let downопуститься
gen.let downвыпускаться
gen.let downспускать вниз
gen.let downобескураживать
gen.let downронять
gen.let downунижать
gen.let downунизить
gen.let sb. downподводить (кого-л.)
gen.let downразжижить
gen.let downрастворить
gen.let downуменьшить содержание (чего-л., в чём-л.)
gen.let sb. downразочаровать (кого-л.)
gen.let downпредать
gen.let downподводить (кого-л.)
gen.let down a friendпокинуть друга в беде
gen.let down a littleприспускаться
gen.let down a littleприспустить
Gruzoviklet down a littleприспускать (impf of приспустить)
Gruzoviklet down a littleприспустить (pf of приспускать)
gen.let down a littleприспуститься
gen.let down a littleприспускать
gen.let down a windowоткрыть окно
gen.let down a windowопустить окно
gen.let down easilyстараться не слишком обидеть (кого-либо)
gen.let down easilyбыть снисходительным (к кому-либо)
gen.let down gentlyбыть снисходительным (к кому-либо)
gen.let down gentlyстараться не слишком обидеть (кого-либо)
gen.let down gentlyщадить чьё-либо самолюбие
gen.let someone down let something out of one's sightупускать из виду покидать в беде
gen.let down netsставить сети (maxxx9999)
Gruzoviklet down partiallyполуопустить
Gruzoviklet down partiallyполуопускать
gen.let down skirtудлинить юбку
gen.let down skirtвыпустить юбку
gen.let down the barsотменить ограничения
gen.let down the barsустранять препятствия
gen.let down the barsликвидировать ограничения
gen.let down the barsотменять ограничения
gen.let down the barsотменить ограничения (торговые и т. п.)
gen.let down the barsустранить препятствия
gen.let down the hemstitchопустить подол
gen.let down the speedснижать скорость
gen.let go down the windвыбросить что-либо на ветер
gen.let go down the windпотратить зря
gen.let one's guard downрасслабиться (потерять бдительность SirReal)
gen.let one's guard downослабить ч-л бдительность ( reverso.net< Aslandado)
gen.let one's guard downослабить хватку (потерять бдительность SirReal)
gen.let one's guard downпритупить бдительность (Abysslooker)
gen.let one's guard downпотерять бдительность (SirReal)
gen.let hair downдержать себя очень непринуждённо
gen.let hair downрасслабляться
gen.let hair downсбрасывать напряжение (после работы и т. п.)
gen.let one's hair downизливать душу
gen.let one's hair downраспустить волосы
Gruzoviklet one's hair downраспускать волосы
gen.let one's hair downразоткровенничаться (Interex)
gen.let one's hair downперестать себя сдерживать
gen.let one's hair downдержаться развязно
gen.let hair downрасходиться
gen.let hair downраспускать волосы
gen.let hair downизливать душу
gen.let hair downдержать себя очень раскованно
gen.let hair downраспустить волосы
gen.let hair down withпоговорить с кем-либо по душам
gen.let hair down withизлить душу перед (кем-либо)
gen.let hang downсвешивать
gen.let me downунизить меня (Alex_Odeychuk)
gen.let somebody downподводить кого-то (Femina)
gen.let somebody down easilyотнестись мягко
gen.let somebody down easilyпощадить чьё-либо самолюбие
gen.let somebody down gentlyпощадить чьё-либо самолюбие
gen.let someone downоставлять кого-либо в беде (Побеdа)
gen.let someone downобидеть (Aleks_Kiev)
gen.let the curtains downспустить шторы
gen.let the curtains downспускать шторы
gen.let the guards downтерять бдительность (КГА)
gen.let the load downспустить груз
gen.let the load downспускать груз
gen.let us stop the car, get down and walkдавайте выйдем из машины и пройдёмся
gen.let your hair downуйти в отрыв (teterevaann)
gen.let yourself downсплоховать (I really let myself down. – Я и впрямь сплоховала). Dmitry_Arch)
gen.let's get down to bedrockдавайте перейдём к делу (Anglophile)
gen.let's get down to businessперейдём к делу
gen.let's get down to businessприступим к делу
gen.let's get down to the matter at handдавайте перейдём к насущным делам
gen.let's get down to the matter at handдавайте перейдём к очередному вопросу
gen.let's get down to workприступим к делу
gen.let's ride up and walk downдавайте туда подъедем, а обратно спустимся пешком
gen.let's sit down and have a talkприсаживайтесь, поговорим
gen.locked-downв режиме самоизоляции (Many locked-down Russians will tune in to television Saturday night to watch artillery fireworks across cities including Moscow and St. Petersburg, as local leaders urge them to stay home to avoid spreading the virus during what is usually a busy weekend that sees city streets across the country reserved only for pedestrian traffic. nbcnews.com Alexander Demidov)
gen.locked down borderграница на замке (Fiona Paterson)
gen.make a touch-downсовершать посадку
gen.make a touch-downсовершить посадку
gen.make sure everything you've agreed is down on paper before you leave the meetingперед тем как окончить собрание, проверьте, чтобы всё, что вы решили, было зафиксировано в письменном виде
gen.plane downсостругать
gen.plane downсостругивать
gen.plank downплатить (to pay or put down (money) on the spot • planked down a fistful of money merriam-webster.com)
gen.plank downуплатить
gen.plank downвыложить
gen.plank downвыкладывать
gen.plump down $ 10выложить 10 долларов
gen.prune downупростить
gen.prune downупрощать
gen.ring down the curtainположить конец (чему-либо)
gen.ring down the curtainзавершать (что-либо)
gen.ring the curtain downдать звонок к спуску поднятию занавеса
gen.rules for the temporary closing down of enterprisesправила консервации предприятий (ABelonogov)
gen.run a horse up and downпрохаживать лошадь (взад и вперёд)
gen.run downостанавливаться (о машине, часах и т. п.)
gen.run downунижать
gen.run downпереутомлять
gen.run downдогонять
gen.run downизнурять
gen.run downистощать
gen.run downопрокинуть
gen.run downсъездить из Лондона в провинцию
gen.run downуничтожать
gen.run downизнуриться
gen.run downостановиться (о машине, часах и т. п.)
gen.run downпереутомиться
gen.run downсталкиваться
gen.run downзатравить (naturalblue)
gen.run downработать по инерции
Gruzovikrun downзатравливать (impf of затравить)
Gruzovikrun downразрядиться (pf of разряжаться)
gen.run downдогнать
gen.run downистощиться
gen.run downзадавить
gen.run downзагнать (naturalblue)
Gruzovikrun down fromсбежать (pf of сбега́ть)
gen.run downсъездить ("I think, Watson, that we must spare time to run down together on Saturday morning and make sure that this curious and inclusive investigation has no untoward ending." – Sir Arthur Conan Doyle ART Vancouver)
gen.run down кого-либопереезжать (MichaelBurov)
gen.run downсочиться (о жидкостях)
gen.run downопорочить
gen.run downпробегать
gen.run downразрядить (a battery)
gen.run downразряжать (a battery)
gen.run-downв неухоженном состоянии (Run-down buildings or areas are in very bad condition (Cambridge Dictionary) | A run-down building or area is in very poor condition (Collins Dictionary) • Рядом – детская площадка и Дом культуры. Но сама территория пока находится в совсем неухоженном состоянии. (из рус. источников)one of the most run-down areas in San Francisco a run-down block of flats on Highbury Road ART Vancouver)
gen.run downразряжаться (of a battery)
gen.run downразрядиться (of a battery)
gen.run downпробежать
gen.run downпорочить
gen.run downнаехать
gen.run downстекать (о жидкостях)
gen.run downпереезжать (MichaelBurov)
Gruzovikrun downстечь (pf of стекать)
gen.run downосуждать (m_rakova)
gen.run downхаять (He's always running her down in front of other people lisiy)
gen.run downговорить пренебрежительно (о ком-либо)
gen.run downистощить
gen.run downстечь
gen.run downзатравливаться
gen.run downдогоняться
gen.run downизнуряться
gen.run downнастигнуть
gen.run downстолкнуться
gen.run downпереутомляться
gen.run downистощаться
gen.run downуничтожить
gen.run downсъездить ненадолго
gen.run downпереехать
gen.run downопрокидывать
gen.run downизнурить
gen.run downнастигать
gen.run downговорить плохо о
gen.run downзадавить (переехать, кого-либо)
gen.run down a fishing boat during a dense fogналететь на рыбацкую лодку в густом тумане (a ship in darkness, etc., и т.д.)
Gruzovikrun down a hillсбега́ть с холма
gen.run down a pedestrianсбить пешехода (an old man, a dog, etc., и т.д.)
gen.run down a pedestrianзадавить пешехода (an old man, a dog, etc., и т.д.)
gen.run down a quotationразыскать цитату
gen.run down a shipпотопить корабль
gen.run down a stagзагнать оленя
gen.run down an animalзагнать зверя
gen.run down an escaped convictнастигнуть беглого каторжника
gen.run down an escaped convictпоймать беглого каторжника
gen.run down an escaped convictдогнать беглого каторжника
Gruzovikrun down fromсбега́ть
gen.run down my cookingругать мою стряпню (my acting, his reading, etc., и т.д.)
gen.run down our military forcesуменьшать численность наших вооружённых сил (our naval dockyard, etc., и т.д.)
gen.run down our military forcesсокращать численность наших вооружённых сил (our naval dockyard, etc., и т.д.)
gen.run down the clockтянуть время (VLZ_58)
gen.run down the criminalвыследить преступника (the fugitive, an escaped prisoner, the missing person, etc., и т.д.)
gen.run down the criminalразыскать преступника (the fugitive, an escaped prisoner, the missing person, etc., и т.д.)
gen.run down the hallпробежать по коридору
gen.run down the hallпробегать по коридору
gen.run down the needed informationраздобыть нужную информацию
gen.run down the roadбежать по дороге (down the street, down the hill, etc. MichaelBurov)
gen.run down the roadбежать вниз по дороге (down the street, down the hill, etc., и т.д.)
gen.run down the singer the actor, etc. in the papersразругать певца и т.д. в прессе
gen.run down the singer the actor, etc. in the papersраскритиковать певца и т.д. в прессе
gen.run down the statisticsнайти статистические данные
gen.run down the windscreenстекать по ветровому стеклу (down the rain-pipe, down the slope, down smb.'s face, down her cheeks, etc., и т.д.)
gen.run down the windscreenкатиться по ветровому стеклу (down the rain-pipe, down the slope, down smb.'s face, down her cheeks, etc., и т.д.)
gen.run down to the countryсъездить в провинцию (обыкн. из Лондона)
gen.run down to the countryсъездить в деревню (обыкн. из Лондона)
gen.run down with a carпереехать на машине (Alex_Odeychuk)
gen.run down with a carпереехать машиной (Alex_Odeychuk)
gen.run one's finger down the listпросмотреть список, водя по строчкам пальцем
gen.run his sister down at all partiesтретировать его сестру на всех вечерах (her husband in public, etc., и т.д.)
gen.run one downунижать
gen.run one downзагонять кого-л. в споре
gen.run one downуничижать
gen.run one downзажать кому-л. рот
gen.run swiftly downспорхнуть
gen.run swiftly downспархивать
gen.run up and downбегать взад и вперёд
gen.run up and down the stairsбегать вверх и вниз по лестнице
gen.saunter down the hillмедленно не спеша спускаться с горы
gen.scarf downуплетать (о еде Alex369)
Игорь Мигslowing down in the economyэкономический спад
gen.some regiments stood downнекоторые полки были расформированы
gen.stake downукреплять стойками
gen.stake downукреплять кольями
gen.stripped downурезанный (вариант; напр., "урезанный вариант операционной системы" stripped down operating system microsoft.com bojana)
gen.stripped-down weaponоблёгченное снятием частей, грузов и т. д. оружие
gen.stuff downобъесться (Franka_LV)
gen.stuff down throatнасильно пичкать (чем-либо)
gen.such people must be set downтаким людям нужно давать отпор
gen.such people must be set downтаких людей надо ставить на место
gen.such people must be set downтаких людей надо осаживать
gen.such people need to be set downтаким людям нужно давать отпор
gen.such people need to be set downтаких людей надо ставить на место
gen.such people need to be set downтаких людей надо осаживать
gen.ten months down the roadчерез десять месяцев (Logos66)
gen.thanks so much, I was down to my last cigaretteбольшое спасибо, у меня как раз закончились сигареты
gen.thistle downпушок семян чертополоха
gen.thistle-downпушок семян чертополоха
Игорь Мигtone downподубавлять
Игорь Мигtone downподубавить
gen.tone downреже упоминать (And Barack Obama even reprised the theme of hope that he's toned down in his recent speeches geared to a more domestic audience. 4uzhoj)
gen.tone downсмягчить
gen.tone downсмягчать (тон, краски)
gen.trousers downоблажаться (to_work)
gen.tuning downпонижение строя инструментов
gen.up and downвверх и вниз
gen.up and downвдоль и попёрек
gen.up and downвзлёты и падения
gen.up and downпревратности судьбы
gen.up and downрезкие изменения
gen.up and downухабы
gen.up and downволнистая линия
gen.up and downволнистая поверхность
gen.up and downскачки цен
gen.up and downпрямо
gen.up and downвверх вниз
gen.up and down ups and downsподъёмы и спуски
gen.up and down of verdureволнистая поверхность зелёной растительности
gen.up or downвверх или вниз
gen.up-and-downпрямо
gen.up-and-down countryхолмистая местность
gen.up-and-down gaitподпрыгивающая походка
gen.up-and-down jacksкомбинированное вращение в волчке и пируэте (фигурное катание)
gen.vote downпровалить не избрать, кого-либо на выборах
gen.vote down a proposalотвергать предложение голосованием
gen.vote down a proposed amendmentпровалить предлагаемую поправку (a motion, a measure, a resolution, smb., etc., и т.д.)
gen.vote down a proposed amendmentпроголосовать против предлагаемой поправки (a motion, a measure, a resolution, smb., etc., и т.д.)
gen.vote down a resolutionотклонить резолюцию голосованием
gen.vote down a suggestion by a large majorityпровалить предложение большинством голосов
gen.vote down legislationпровалить законы
gen.wax ran down the burning candleвоск оплывал и стекал по горящей свече
Игорь Мигwhat a low-down, dirty shame!стыд и срам!
Игорь Мигwhat that boils down to isв сухом остатке мы имеем
gen.what the argument boils down toсуть аргумента (And this is what the argument boils down to: It's the suspicion that not being on Facebook, which has become so normal among young adults, is a sign that you're abnormal and dysfunctional, or even dangerous." (The Province) ART Vancouver)
Showing first 500 phrases

Get short URL