Subject | English | Russian |
inf. | be a pro at doing something | быть профи в чём-либо (Bullfinch) |
gen. | be bludgeoned into doing something | делать из-под палки (что-либо Anglophile) |
gen. | be comfortable doing something | без стеснения делать (что-либо SirReal) |
gen. | be done doing something | прекратить делать (что-либо Beforeyouaccuseme) |
gen. | be done doing something | прекратить делать (что-либо Beforeyouaccuseme) |
gen. | be fearful of something/doing something | бояться (bookworm) |
gen. | be finished doing something | закончить что-то делать (I am almost finished reading this stuff Maria Klavdieva) |
idiom. | be flirting with the idea of doing something | подумывать о том, чтобы (oliversorge) |
inf. | be hell bent on doing something | без дураков (Его брат собирается стать юристом без дураков. – His brother is hell bent on becoming a lawyer. VLZ_58) |
gen. | be hopeless at doing something | совсем не уметь что-то делать (13.05) |
gen. | be in order in doing something | вправе сделать что-либо (lulic) |
idiom. | be in the middle of doing something | быть занятым (Ivan Pisarev) |
busin. | be incapable of doing something | неспособный (на что-л.) |
gen. | be serious about doing something | серьёзно относиться (к чему-либо Andrey Truhachev) |
gen. | beat into doing something | заставить кого-либо сделать что-либо вынудить кого-либо к чему-либо (битьём) |
gen. | boggle away the hours by doing something | провести время потрясающе интересно, делая что-либо (Анна Ф) |
gen. | catch oneself doing something | ловить себя на (+ prepl.) |
gen. | contemplate doing something | задаться |
Gruzovik | contemplate doing something | задаваться |
inf. | do a 180 on something | поменять мнение на противоположное (о чём-либо • Trump does a 180 on NATO Val_Ships) |
gen. | do for something | уничтожить (что-либо КГА) |
gen. | do something about it | сделать хоть что-нибудь (sankozh) |
gen. | do something about it | начать действовать (sankozh) |
Gruzovik | do something as the spirit moves one | делать что-н. по наитию |
gen. | do something as the spirit moves one | делать что-либо по наитию |
Gruzovik, inf. | do something at the right moment | подгадывать (impf of подгадать) |
Gruzovik, inf. | do something at the right moment | подгадать (pf of подгадывать) |
inf. | do something before something has happened | успеть (She reportedly told her mother what had happened before she died. • The victim, Kim Min-hee, called the police before she was murdered.) |
slang | do something braindead | зависать в тупняке (happyhope) |
inf. | do something braindead | делать нечто нелепое (А man can do something seemingly completely braindead for hours on. happyhope) |
Gruzovik, inf. | do something carelessly | отвалять |
idiom. | do something constructive | предпринимать (especially when preceded by anything from the "(хоть) что-то/нибудь" corpus Liv Bliss) |
Игорь Миг | do something dumb | оплошать |
Игорь Миг | do something dumb | совершать глупость |
Игорь Миг | do something dumb | допустить промах |
Игорь Миг | do something dumb | допускать глупость |
Игорь Миг | do something dumb | допустить глупость |
Игорь Миг | do something dumb | совершить глупость |
Игорь Миг | do something dumb | допускать оплошность |
Игорь Миг | do something dumb | делать глупость |
Игорь Миг | do something dumb | допустить оплошность |
Игорь Миг | do something dumb | дать промашку |
Игорь Миг | do something dumb | сплоховать (разг.) |
Игорь Миг | do something dumb | лажануться (груб., разг.) |
Игорь Миг | do something dumb | сделать глупость (I did something dumb, mom.) |
inf. | do something energetically | почесаться |
Gruzovik, inf. | do something energetically | чесать |
inf. | do something energetically | чесаться |
inf. | do something energetically | почесать |
inf. | do something extraordinary | разделывать |
inf. | do something extraordinary | разделываться |
inf. | do something extraordinary | разделаться |
Gruzovik, inf. | do something extraordinary | разделывать (impf of разделать) |
Gruzovik, inf. | do something extraordinary | разделать (pf of разделывать) |
inf. | do something extraordinary | разделать |
inf. | do something fast | поворачиваться |
inf. | do something fast | поворотиться |
inf. | do something fast | повернуться |
Игорь Миг | do something flashy | сделать что-нибудь крутое |
Игорь Миг | do something flashy | выпендриться |
Игорь Миг | do something flashy | выпендриваться |
Игорь Миг | do something flashy | щегольнуть |
Игорь Миг | do something flashy | стараться произвести впечатление |
Игорь Миг | do something flashy | стремиться покрасоваться |
Игорь Миг | do something flashy | пускать пыль в глаза |
inf. | do something foolish | сглупить |
Gruzovik, inf. | do something foolish | сглуповать |
inf. | do something foolish | сдурить |
Gruzovik, fig. | do something foolish | опростоволоситься |
Gruzovik, inf. | do something foolish | сдурить |
Gruzovik, inf. | do something foolish | наглупить |
Gruzovik, inf. | do something foolish | глупить (impf of сглупить) |
inf., fig. | do something foolish | опростоволоситься |
gen. | do something for love | делать что-либо за одно спасибо |
gen. | do something for nothing | делать что-либо за одно спасибо |
idiom. | do something for the sake of the good old days | тряхнуть стариной (george serebryakov) |
gen. | do something from force of habit | делать что-либо по привычка |
gen. | do something from scratch | делать что-либо сначала (с нуля kee46) |
inf. | do something fun with | проявлять креативность в (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
idiom. | do something head over heels | пороть горячку (VLZ_58) |
Gruzovik, inf. | do something in a hurry | отвалять |
inf. | do something in no time | обводить что-либо вокруг кругом пальца |
Gruzovik, inf. | do something in no time | обводить что-н. вокруг пальца |
inf. | do something in no time | обвести что-либо вокруг кругом пальца |
inf. | do something in time for | подгадать (Она точно подгадала с ужином к приходу мужа – She cooked the dinner right in time for her husband's arrival VLZ_58) |
Gruzovik, inf. | do something inappropriate | отчубучить |
slang | do something loud and violent | трахнуть (VLZ_58) |
Gruzovik, inf. | do something odd | отчудить |
inf. | do something odd | выкинуть какой-нибудь номер (Супру) |
idiom. | do something on autopilot | делать что-то механически, не задумываясь (Сибиряков Андрей) |
idiom. | do something on autopilot | делать на автопилоте (Сибиряков Андрей) |
idiom. | do something on the spur of the moment | решать с наскока (VLZ_58) |
Gruzovik, inf. | do something opportunely | попасть в жилку |
inf. | do something opportunely | попасть в жилу |
Gruzovik, inf. | do something quickly | откатать |
Gruzovik, inf. | do something quickly | сжечь (pf of жечь) |
Gruzovik, inf. | do something quickly | жечь (pf of жечь) |
inf. | do something quickly | сжечь |
inf. | do something quickly or intensively | чесать (Разг.-сниж. Употр. вместо того или иного глагола для обозначения какого-либо интенсивного действия, выполняемого с особой силой, страстностью, азартом и т.п. Ч. от страха без оглядки (бежать). Ч. русского (плясать русского). Ч. палкой кого-либо (бить). Ч. стихи наизусть (читать). Ч. по-английски (хорошо говорить, читать). SirReal) |
Игорь Миг | do something rotten | наделать крупных пакостей (e.g., ... the Turkish leader's name also quickly became fodder for angry wordsmiths: эрдоганить – свежий глагол в русском языке. Означает прикидываться шлангом после того, как наделал крупных пакостей. | => "to erdogan" is a freshly minted verb in the Russian language which means to try to fade into the woodwork after doing something rotten. || Перевод: Michele A.Berdy (2015)) |
AI. | do something sensible | сделать что-то осмысленное (Alex_Odeychuk) |
gen. | do something sensible | сделать что-то умное (Alex_Odeychuk) |
Gruzovik, fig. | do something slapdash | настряпать |
Gruzovik, inf. | do something strange | отчудить |
inf. | do something strange | выкинуть какой-нибудь номер (Супру) |
inf. | do something suddenly | взять и |
inf. | do something suddenly | взять да и |
inf. | do something suddenly | взять да |
gen. | do something to change our situation | сделать что-то для изменения своей ситуации (Alex_Odeychuk) |
gen. | do something twice | сдвоиться |
gen. | do something twice | сдвоить |
gen. | do something twice | сдваиваться |
gen. | do something twice | сдваивать |
Gruzovik, inf. | do something undesirable while ruling | навластвовать |
inf. | do something undesirable | навластвовать (while ruling) |
Gruzovik, inf. | do something unexpected | отколоть (pf of откалывать) |
Gruzovik, inf. | do something unexpected | откалывать (impf of отколоть) |
busin. | do something useful | сделать что-то полезное (for ... – для ... Alex_Odeychuk) |
Gruzovik, inf. | do something very fast | частить |
Gruzovik, inf. | do something very slowly | делать что-н. со скрипом |
inf. | do something very slowly | делать что-либо со |
Gruzovik | do something vigorously | запузыривать |
inf. | do something with abandon | жариться |
inf. | do something with abandon | подуть |
Gruzovik, inf. | do something with abandon | жарить |
inf. | do something with abandon | отдуть |
inf. | do something with abandon | дунуть |
Gruzovik | do something with abandon | дуть |
Gruzovik, inf. | do something with difficulty | делать что-н. со скрипом |
inf. | do something with difficulty | делать что-либо со |
Gruzovik | do something with enthusiasm | запузыривать |
inf. | do something with favor | делать что-либо взасос |
Gruzovik, inf. | do something with fervor | жечь (impf of сжечь) |
Gruzovik, inf. | do something with fervor | сжечь (pf of жечь) |
inf. | do something with fervor | сжечь |
Gruzovik, inf. | do something with fervor | делать что-н. взасос |
inf. | do something with fervour | жечь |
inf. | do something with fervour | сжечь |
Gruzovik, inf. | do something with fury | жать |
Gruzovik, inf. | do something with fury | жарить |
Gruzovik, inf. | do something with great vigor | отжарить |
inf. | do something with great vigor | отжариваться |
Gruzovik, inf. | do something with great vigor | отжаривать (impf of отжарить) |
inf. | do something with great vigour | отжариваться |
inf. | do something with great vigour | отжаривать |
Gruzovik | do something with loving care | делать что-н. с любовью |
gen. | do something with loving care | делать что-либо с любовью |
Gruzovik, inf. | do something with passion | жать |
Gruzovik, fig. | do something with pomp | священнодействовать |
Gruzovik, inf. | do something with spirit | жарить |
Gruzovik, inf. | do something with zest | жать |
Gruzovik, inf. | do something with zest | жарить |
idiom. | do something without stopping to think | решать с наскока (VLZ_58) |
gen. | do something wrong | делать что-то не то (Ying) |
gen. | doing something | за |
inf. | fancy doing something | кто бы мог подумать, что я сделаю (Fancy meeting you here! – Кто бы мог подумать, что я встречу тебя здесь?; что-либо TarasZ) |
inf. | fancy doing something | удивительно, что я сделал (что-либо; 1. Fancy meeting you here! – Удивительно, что я встретил тебя здесь! 2. Fancy acing all my exams. – Удивительно, что я отлично сдал все мои экзамены. TarasZ) |
gen. | find oneself doing something | ловить себя за каким-либо занятием (epoost) |
gen. | get away with something / doing something | избежать наказания (How can he get away with speaking to her like that? dinchik %)) |
Gruzovik, inf. | get out of doing something with lame excuses | отболтаться |
animat. | get sick of doing something | надоело что-либо делать (I'm getting a little sick of covering your ass! South_Park) |
gen. | give an option of doing something | позволить (Simonoffs) |
gen. | give some pointers on doing something | научить делать (что-либо Ремедиос_П) |
gen. | give some pointers on doing something | давать инструкции (Ремедиос_П) |
inf. | grow up doing something | вырасти на (listening to music, reading books etc. Censonis) |
gen. | have a game doing something | с трудом сделать что-то (I had quite a game getting the tickets – Я с трудом достал билеты VLZ_58) |
gen. | have a way of doing something | иметь обыкновение делать что-либо (часто с негативной окраской missispoppins) |
gen. | have success in doing something | добиться (Artjaazz) |
gen. | Have the Pet Shop Boys thought about doing something similar? | А Pet Shop Boys не думали о том, чтобы сделать нечто подобное? (suburbian) |
gen. | have trouble doing something | трудно (сделать что-либо bookworm) |
Makarov. | he means if you can get a whole room full of drunk, stoned people to wake up and think, you're doing something | он хочет сказать, что если ты можешь заставить большую компанию пьяных, обдолбанных людей прийти в себя и задуматься, ты действительно делаешь дело! |
gen. | he was doing something to his car | он возился со своей машиной |
gen. | if he once sets his mind on doing something it takes a lot to dissuade him | если он настроился на что-л.о, его очень трудно отговорить |
gen. | impose the duty of doing something, upon | вменять кому-либо в обязанность (someone) |
Gruzovik | impose upon someone the duty of doing something | вменить в обязанность кому-либо сделать что-н. |
Gruzovik | impose upon someone the duty of doing something | вменять в обязанность кому-либо сделать что-н. |
gen. | impose upon someone the duty of doing something | вменять в обязанность (кому-либо) сделать (что-либо) |
gen. | impose upon someone the duty of doing something | вменить в обязанность (кому-либо) сделать (что-либо) |
Gruzovik | intend doing something | задаваться |
econ. | keep doing something | продолжать делать что-либо |
Makarov. | keep doing something | продолжать делать (что-либо) |
gen. | keep to keep someone something doing something | заставлять кого-либо что-либо продолжать действовать |
O&G, sakh. | make a point of doing something | постараться (Sakhalin Energy) |
Gruzovik, inf. | make stop doing something | прицыкнуть |
Gruzovik, inf. | make stop doing something | прицыкивать (impf of прицыкнуть) |
inf. | make stop doing something | прицыкивать |
O&G, sakh. | never got around to doing something | так и не собрался (Sakhalin Energy) |
psychol. | pain can be inflicted simply by doing something without regard for other people's feelings and perceptions | боль можно причинять, просто делая что-то без учёта чувств и восприятия других людей (Alex_Odeychuk) |
commer. | prevent someone doing something | мешать кому-либо делать что-либо |
commer. | prevent someone doing something | мешать кому-либо сделать что-либо |
busin. | refrain from doing something | воздерживаться от действия (алешаBG) |
gen. | see about doing something | проследить за тем, чтобы что-либо было сделано |
math. | set one's mind on doing something | задаться целью |
Makarov. | she is in no mood for doing something | у него нет расположения делать что-либо |
gen. | stand united in doing something | делать что-либо сообща (Ремедиос_П) |
Gruzovik, fig. | start doing something | прибиваться (impf of прибиться) |
Gruzovik, fig. | start doing something | прибиться (pf of прибиваться) |
fig. | start doing something | прибиться |
fig. | start doing something | прибиваться |
gen. | start to start someone doing something | побуждать кого-либо к какому-либо действию |
gen. | stoop to doing something | опускаться до (LadaP) |
gen. | stop short of doing something | не отважиться (напр., Gazprom stopped short of giving Yukos the freedom to market its own gas Olga Okuneva) |
gen. | surprise somebody into doing something | вынудить кого-либо сделать что-либо (неожиданным вопросом и т. п.) |
gen. | surprise somebody into doing something | вынуждать кого-либо сделать что-либо (неожиданным вопросом и т. п.) |
gen. | take a vow to not doing something | дать клятву (MikeMirgorodskiy) |
gen. | take a vow to not doing something | дать обет (MikeMirgorodskiy) |
gen. | take a vow to not doing something | пообещать (MikeMirgorodskiy) |
gen. | take a vow to not doing something | поклясться (❝New beginnings, never-ending/Let's take a vow/To the living, forever giving/I can see that now❞ – LP, ❛Die For Your Love❜ MikeMirgorodskiy) |
gen. | take pleasure in doing something | получать удовольствие от (Lyuba Prikhodko) |
gen. | take to doing something | начать заниматься (чем-либо danishgirl) |
idiom. | take to doing something | повадиться что-либо делать (yashenka) |
gen. | take to doing something | пристраститься к чему либо (sandutsakate@gmail.com) |
gen. | talk somebody out of doing something | отговорить кого-либо от чего-либо |
gen. | talk someone into doing something | уговорить (bookworm) |
gen. | talk someone out of doing something | отговорить кого-либо от чего-либо (inozena) |
gen. | there is not much point (in doing something/to do something/to it | нет особого смысла (bookworm) |
idiom. | toy with doing something | подумывать о том, чтобы (oliversorge) |
idiom. | toy with the idea of doing something | подумывать о том, чтобы (oliversorge) |
gen. | wheedle somebody into doing something | лестью заставить кого-либо сделать что-либо |
Gruzovik, fig. | worry someone into doing something | брать измором |
Gruzovik, fig. | worry someone into doing something | взять измором |