Subject | English | Russian |
rhetor. | be a core, transformative way by which we're rethinking everything we're doing | стать основанием решительной смены системы координат для оценивания нашей деятельности (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | be a core, transformative way by which we're rethinking everything we're doing | стать основанием для решительной смены системы координат для оценивания нашей деятельности (Alex_Odeychuk) |
gen. | be doing everything it can | делать всё возможное (CNN Alex_Odeychuk) |
inf. | do everything | переработать |
inf. | do everything | перерабатываться |
inf. | do everything | перерабатывать |
Makarov. | do everything | делать всё |
Gruzovik, inf. | do everything | переработать (pf of перерабатывать) |
product. | do everything | выполнить всё (Yeldar Azanbayev) |
Gruzovik, inf. | do everything | перерабатывать (impf of переработать) |
inf. | do everything | переработаться |
gen. | do everything | совершить все действия (Alexander Demidov) |
scient. | do everything in due order | делать все, как положено (Konstantin 1966) |
Makarov. | do everything in measure | делать всё разумно |
gen. | do everything in moderation | во всём соблюдать умеренность (irinairinai) |
gen. | do everything in our hands | делать всё, что в наших силах (dimock) |
gen. | do everything in one's power | делать всё от себя зависящее (CXW) |
gen. | do everything in one’s power | делать всё возможное |
gen. | do everything in power | сделать всё возможное |
gen. | do everything in one's power | сделать всё, что в чьих-либо силах (diyaroschuk) |
Makarov. | do everything in one's power | сделать всё возможное |
Makarov. | do everything in power | приложить все силы |
polit. | do everything in one's power | приложить все силы |
polit. | do everything it can | сделать всё возможное (to + inf. ... – ... для + отгл. сущ.; BBC News Alex_Odeychuk) |
gen. | do everything one can | делать всё от себя зависящее (CXW) |
gen. | do everything possible | делать всё возможное |
Makarov. | do everything possible | сделать всё возможное |
fig., inf. | do everything possible | нажать все кнопки |
gen. | do everything possible | принять все меры (Anglophile) |
cliche. | do everything right | выполнить всё, как полагается (We've played by the rules, we've done everything right. ART Vancouver) |
cliche. | do everything right | сделать всё, как положено (We've played by the rules, we've done everything right. ART Vancouver) |
quot.aph. | do everything we can | делать всё возможное (to + inf.; New York Times Alex_Odeychuk) |
cliche. | do everything we possibly can | сделать всё, что в наших силах (We're going to do everything we possibly can in this situation. ART Vancouver) |
Makarov. | do everything with due measure | делать всё разумно |
gen. | do everything with weight and measure | поступать во всём осмотрительно |
gen. | doing everything by the book | делать всё по инструкции (people follow all the rules and insist on doing everything by the book) |
Makarov. | he has got into the habit of doing everything on time | он привык всё делать вовремя |
gen. | he is doing everything just anyhow | он всё делает как-нибудь |
gen. | the Republicans are doing everything they can to torpedo their chances at the presidential elections. | Республиканцы делают всё возможное, чтобы подорвать свои шансы на президентских выборах |
quot.aph. | you are doing everything wrong | вы всё не так делаете (Alex_Odeychuk) |