Subject | English | Russian |
gen. | a caravan doing 25 m.p.h. | автокараван, идущий со скоростью 25 миль в час |
gen. | after many years of doing business | за все годы работы |
gen. | after puking about eight times onstage, I was doing my best not to lose it all over him | после того, как я блевал на сцене раз восемь, я изо всех сил сдерживался, чтобы не срыгнуть на него остаток (freekycleen) |
gen. | All this travelling about the country is doing your health no good. Why don't you turn it in? | все эти разъезды по стране наносят вред твоему здоровью. Почему бы тебе не бросить эту работу? (Taras) |
gen. | allege as a reason for not doing the work | ссылаться на что-либо как на причину того, что работа не выполнена |
Makarov. | allege something as a reason for not doing the work | ссылаться на что-либо как на причину того, что работа не выполнена |
gen. | allege as a reason for not doing the work | ссылаться на что-либо как на причину того, что работа не выполнена |
Makarov. | an opportunity of doing a real good office | возможность создать действительно хороший офис |
Makarov. | anyway, what were you doing there at two in the morning? | и всё-таки, что ты там делал в два часа ночи? |
gen. | are you doing anything? | вы заняты? |
gen. | are you doing anything tomorrow? | вы завтра чем-л. заняты? |
Makarov. | are you doing anything tomorrow? | вы заняты завтра? |
gen. | are you doing anything tomorrow? | у вас есть какие-нибудь планы на завтра?, вы заняты завтра? |
Makarov. | are you doing anything tomorrow? | у вас есть какие-нибудь планы на завтра? |
Makarov. | are you doing anything tomorrow? | у вас есть какие-нибудь дела на завтра? |
gen. | are you doing anything tomorrow? | у вас есть какие-нибудь дела на завтра?, вы заняты завтра? |
gen. | are you doing okay? | у вас всё нормально? (ART Vancouver) |
gen. | are you doing okay? | у вас всё в порядке? (ART Vancouver) |
gen. | are you doing the same things you used to do? | всё тем же занимаешься? (Alex_Odeychuk) |
gen. | aren't you ashamed of yourself for doing it behind his back? | как тебе не стыдно делать это за его спиной? |
gen. | as we were doing before | как мы делали ранее (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | authorized tools may only be used in doing one's work | в работе разрешается пользоваться только штатными инструментами |
gen. | be bludgeoned into doing something | делать из-под палки (что-либо Anglophile) |
gen. | be comfortable doing something | без стеснения делать (что-либо SirReal) |
gen. | be doing back-breaking work | работать до потери пульса (That was real back-breaking work – я там работал до потери пульса Serahanne) |
gen. | be doing everything it can | делать всё возможное (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | be doing some renovations | делать ремонт (One of our neighbours is doing some renovations earlier in the morning and it's quite noisy, my cat covers its ears and keeps on sleeping sweetly. Alex_Odeychuk) |
gen. | be doing the rounds | ходить (о слухах) ходит нелепый слух – absurd rumours are doing the rounds Andrew Goff) |
gen. | be doing the wrong thing | поступать неправильно (Alex_Odeychuk) |
gen. | be doing well | поправляться (о больном) |
gen. | be done doing something | прекратить делать (что-либо Beforeyouaccuseme) |
gen. | be done doing something | прекратить делать (что-либо Beforeyouaccuseme) |
gen. | be fearful of something/doing something | бояться (bookworm) |
gen. | be finished doing something | закончить что-то делать (I am almost finished reading this stuff Maria Klavdieva) |
gen. | be hopeless at doing something | совсем не уметь что-то делать (13.05) |
gen. | be in order in doing something | вправе сделать что-либо (lulic) |
gen. | be precise about doing his duty | аккуратно выполнять обязанности |
gen. | be get run in for doing smth. he was run in for dangerous driving | его забрали за нарушение правил движения (for creating a public disturbance, etc., и т.д.) |
gen. | be get run in for doing smth. he was run in for dangerous driving | его задержали за нарушение правил движения (for creating a public disturbance, etc., и т.д.) |
gen. | be serious about doing something | серьёзно относиться (к чему-либо Andrey Truhachev) |
gen. | beat into doing something | заставить кого-либо сделать что-либо вынудить кого-либо к чему-либо (битьём) |
gen. | before doing that | перед тем (Alex_Odeychuk) |
gen. | before doing that | до этого (Alex_Odeychuk) |
gen. | before doing that | перед тем, как это сделать (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | before I could see what he was doing, he had pulled out a gun | не успел я спохватиться, как он уже вытащил пистолет |
gen. | boggle away the hours by doing something | провести время потрясающе интересно, делая что-либо (Анна Ф) |
gen. | by so doing by doing so you will save a lot of money | поступив таким образом вы сэкономите уйму денег |
gen. | can you conceive of her doing such a stupid thing? | ты можешь себе представить, чтобы она сделала такую глупость? |
gen. | can't see the force of doing what one dislikes | нет смысла делать то, что не нравится |
gen. | can't see the force of doing what one dislikes | нет необходимости делать то, что не нравится |
Makarov. | car was doing 60 miles | машина шла со скоростью 60 миль в час |
gen. | catch me doing that! | чтобы я это сделал? да ни за что на свете! |
gen. | catch me doing that! | чтоб я это сделал? Никогда! |
gen. | catch oneself doing something | ловить себя на (+ prepl.) |
gen. | chicken pox is doing the rounds | ходит ветрянка (I've been informed by the nursery that chicken pox is doing the rounds. ArcticFox) |
gen. | clearly doing it with sb.'s blessing | явно действует с одобрения (I agree, he's clearly doing it with the boss's blessing. ART Vancouver) |
Makarov. | coax someone into doing what one likes | обернуть кого-либо вокруг пальца |
Makarov. | colleagues were furious at doing her work while she wined and dined | сослуживцев бесило, что им приходилось работать за неё, пока она ходила по дорогим ресторанам |
gen. | come back from doing hard labor | вернуться с каторги (Technical) |
gen. | come doing smth. he came running | он примчался |
gen. | come doing smth. he came running | он прибежал |
avia. | commercial doing business name | коммерческое наименование фирмы (Uchevatkina_Tina) |
Makarov. | confess to doing to something | сознаться в каком-либо поступке |
gen. | contemplate doing something | задаться |
Gruzovik | contemplate doing something | задаваться |
gen. | disparity in salaries among people doing the same job | весьма неодинаковая зарплата людей, делающих одну и ту же работу (bigmaxus) |
gen. | one is doing alright | у кого-либо всё в порядке |
gen. | doing alright | дела идут хорошо |
gen. | doing an army crawl | ползание по-пластунски (Carol_Coral) |
gen. | doing bad things is easy | дурацкое дело нехитрое (Ремедиос_П) |
gen. | doing bad things is easy | дурное дело нехитрое (Ремедиос_П) |
gen. | Doing Business | Ведение бизнеса (Caithey) |
tradem. | doing business as | ведущий свою деятельность коммерческим обозначением (igisheva) |
gen. | doing business in Russia is no picnic | вести бизнес в России – непростое дело (Olga Okuneva) |
gen. | doing everything by the book | делать всё по инструкции (people follow all the rules and insist on doing everything by the book) |
gen. | doing fairly well | дела идут неплохо (у кого-л. – *in a progressive verb form* • Umberto's new restaurant on Hornby at Pacific seems to be doing fairly well offering traditional Tuscan food despite the high rents in the area. ART Vancouver) |
vulg. | doing one's fruit | пребывание очень раздражённым |
gen. | doing horses | ходить в туалет "по большому" (rezka.ag amorgen) |
vulg. | doing one's nut | пребывание очень сердитым |
gen. | doing people a lot of good | Люди делают много хорошего (Пауткина Галя) |
gen. | doing so | при этом (Stas-Soleil) |
gen. | doing so | таким путём (Stas-Soleil) |
gen. | doing so | таким образом (например: Doing so, we created the image bojana) |
gen. | doing some errands | по делам (I'm out doing some errands – Я уехал по делам molyan) |
gen. | doing sports | заниматься спортом (Johnny Bravo) |
gen. | doing the book | издание книги (suburbian) |
vulg. | doing the dirty on | обманывание на (to behave unfairly towards someone, usually without their knowledge He can't forgive her for doing the dirty on him and having an affair with his best friend. CALD Alexander Demidov) |
gen. | doing the right thing | соблюдение норм морали (Alexey Lebedev) |
gen. | doing this | при сём (Andrey Truhachev) |
gen. | doing this | сделав это (Alex_Odeychuk) |
gen. | doing this | при этом (Andrey Truhachev) |
gen. | doing this | выполнив это (Alex_Odeychuk) |
gen. | doing this is no hardship | сделать это не так уж трудно (не составляет труда) |
gen. | one is doing well | у кого-либо всё в порядке (We're very happy to know that she's doing well. 4uzhoj) |
gen. | doing what one should be doing | на своём месте |
gen. | don't encourage her laziness by doing things for her | не потворствуй её лени |
gen. | don't encourage her laziness by doing things for her | не делай за неё ничего |
gen. | don't go doing that! | не смей этого делать |
gen. | don't shoot the pianist. He is doing his best | в тапёра не стрелять (by Oscar Wilde) |
gen. | don't shoot the pianist, he's doing his best | не стреляйте в пианиста-он играет как умеет |
gen. | don't stand about doing nothing make yourself useful | не стойте без дела, помогите (нам) |
Makarov. | during siesta the only activity comes from tourists "doing" St. Peter's, the Colosseum, and the Trevi fountain. | во время сиесты никто ничего не делает, кроме туристов, осматривающих собор Св. Петра, Колизей и фонтан Треви |
gen. | during siesta the only activity comes from tourists doing St. Peter's, the Colosseum, and the Trevi Fountain | активны во время сиесты только туристы, осматривающие собор Св. Петра, Колизей и фонтан Треви |
gen. | ease of doing business | качество предпринимательской среды (рейтинг mym0use) |
gen. | ease of doing business rating | благоприятность условий для ведения бизнеса (Всемирный банк Emilien88) |
gen. | experience in doing business | опыт сотрудничества (He has experience in doing business with the A.F. and DOD at large as well as the civil agencies such as the FAA and US. Census Bureau. Alexander Demidov) |
gen. | fancy his doing a thing like that | подумать только, что он мог это сделать |
gen. | fancy his doing such a thing | воображать представлять себе, как он сделает такую вещь (his saying a thing like that, his believing it, etc., и т.д.) |
gen. | fancy his doing such a thing | воображать представлять себе, что он сделает такую вещь (his saying a thing like that, his believing it, etc., и т.д.) |
gen. | fantasy his doing a thing like that | подумать только, что он мог это сделать |
gen. | find oneself doing something | ловить себя за каким-либо занятием (epoost) |
gen. | for doing this | с этой целью (Alex_Odeychuk) |
gen. | for doing this | для чего (Alex_Odeychuk) |
gen. | get away with something / doing something | избежать наказания (How can he get away with speaking to her like that? dinchik %)) |
Makarov. | get out of doing a job | уклониться от этой работы |
Makarov. | get out of doing a job | избавиться от этой работы |
Makarov. | get out of doing the dishes | отделаться от мытья посуды |
gen. | get paid for doing smth. do you get paid for baby-sitting? | вам платят за то, что вы сидите с ребёнком? |
gen. | give an option of doing something | позволить (Simonoffs) |
gen. | give some pointers on doing something | научить делать (что-либо Ремедиос_П) |
gen. | give some pointers on doing something | давать инструкции (Ремедиос_П) |
gen. | hang about all day doing nothing | целый день слоняться без дела |
gen. | have a game doing something | с трудом сделать что-то (I had quite a game getting the tickets – Я с трудом достал билеты VLZ_58) |
gen. | have a way of doing something | иметь обыкновение делать что-либо (часто с негативной окраской missispoppins) |
vulg. | have been doing naughty things | о молодожёнах зачать ребёнка |
gen. | have success in doing something | добиться (Artjaazz) |
gen. | Have the Pet Shop Boys thought about doing something similar? | А Pet Shop Boys не думали о том, чтобы сделать нечто подобное? (suburbian) |
gen. | have trouble doing something | трудно (сделать что-либо bookworm) |
gen. | he could not stop her from doing it | он не мог удержать её от этого |
gen. | he failed in doing it | он потерпел неудачу в этом деле |
gen. | he failed in doing it | он не смог этого сделать |
gen. | he failed in doing it | ему это не удалось |
gen. | he felt an awful cad doing it | делая это, он чувствовал себя подлецом |
gen. | he had a difficult time doing that | он с трудом сделал это (linton) |
gen. | he has been doing some moonlighting for another company | он делает левую работу для другой компании |
gen. | he has found the means of doing it | он придумал, как это сделать (Taras) |
gen. | he has no objection to doing it | он не прочь сделать это |
gen. | he has received a promotion by influence, and in doing it has jumped many of his fellow-officers quite as good or better than he | благодаря влиянию он получил повышение, обогнав многих своих сослуживцев, таких же или лучше, чем он |
gen. | he helped me by doing it | он помог мне тем, что сделал это |
gen. | he helped me by doing it / figures | он помог мне тем, что сделал это |
gen. | he invented an excuse for not doing his work | он выдумал предлог, чтобы не делать свою работу |
gen. | he is doing a roaring trade | торговля стала для него золотым дном |
gen. | he is doing a roaring trade | он ведёт баснословно выгодную торговлю |
gen. | he is doing a second year as chairman of the committee | он второй год выполняет обязанности председателя комитета |
gen. | he is doing algebra | он изучает алгебру |
gen. | he is doing bad | его дела идут неважно |
gen. | he is doing badly | его дела идут неважно |
gen. | he is doing everything just anyhow | он всё делает как-нибудь |
gen. | he is doing fairly well | его дела идут вполне прилично |
gen. | he is doing famously in his new job | он отлично справляется со своей новой работой |
gen. | he is doing five years in prison | он сидит пять лет |
gen. | he is doing five years in prison | его посадили на пять лет |
gen. | he is doing history now | он сейчас изучает историю |
gen. | he is doing it for the fifth time | он делает это в пятый раз |
gen. | he is doing it for the fourth time | он делает это в четвёртый раз |
gen. | he is doing it for the ninth time | он делает это в девятый раз |
gen. | he is doing it for the seventh time | он делает это в седьмой раз |
gen. | he is doing it for the sixth time | он делает это в шестой раз |
gen. | he is doing it for the tenth time | он делает это в десятый раз |
gen. | he is doing it for the third time | он делает это в третий раз |
gen. | he is doing medicine | он изучает медицину |
gen. | he is doing my son's portrait | он пишет портрет моего сына |
Makarov. | he is doing quite decently | его дела идут неплохо |
gen. | he is doing quite decently | он неплохо работает |
gen. | he is doing quite decently | он неплохо зарабатывает |
gen. | he is doing rather well | его дела идут вполне прилично |
gen. | he is doing well now | он сейчас хорошо зарабатывает |
gen. | he is doing well now | у него сейчас хорошо идут дела |
gen. | he is doing you credit | вы можете им гордиться |
gen. | he is intent on doing his best | он полон решимости сделать всё, что от него зависит |
gen. | he is not doing so well | его дела не блестящи |
gen. | he is up and doing before dawn | он ещё затемно и т.д. на ногах (since early morning, from morning to night, etc.) |
gen. | he is very precise about doing his duty | он педантично относился к исполнению своих обязанностей |
gen. | he isn't doing very well at school | он неважно учится в школе |
gen. | he quickly got the hand of doing it | он быстро наловчился это делать |
gen. | he quoted me a price for doing up my flat | он сказал, сколько будет стоить ремонт моей квартиры |
gen. | he received an admonition from his teacher for not doing his homework | учитель сделал ему замечание за невыученный урок |
gen. | he scrupled to doing it | совесть не позволяла ему сделать это |
gen. | he suggested doing it at once | он предложил, чтобы мы сделали это сейчас же |
gen. | he took a long time doing it | он немало с этим провозился |
gen. | he took a long time doing over it | у него ушло немало времени, чтобы сделать это |
gen. | he took a long time doing over it | он немало с этим провозился |
gen. | he was doing seventy | он ехал со скоростью семьдесят миль в час |
gen. | he was doing something to his car | он возился со своей машиной |
gen. | he was doing 80 when they arrested him | он нёсся со скоростью 80 миль в час, когда они его арестовали |
gen. | he was doing 80 when they arrested him | он нёсся со скоростью 80 миль в час, когда они его арестовали |
gen. | he was good at doing the voices | он умел читать книги, говоря за разных героев разными голосами (ad_notam) |
gen. | he was good at doing the voices | он умел читать книги на разные голоса (ad_notam) |
gen. | he was making a show of working while actually doing very little | он делал вид, что работает, хотя в действительности почти ничего не делал |
gen. | he was very precise about doing his duty | он педантично относился к исполнению своих обязанностей |
gen. | he was very precise about doing his duty | он очень тщательно выполнял свои обязанности |
gen. | he was very precise about doing his duty | он очень аккуратно выполнял свои обязанности |
gen. | he would not mind doing it | он не прочь сделать это |
Makarov. | he'll be doing the usual this summer | это лето он проведёт как обычно |
gen. | her way of doing her hair | её причёска |
gen. | he's always doing that | это его коронный номер |
gen. | he's got a daytime job he is doing alright | днём он отлично справляется на работе |
gen. | his disgust at what she was doing showed in the expression of his face | отвращение к тому, что она делала, отразилось на его лице |
gen. | his family suspected what he was doing on the sly | его семья подозревала, чем он втихомолку занимался |
Makarov. | his first shot at doing it was a failure | его первая попытка была неудачной |
Makarov. | his first shot at doing it was a failure | его первая попытка сделать это была неудачной |
gen. | his first shot at doing it was a failure | его первая попытка сделать это была неудачной |
gen. | how is your brother doing at his new job? | как идут дела на новой работе у вашего брата? |
gen. | how much time we are allowed to spend doing that | сколько времени мы можем на это потратить (Alex_Odeychuk) |
gen. | how they actually go about doing this | как именно они это делают (Stiernits) |
Makarov. | How'm I doing? – Not good | Ну, как у меня получается? – Так себе |
gen. | I am agreeable to doing what you suggest | я готов сделать то, что вы предлагаете |
gen. | I am glad your affairs are doing well | я рад, что ваши дела идут хорошо |
gen. | I am tired of doing nothing | мне надоело бездельничать |
gen. | I can clearly see him doing it | я ясно себе представляю, как он это делает |
gen. | I can't see myself doing such a thing | не могу себе представить, чтобы я так поступил (myself agreeing to this proposal, myself submitting to this decision, him allowing people to cheat him, etc., и т.д.) |
gen. | I could not stop him from doing it | я не мог удержать его от этого |
gen. | I don't understand what they are doing in my room | что они делают в моей комнате? |
gen. | I don't understand what they are doing in my room | что им нужно в моей комнате? |
gen. | I don't understand what they are doing in my room | не понимаю, каким образом они попали в мою комнату? |
gen. | I fault myself for not doing it | ругаю себя за то, что не сделал этого |
gen. | I had a reason for doing so | у меня была на то причина (bookworm) |
gen. | I have good reasons for doing this | я имею полное право поступать так |
gen. | I hope you will pardon me for doing so | надеюсь, вы простите меня за то, что я сделал |
gen. | I hope you're doing well | Надеюсь, что у вас всё хорошо |
gen. | I never dreamt of doing such a thing | мне и в голову не приходило сделать такое (of going there, of suspecting him, about buying a car, etc., и т.д.) |
gen. | I never dreamt of doing such a thing | мне и в голову не приходило так поступить (of going there, of suspecting him, about buying a car, etc., и т.д.) |
Makarov. | I really had no operative motives for doing it | на это у меня действительно не было веских причин |
gen. | I reckon on his doing it | я рассчитываю, что он это сделает |
gen. | I shall lose no time in doing it | я это сделаю как можно раньше (не теряя времени) |
gen. | I think the talk is tied up let's start doing things | ладно, давайте на этом закончим разговоры и займёмся делом |
Makarov. | I was doing over fifty and jumping reds | я ехал со скоростью более пятидесяти миль в час, проезжая светофоры на красный свет |
gen. | I was sitting doing a smoke | я сидел и курил |
gen. | I will not omit doing what you require | я непременно исполню ваше желание |
gen. | if a job is worth doing it is worth doing well | если работу стоит делать, то стоит делать её хорошо |
gen. | if a thing is worth doing it is worth doing it well | если уж делать, то делать хорошо |
gen. | if he once sets his mind on doing something it takes a lot to dissuade him | если он настроился на что-л.о, его очень трудно отговорить |
gen. | I'll get around to doing it some day | я когда-нибудь доберусь до этого |
Makarov. | I'm doing it for your good | я делаю это ради вас |
Makarov. | I'm doing it for your good | я делаю это для вашей пользы |
gen. | impose the duty of doing on | вменять кому-либо в обязанность (someone) |
gen. | impose the duty of doing something, upon | вменять кому-либо в обязанность (someone) |
Gruzovik | impose upon someone the duty of doing something | вменить в обязанность кому-либо сделать что-н. |
Gruzovik | impose upon someone the duty of doing something | вменять в обязанность кому-либо сделать что-н. |
gen. | impose upon someone the duty of doing something | вменять в обязанность (кому-либо) сделать (что-либо) |
gen. | impose upon someone the duty of doing something | вменить в обязанность (кому-либо) сделать (что-либо) |
gen. | in doing so | этим (Putin will surely continue to build up the capabilities he would need to conduct the full-scale invasion of Ukraine over the course of this winter. He gains tremendous leverage with the West in doing so and... understandingwar.org 4uzhoj) |
gen. | in doing so | тем самым (AMlingua) |
gen. | in doing so | с этой целью (triumfov) |
gen. | in doing so | таким образом (Ремедиос_П) |
gen. | in doing this | при этом (A.Rezvov) |
Gruzovik | intend doing something | задаваться |
gen. | inveigle into doing wrong | обманом побудить кого-либо совершить проступок |
gen. | is he doing German at school? | он занимается в школе немецким? |
gen. | is it any good doing it? | Стоит ли делать это? (Johnny Bravo) |
gen. | is the baby doing well? | хорошо ли растёт малыш? |
gen. | is the baby doing well? | хорошо ли развивается малыш? |
gen. | is worth doing promptly | стоящее дело надо делать, не откладывая в долгий ящик |
gen. | is worth doing promptly | стоящее дело надо делать сразу |
gen. | it is best to let him расе himself when doing the job | лучше всего, если он сам задаст темп в выполнении этой работы |
Makarov. | it took her a long time in doing it | ей потребовалось немало времени, чтобы сделать это |
Makarov. | it took him a long time in doing it | он немало с этим провозился |
gen. | it took him a long time in doing it | у него ушло немало времени, чтобы сделать это |
gen. | it's all very well for you to suggest doing that but where's the money coming from? | вам легко советовать, но где взять деньги? |
Makarov. | it's all very well to suggest doing that but where's the money coming from? | легко советовать, но где взять деньги? |
gen. | it's all very well for you to suggest doing that but where's the money coming from? | вам легко советовать, но где взять деньги? |
gen. | join with me in doing the work | давайте вместе сделаем эту работу |
Makarov. | keep doing something | продолжать делать (что-либо) |
gen. | keep to keep someone something doing something | заставлять кого-либо что-либо продолжать действовать |
Makarov. | Kids were doing Tai Chi exercises and playing soccer | дети делали упражнения Тайцзи и играли в футбол |
gen. | learn about what our kids are doing online | узнать, чем занимаются дети в интернете |
Makarov. | loll about doing nothing | посиживать |
Makarov. | loll about doing nothing | бездельничать |
Makarov. | many people quote from the Bible without knowing that they are doing so | многие люди цитируют Библию, не сознавая этого |
Makarov. | many suspected for doing it, were committed to prison | многих людей, подозреваемых в содеянном, посадили в тюрьму |
gen. | measures worth doing anyway | согласно принципа "меры, которые нужно принимать в любом случае" |
gen. | measures worth doing anyway | по формуле "меры, которые нужно принимать в любом случае" |
gen. | mother and child are doing fine | мать и дитя живут хорошо |
gen. | mother and child are doing well | мать и ребёнок чувствуют себя хорошо |
gen. | mother is doing up some blackberries, so that we can eat them during the winter | мама консервирует чёрную смородину, так что у нас будут ягоды зимой |
Makarov. | Mrs Whitehead has been doing for the local doctor ever since his wife died | миссис Уайтхэд исполняла у доктора обязанности домохозяйки с тех пор, как он потерял жену |
gen. | not the slightest use in doing it | пользы от этого ровно никакой |
gen. | nothing shall prevent me from doing my duty | ничто не помешает мне выполнить мой долг |
gen. | one gets sick of doing nothing | надоедает бездельничать |
gen. | patience is the trick in doing a job well | чтобы хорошо сделать работу, нужно набраться терпения |
gen. | persons doing business | участники делового оборота (D Cassidy) |
gen. | persons doing military service by conscription | лица, проходящие военную службу по призыву (ABelonogov) |
gen. | practice of doing business | обычаи делового оборота (Lavrov) |
gen. | prefer working to doing nothing | предпочитать работу безделью (Andrey Truhachev) |
gen. | prefer working to doing nothing | предпочитать работу ничегонеделанию (Andrey Truhachev) |
gen. | prefer working to doing nothing | предпочесть работу безделью (Andrey Truhachev) |
gen. | put off doing because of | отказаться от каких-то мер из-за |
gen. | put one about doing a thing | заставить кого-л. делать (что-л.) |
gen. | saying one thing and doing the opposite | говорить одно, а делать другое (bookworm) |
gen. | see about doing something | проследить за тем, чтобы что-либо было сделано |
gen. | servicemen doing military service under contract | военнослужащие, проходящие военную службу по контракту (ABelonogov) |
gen. | she enjoys doing it | ей приятно это делать |
Makarov. | she got ticked off for doing it | ей за это влетело |
gen. | she had a difficult time doing that | ей было трудно сделать это |
Makarov. | she is bored doing nothing | ей скучно от безделья |
Makarov. | she is doing an M.Phil in psychopathology | она учится на магистра психопатологии |
Makarov. | she is doing as well as can be expected | она живёт очень хорошо |
Makarov. | she is doing her practice at the piano | она упражняется в игре на рояле |
gen. | she is doing her practice at the piano | она упражняется в игре на рояле |
gen. | she is doing nicely | она поправляется |
gen. | she is doing nicely | у неё дела идут хорошо |
gen. | she is doing poorly | дела у неё идут неважно |
Makarov. | she is doing up some blackberries, so that we can eat them during the winter | она консервирует ежевику, так что у нас будут ягоды зимой |
Makarov. | she is doing well | ей хорошо живётся |
Makarov. | she is in no mood for doing something | у него нет расположения делать что-либо |
Makarov. | she is not satisfied to spend her days doing nothing | ей не нравится проводить дни в безделье |
Makarov. | she is not satisfied to spend her days doing nothing | ей не хочется проводить дни в бездельи |
Makarov. | she is paid according to the time during which she is occupied in doing the work: this is called time work | ей платят в соответствии со временем, которое она тратит на выполнение работы, это называется повременная работа |
gen. | she is paid according to the time during which she is occupied in doing the work: this is called timework | ей платят в соответствии со временем, которое она тратит на выполнение работы, это называется повремённая работа |
Makarov. | she is sick and tired of doing nothing | ей надоело бездельничать |
Makarov. | she is sick of doing nothing | ей надоело бездельничать |
gen. | she nagged him into doing what she wanted | она пилила его до тех пор, пока он не сделал, как она хотела |
Makarov. | she set about doing herself up | она принялась наряжаться |
gen. | she strained at doing this | ей это претило |
gen. | she strained doing this | ей это претило |
Makarov. | she thinks she's above doing housework | она считает, что работа по дому не для неё |
Makarov. | she took a long time doing it | ей потребовалось немало времени, чтобы сделать это |
gen. | she took a long time doing over it | ей потребовалось немало времени, чтобы сделать это |
gen. | she was all for doing it there and then | ей загорелось сделать это |
gen. | she was doing her best to bring him out | она изо всех сил старалась заставить его высказаться |
gen. | she was good at doing the voices | ей хорошо удавалось подражать разным манерам речи |
Makarov. | she was trying to cajole him into doing it | она пыталась задобрить его, чтобы он сделал это |
Makarov. | she was trying to coax him into doing it | она пыталась задобрить его, чтобы он сделал это |
Makarov. | she was trying to duck out of doing her homework | она пыталась уклониться от домашней работы |
gen. | she won't be doing that again in a hurry | это надолго отобьёт у неё желание так поступать (Taras) |
gen. | she'd never dream of doing it | ей в голову не придёт это сделать |
gen. | sit around doing nothing | коптить небо |
gen. | sit around doing nothing | сложа руки |
gen. | sit around doing nothing | плевать в потолок |
Gruzovik | sit around doing nothing | сидеть без дела |
Makarov. | spend hours doing the same thing | проводить часы за одним и тем же делом |
gen. | stand united in doing something | делать что-либо сообща (Ремедиос_П) |
gen. | start to start someone doing something | побуждать кого-либо к какому-либо действию |
Makarov. | startle someone into doing some work | заставить кого-либо работать |
gen. | startle into doing some work | заставить кого-либо работать |
Makarov. | starve someone into doing some work | заставить кого-либо работать |
gen. | stoop to doing something | опускаться до (LadaP) |
gen. | stop short of doing something | не отважиться (напр., Gazprom stopped short of giving Yukos the freedom to market its own gas Olga Okuneva) |
gen. | submit a proposal for doing something to | сделать деловое предложение (someone); о чем-то кому-то Bema) |
gen. | surprise somebody into doing something | вынудить кого-либо сделать что-либо (неожиданным вопросом и т. п.) |
gen. | surprise somebody into doing something | вынуждать кого-либо сделать что-либо (неожиданным вопросом и т. п.) |
gen. | take a vow to not doing something | пообещать (MikeMirgorodskiy) |
gen. | take a vow to not doing something | дать клятву (MikeMirgorodskiy) |
gen. | take a vow to not doing something | дать обет (MikeMirgorodskiy) |
gen. | take a vow to not doing something | поклясться (❝New beginnings, never-ending/Let's take a vow/To the living, forever giving/I can see that now❞ – LP, ❛Die For Your Love❜ MikeMirgorodskiy) |
gen. | take pleasure in doing something | получать удовольствие от (Lyuba Prikhodko) |
gen. | take time to reflect before doing important things | поразмыслите, прежде чем сделать что-л. важное (after having heard him out, when answering, etc., и т.д.) |
gen. | take time to reflect before doing important things | подумайте, прежде чем сделать что-л. важное (after having heard him out, when answering, etc., и т.д.) |
gen. | take to doing something | начать заниматься (чем-либо danishgirl) |
gen. | take to doing something | пристраститься к чему либо (sandutsakate@gmail.com) |
gen. | talk somebody out of doing something | отговорить кого-либо от чего-либо |
gen. | talk someone into doing something | уговорить (bookworm) |
gen. | talk someone out of doing something | отговорить кого-либо от чего-либо (inozena) |
Makarov. | talking is one thing, doing is another | одно дело – говорить, совсем другое – делать |
gen. | tell me what you are doing this evening? | скажите, что вы делаете сегодня вечером? |
gen. | terms and conditions of doing business | условия делового оборота (Lavrov) |
gen. | terms of doing business | условия сотрудничества (Standard Terms of Doing Business with the University | Make your terms of doing business with your clients clear at the very beginning and you won't trip up down the track. Alexander Demidov) |
gen. | that's enough lying around doing nothing! | довольно на боку лежать! |
gen. | the car was doing sixty | машина ехала со скоростью шестьдесят километров |
gen. | the car was doing sixty | машина ехала со скоростью шестьдесят миль |
gen. | the car was doing sixty | машина делала шестьдесят миль |
gen. | the car was doing sixty | машина делала шестьдесят километров |
Makarov. | the company has risen above its early problems, and is now doing well | компания справилась со своими проблемами и сейчас процветает |
Makarov. | the company seems to be doing so well that I would like to buy in | кажется, у этой компании дела идут очень хорошо, поэтому я хотел бы приобрести её акции |
Makarov. | the company seems to be doing so well that I would like to buy in | у этой компании дела идут, кажется, настолько хорошо, что я хотел бы приобрести её акции |
Makarov. | the doctors are doing all that they can to pull Mother back to health | врачи делают всё возможное, чтобы поставить маму на ноги |
Makarov. | the doctors are doing all that they can to pull Mother back to health | доктора делают всё возможное, чтобы поставить маму на ноги |
gen. | the farmers were doing badly | у фермеров дела шли неважно |
gen. | the finding of alternative ways of doing things | предприимчивость (качество американцев bigmaxus) |
gen. | the firm is doing none too well | дела фирмы идут далеко не блестяще |
gen. | the garden is doing well | всё в саду цветёт |
Makarov. | the government ought to be doing more to help the homeless | правительству следовало бы больше делать для помощи бездомным |
gen. | the law got him for doing a lot of banks | закон занялся им потому, что он обчистил множество банков |
gen. | the law prescribes a penalty for doing that | за этот поступок законом предусматривается наказание |
gen. | the law prescribes penalty for doing that | за этот поступок законом предусматривается наказание |
gen. | the oats are doing well | овес растёт хорошо |
gen. | the oats are doing well | овсы дружно взошли |
gen. | the patient is doing well | Пациент идёт на поправку (пример оригинала см. здесь.) |
gen. | the patient is doing well now | больной теперь чувствует себя хорошо |
gen. | the patient is doing well now | больной поправляется |
gen. | the patients the wounded soldiers, mother and child, etc. are doing well | больные и т.д. чувствуют себя хорошо (quite well, fine, admirably, nicely, etc., и т.д.) |
gen. | the police report said he was doing cocaine | в полицейском отчёте говорилось, что он нюхал кокаин |
gen. | the price of doing a job is always less than the expense of doing it twice | лучше заплатить дороже, но один раз |
gen. | the Republicans are doing everything they can to torpedo their chances at the presidential elections. | Республиканцы делают всё возможное, чтобы подорвать свои шансы на президентских выборах |
Makarov. | the sheilas are in the kitchen doing the salads | женщины на кухне, делают салаты |
gen. | the shortest answer is doing the thing | самый короткий ответ-это сделанное дело |
gen. | the storm passed off without doing much damage | ураган пронёсся, не причинив больших разрушений |
Makarov. | the train had not yet arrived, while waiting for its forthcoming, I busied myself in doing crosswords | поезд к тому времени ещё не пришёл, и, ожидая его прибытия, я принялся разгадывать кроссворды |
gen. | the wheat is doing well | пшеница хорошо уродилась |
gen. | the wheat is doing well | пшеница уродилась хорошая |
gen. | there are different ways of doing a thing | одно и то же можно делать различными способами |
gen. | there are different ways of doing a thing | одно и то же можно делать по-разному (различными способами) |
gen. | there is another way of doing things | бывает по-другому (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
gen. | there is no disgrace in doing that | этого нечего стыдиться |
gen. | there is no disgrace in doing that | в этом нет ничего позорного |
gen. | there is no great variety in the manner of doing it | в том, как это делается, нет большого разнообразия (kee46) |
Makarov. | there is no point in doing that | нет никакого смысла делать это |
gen. | there is no point in doing that | не имеет смысла делать это |
gen. | there is no sense in doing it | не имеет смысла делать это |
gen. | there is no sense in doing this | нет смысла не стоит делать это |
gen. | there is not much doing here at dawn | на рассвете здесь ничего особенного не происходит |
gen. | there is not much doing here in August | здесь особенно нечего делать в августе |
gen. | there is not much point (in doing something/to do something/to it | нет особого смысла (bookworm) |
gen. | there is not the slightest use in doing this | пользы от этого ровно никакой |
gen. | there is nothing like doing things at once | самое лучшее ничего не откладывать |
gen. | there is nothing to beat doing your own market research | ничто не сравнится с проведением собственного исследования рынка (Aslandado) |
gen. | there is nothing to prevent our doing so | нам ничто не может помешать так поступить |
gen. | there's little harm in doing so | в этом нет ничего плохого |
gen. | there's little use in doing that | мало пользы делать это |
gen. | there's no danger in doing that | в этом нет ничего опасного (ART Vancouver) |
gen. | there's no harm in doing so | в этом нет ничего плохого |
gen. | there's no point in doing this | из этого не выйдет никакого толку |
gen. | they're doing renovations on their house | у них сейчас ремонт |
gen. | this way of doing relishes very well with me | этот образ действия мне очень нравится |
Makarov. | those who cannot wait on God daily, because they are so overlaboured in doing the nothingnesses | те, кто не могут служить Богу ежедневно, потому что они так перегружены ничегонеделанием |
gen. | time period for doing the work | сроки выполнения работы (P.B. Maggs ABelonogov) |
gen. | tried-and-tested ways of doing business | классические стандарты работы (Alexander Demidov) |
gen. | upon doing that | в результате (выполнения указанных действий Alex_Odeychuk) |
gen. | usually in the interrogative what's doing at the office in town, etc.? | что делается на работе и т.д.? |
gen. | usually in the interrogative what's doing at the office in town, etc.? | как идут дела на работе и т.д.? |
gen. | way of doing things | способ ведения дел (suburbian) |
gen. | way of doing things | методы работы (suburbian) |
gen. | way of doing things | методы (suburbian) |
gen. | way of doing things | образ действий (Alex Lilo) |
gen. | way of doing things | приёмы (suburbian) |
gen. | way of doing things | способ решать проблемы (suburbian) |
gen. | way of doing things | подход к работе (suburbian) |
gen. | way of doing things | понимание вещей (suburbian) |
gen. | way of doing things | манера ведения дел (suburbian) |
gen. | way of doing things | стиль работы (suburbian) |
gen. | way of doing things | манера вести дела (suburbian) |
gen. | way of doing things | подход к решению вопросов (dreamjam) |
gen. | we are doing pretty well | дела у нас идут совсем неплохо |
gen. | we must resign ourselves to doing without his help for a time | нам нужно примириться с тем, что некоторое время придётся обходиться без его помощи |
gen. | we must resign ourselves to doing without it | мы должны обойтись без этого |
Makarov. | we thought of buying the house as a wreck, doing it up, then selling it | мы обдумывали идею купить дом-развалюху, отремонтировать его и затем продать |
Makarov. | we're doing it solely for ourselves | мы делаем это только для себя |
gen. | we've been doing quite well for new contracts recently | с последними контрактами дела у нас идут хорошо |
gen. | what am I doing to myself? | что я с собой делаю? (почему я не берегу себя, своё здоровье Alex_Odeychuk) |
gen. | what are people like that doing with a car with all that money, with a gun, etc.? | зачем таким людям машина и т.д.? |
gen. | what are you doing now? | чем вы сейчас заняты? |
gen. | what are you doing now? | что вы сейчас делаете? |
gen. | what are you doing out of bed at this time of night? | почему ты не в постели в такой поздний час? |
gen. | what are you doing up there? | что вы делаете там наверху? |
gen. | what are you doing with my umbrella? | что ты делаешь с моим зонтиком? |
gen. | what harm is he doing you? | чем он вам мешает? |
Makarov. | what have you been doing? oh, nothing, just stooging about most of the morning | чем ты занимался? Да так, ничем, бродил по улицам всё утро |
Makarov. | what have you been doing today? oh, nothing, just fucking about | что ты делал сегодня? Да так, фигней страдал |
Makarov. | what have you been doing today? oh, nothing, just fucking around | что ты делал сегодня? Да так, фигней страдал |
Makarov. | what have you been doing today? oh, nothing, just fucking off | что ты делал сегодня? Да так, фигней страдал |
Makarov. | what have you been doing today? oh, nothing, just hacking around | что ты делал сегодня днём? Да так, ничего, слонялся тут и там |
Makarov. | what have you been doing today? oh, nothing, just messing around | что ты сегодня делал? Да так, ничего особенного |
Makarov. | what have you been doing today? oh, nothing, just mucking around/around | что ты делал сегодня? Да так, слонялся тут и там |
gen. | what is he doing now? | чем он сейчас занимается? |
gen. | what is he supposed to be doing now? | а что он сейчас делает? |
gen. | what is he supposed to be doing now? | что ему сейчас полагается делать? |
gen. | what is new in that you are doing now? | что нового в том, что вы делаете? (Konstantin 1966) |
gen. | what is that letter doing on my desk in your bag, under the table, etc.? | как это письмо очутилось на моём столе и т.д.? |
gen. | what is that letter doing on my desk in your bag, under the table, etc.? | как это письмо оказалось на моём столе и т.д.? |
gen. | what on earth is he doing here? | какого чёрта ему нужно здесь? |
gen. | what on earth is he doing here? | что он, чёрт побери, делает здесь? |
gen. | what stops you from doing it? | за чем дело стало? (WiseSnake) |
gen. | what the hell are doing here? | какого чёрта ты тут торчишь? |
Makarov. | what the hell are you doing here? | какого чёрта вы тут торчите? |
gen. | what the hell are you doing here? | чёрт возьми, что ты тут делаешь? |
gen. | what was your purpose in doing that? | с какой целью вы это сделали? |
gen. | what were you doing? – Just messing about | ты что делал? – Ничего (особенного) |
gen. | what were you doing? – Just messing around | ты что делал? – Ничего (особенного) |
gen. | what's doing across the street? | что происходит на той стороне улицы? |
gen. | what's doing across the street? | что случилось на той стороне улицы? |
gen. | what's the object of doing that? | зачем это делать? |
gen. | wheedle somebody into doing something | лестью заставить кого-либо сделать что-либо |
gen. | while doing one's job | при исполнении служебных обязанностей (MichaelBurov) |
gen. | while doing one's job | при исполнении (разг. сокр. MichaelBurov) |
gen. | while doing one's job | при исполнении обязанностей (MichaelBurov) |
gen. | while doing so | при сём (Andrey Truhachev) |
gen. | while doing so | при этом (Andrey Truhachev) |
gen. | while doing that | при этом (Alex_Odeychuk) |
gen. | while doing that | одновременно (при этом Alex_Odeychuk) |
gen. | why are you all standing by doing nothing, why don't you help? | почему вы все стоите просто так, почему вы не помогаете? |
gen. | why are you doing this? | зачем тебе это? (Ivan Pisarev) |
gen. | why you're doing this? | зачем тебе это? (Ivan Pisarev) |
Makarov. | you are doing a mooch round the town | ты слоняешься по городу |
Makarov. | you are doing excellent work now, I hope you won't backslide | вы сейчас отлично работаете, надеюсь, что дальше будет не хуже |
gen. | you are doing great | ты держишься молодцом! (lady_west) |
gen. | you are doing great | Молодец! (lady_west) |
gen. | you are doing well | у вас хорошо идут дела (Юрий Гомон) |
gen. | you are not doing yourself justice | ты способен на большее |
gen. | you can't fool me into doing that | ты меня не проведёшь — я этого делать не стану |
gen. | you really ought to slow down – all these late nights are not doing you any good | тебе совершенно необходимо соблюдать режим дня – ты всегда поздно ложишься, а это вредно |
gen. | you will be doing me a big favor | вы меня этим очень обяжете |
gen. | you'd better get used to doing as you're told | ты лучше научись делать так, как тебе говорят |
Игорь Миг | you'll be doing yourself a disservice | ты себе тем самым окажешь медвежью услугу |
gen. | you'll get a beating for doing this | тебе за это всыпят |
gen. | you're doing it again. | ты снова взялся за старое (Побеdа) |
gen. | you're doing it again. | ты снова взялся за своё (Побеdа) |
gen. | you're doing it in the wrong way | вы делаете это не так, как нужно |
gen. | you're doing useless work | ты делаешь бесполезную работу |
Makarov. | you're not doing yourself any favours, by going to work in this state | ты только навредишь себе, если пойдёшь на работу в таком состоянии |
vulg. | you've been doing naughty things! | шутливая фраза, употребляющаяся по отношению к молодой женатой паре, когда жена беременна |