Subject | English | Russian |
Makarov. | all doubts were now swept away | все сомнения теперь были отброшены |
Makarov. | author, typically, doubts over and over again the merits of his work | автор – и это не случайно – снова и снова выражает сомнение в ценности своей работы |
Makarov. | author, typically, doubts over and over again the merits of his work | автор – и это для него характерно – снова и снова выражает сомнение в ценности своей работы |
Makarov. | author, typically, doubts over and over again the merits of his work | автор – и это для него не случайно – снова и снова выражает сомнение в ценности своей работы |
scient. | but some doubts linger | но остаются некоторые сомнения |
gen. | cast doubts on | подвергать сомнению (что-либо, кого-либо) |
gen. | doubts also arose because... | сомнение возникло ещё и потому, что... |
math. | doubts are cast upon | возникают сомнения |
gen. | doubts arose | появились сомнения |
Makarov. | doubts arose in his mind | у него возникли сомнения |
gen. | doubts arose in his mind | у него появились сомнения |
Makarov. | doubts came thick upon him | его одолевали сильные сомнения (букв.: Сильные сомнения близко подошли к нему.) |
gen. | doubts came thick upon him | его обуревали сомнения |
gen. | doubts fell away | сомнения рассеялись (mascot) |
media. | doubts occur | возникают сомнения (as to – относительно Ying) |
media. | doubts recede | сомнения отступают (bigmaxus) |
media. | doubts rule | сомнения берут верх (bigmaxus) |
media. | doubts temper | сомнения отступают (bigmaxus) |
dipl. | entertain doubts about | сомневаться в (чём-либо) |
gen. | entertain doubts about | испытывать сомнения относительно (чего-либо) |
Makarov. | entertain doubts about something | сомневаться по поводу (чего-либо) |
gen. | entertain doubts about | испытывать сомнения (по поводу) |
Makarov. | entertain grave doubts about | иметь серьёзные опасения по поводу (чего-либо) |
Makarov. | entertain grave doubts as to | иметь серьёзные опасения по поводу (чего-либо) |
Makarov. | feel doubts about something | сомневаться по поводу (чего-либо) |
psychol. | get all doubts cleared | развеять все сомнения (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | harbor doubts about something | сомневаться по поводу (чего-либо) |
gen. | harbor doubts about | испытывать сомнения (по поводу) |
Makarov. | have doubts about something | сомневаться в (чём-либо) |
Makarov. | have doubts about something, someone | сомневаться относительно (чего-либо, кого-либо) |
Makarov. | have doubts about something | иметь сомнения в (чём-либо) |
gen. | have doubts about | усомниться |
Makarov. | have doubts as to someone's honesty | сомневаться в чьей-либо честности |
gen. | have doubts of honesty | сомневаться в чьей-либо честности |
gen. | have grave doubts about | иметь серьёзные опасения по поводу |
Makarov. | have grave doubts as to something | иметь серьёзные опасения по поводу (чего-либо) |
Makarov. | he doubts if he would ever be able to nerve himself for public performance | он сомневается, что сможет когда-нибудь набраться мужества для публичного выступления |
Makarov. | he doubts if we will manage it | он сомневается, удастся ли нам это |
gen. | he doubts the truth of it | он сомневается в достоверности этого |
Makarov. | he doubts very much that this proposition will ever sell | он очень сомневается, что эта затея будет поддержана |
gen. | he has great doubts about it | он относится к этому с большим недоверием |
Makarov. | he has his doubts about me | у него на мой счёт есть сомнения |
Makarov. | he has no doubts that his firm's foray into Linux will pay off | он не сомневается, что переход его фирмы на Linux окупится |
gen. | he has no doubts that his firm's foray into Linux will pay off | он не сомневается, что переход его фирмы на Linux окупится |
gen. | he is in with his boss, but he doubts it will last | он в хороших отношениях с начальником, но не уверен, что это продлится долго |
proverb | he that knows nothing doubts nothing | кто ничего не знает, тот и сомнений ни в чём не имеет |
proverb | he that knows nothing doubts nothing | не сомневается лишь дурак |
proverb | he that knows nothing doubts nothing | кто ничего не знает, тот ни в чём и не сомневается |
Makarov. | her doubts spring from too much experience of failure | её сомнения порождает то, что она потерпела в жизни слишком много неудач |
Makarov. | her doubts spring from too much experience of failure | причина её сомнений в том, что она слишком часто терпела неудачи |
Makarov. | his doubts disappeared | его сомнения разрешились |
Makarov. | his doubts were laid | его сомнения рассеялись |
Makarov. | his doubts were resolved | его сомнения разрешились |
gen. | his words drove all doubts from my mind | его слова рассеяли все мои сомнения |
dipl. | I have my doubts about it | у меня на этот счёт свои сомнения (bigmaxus) |
Makarov. | I have my doubts whether he will come | я сомневаюсь, что он придёт |
gen. | I have my doubts whether he will come | я не уверен что он придёт |
gen. | I have my doubts whether he will come | я не сомневаюсь, что он придёт |
gen. | I have no doubts on that score | на этот счёт у меня нет никаких сомнений |
gen. | insinuate doubts into mind | внушать кому-либо сомнения |
Makarov. | insinuate doubts through propaganda | сеять сомнения через пропаганду |
gen. | insurmountable doubts as to the guilt of the person | неустранимые сомнения в виновности лица (ABelonogov) |
gen. | I've started to have doubts on that score | у меня возникают сомнения на этот счёт |
gen. | lay doubts to rest | рассеивать сомнения (Ремедиос_П) |
busin. | leave no doubts on | явно демонстрировать (Johnny Bravo) |
busin. | leave no doubts on | без сомнений указывать на (Johnny Bravo) |
Makarov. | my doubts are dead | мои сомнения рассеялись |
gen. | my doubts are still unresolved | мои сомнения ещё не разрешены |
Makarov. | my doubts are still unsolved | мои сомнения ещё не разрешены |
gen. | no one doubts it | день будет отличный, никто в этом не сомневается |
gen. | no one doubts that | никто в этом не сомневается (Vladimir Shevchuk) |
gen. | put off one's doubts and fears | отбросить сомнения и страхи |
gen. | put off doubts and fears | отбросить сомнения и страхи |
gen. | raise doubts about | поставить под сомнение (tfennell) |
Makarov. | she affirms it, yet he doubts it | хотя она и утверждает это, а он сомневается |
Makarov. | she has doubts about his faithfulness | она сомневается в его верности |
formal | sow doubts as to whether | посеять сомнения по поводу (ART Vancouver) |
psychol. | struggles, doubts and fears | переживания, сомнения и страхи (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | that sets all my doubts at rest | это разрешает все мои сомнения |
gen. | that sets all my doubts at rest | это рассеивает все мои сомнения |
Makarov. | the author, typically, doubts over and over again the merits of his work | автор – и это для него характерно – снова и снова выражает сомнение в ценности своей работы |
Makarov. | the author, typically, doubts over and over again the merits of his work | автор – и это не случайно – снова и снова выражает сомнение в ценности своей работы |
Makarov. | the author, typically, doubts over and over again the merits of his work | автор – и это для него не случайно – снова и снова выражает сомнение в ценности своей работы |
Makarov. | the day will be fine, no one doubts it | день будет отличный, никто в этом не сомневается |
dipl. | the doubts are laid to rest | сомнения улеглись |
gen. | the doubts began to come in on me. | Меня начали одолевать сомнения |
gen. | there were still some lingering doubts in my mind | у меня ещё оставались некоторые сомнения |
gen. | these doubts have now been swept away | эти сомнения теперь отброшены |
Makarov. | these doubts will be arrayed before their minds | эти сомнения выстроятся в их головах |
math. | this casts some doubts on | это внушает сомнение относительно |
math. | this casts some doubts on the validity of | это внушает сомнение относительно |
Makarov. | throw doubts on something | ставить что-либо под сомнение |
gen. | throw doubts upon | подвергать что-л. сомнению (smth.) |
gen. | throw doubts upon | брать что-л. под сомнение (smth.) |
Makarov. | when he read the letter, his doubts cleared away | когда он прочёл письмо, его сомнения окончательно развеялись |