Subject | English | Russian |
saying. | always do as you're told, and everything will be fine, just not for you | всегда поступай так, как тебе советуют, и всё будет хорошо, но не у тебя (Why build your life the way others want or expect you to? You have to find what makes you happy. — Зачем строить жизнь так, как хотят или ждут от тебя другие? Надо найти то, что осчастливит именно тебя. Alex_Odeychuk) |
dipl. | and this has everything to do with | и это напрямую связано с (bigmaxus) |
Makarov. | do everything | делать всё |
inf. | do everything | переработать |
inf. | do everything | перерабатываться |
inf. | do everything | перерабатывать |
inf. | do everything | переработаться |
product. | do everything | выполнить всё (Yeldar Azanbayev) |
Gruzovik, inf. | do everything | переработать (pf of перерабатывать) |
Gruzovik, inf. | do everything | перерабатывать (impf of переработать) |
gen. | do everything | совершить все действия (Alexander Demidov) |
gen. | do everything but | разве что не (The pool was relaxing. She did everything but drown in it. alexs2011) |
gen. | do everything but | только что не (The pool was relaxing. She did everything but drown in it. alexs2011) |
gen. | do everything but | разве что только не (The pool was relaxing. She did everything but drown in it. alexs2011) |
scient. | do everything in due order | делать все, как положено (Konstantin 1966) |
Makarov. | do everything in measure | делать всё разумно |
Makarov. | do everything in measure | всегда поступать достаточно разумно |
gen. | do everything in moderation | во всём соблюдать умеренность (irinairinai) |
gen. | do everything in moderation | во всём проявлять умеренность |
gen. | do everything in our hands | делать всё, что в наших силах (dimock) |
Makarov. | do everything in one's power | сделать всё возможное |
Makarov. | do everything in power | приложить все силы |
Makarov. | do everything in power | не жалеть сил |
gen. | do everything in one's power | сделать всё, что в чьих-либо силах (diyaroschuk) |
gen. | do everything in one’s power | делать всё возможное |
gen. | do everything in one's power | делать всё от себя зависящее (CXW) |
gen. | do everything in power | сделать всё возможное |
polit. | do everything in one's power | приложить все силы |
Makarov. | do everything in one's power | не жалеть сил |
polit. | do everything it can | сделать всё возможное (to + inf. ... – ... для + отгл. сущ.; BBC News Alex_Odeychuk) |
gen. | do everything one can | делать всё от себя зависящее (CXW) |
gen. | do everything possible | делать всё возможное |
fig., inf. | do everything possible | нажать все кнопки |
Makarov. | do everything possible | сделать всё возможное |
gen. | do everything possible | принять все меры (Anglophile) |
cliche. | do everything right | выполнить всё, как полагается (We've played by the rules, we've done everything right. ART Vancouver) |
cliche. | do everything right | сделать всё, как положено (We've played by the rules, we've done everything right. ART Vancouver) |
quot.aph. | do everything we can | делать всё возможное (to + inf.; New York Times Alex_Odeychuk) |
cliche. | do everything we possibly can | сделать всё, что в наших силах (We're going to do everything we possibly can in this situation. ART Vancouver) |
Makarov. | do everything with due measure | делать всё разумно |
Makarov. | do everything with due measure | всегда поступать достаточно разумно |
gen. | do everything with weight and measure | поступать во всём осмотрительно |
gen. | do you really swallow everything you hear? | неужели вы принимаете за чистую монету всё, что вам рассказывают? |
Игорь Миг | do-everything | широкого спектра применения |
Игорь Миг | do-everything | универсальный |
gen. | everything having to do with it | всё, что связано с этим |
gen. | everything I do | что бы я ни делал (Супру) |
gen. | everything to do with something | во всех проявлениях (Lenochkadpr) |
rhetor. | have everything to do with | полностью объясняться (чем-либо; New York Times Alex_Odeychuk) |
rhetor. | have everything to do with | быть полностью обусловленным (чем-либо; CNN Alex_Odeychuk) |
Makarov. | he will do everything he possibly can to aid you | он сделает всё, что в его силах, чтобы помочь вам |
Makarov. | he will do everything he possibly can to aid you | он сделает всё, что может, чтобы помочь вам |
inf. | how can we do everything by the due date? | как успеть всё сделать? (Soulbringer) |
inf. | I shall do everything in my power | я сделаю всё, что в моих силах (dimock) |
gen. | I'll do everything in my power | я сделаю всё от меня зависящее |
bible.term. | in everything, do to others what you would want them to do to you | во всём, как хотите, чтобы с вами поступали люди, так поступайте и вы с ними (Евангелие от Матфея 7:12 Евгений Тамарченко) |
Makarov. | manage to do everything in time | суметь сделать все вовремя |
Makarov. | manage to do everything in time | ухитриться сделать все вовремя |
gen. | she frequently had to do everything | ей часто приходилось всё делать |
cliche. | we do everything by the law | мы всё делаем по закону |
Makarov. | we shall do everything at the proper time | всему своё время |
Makarov. | we shall do everything at the proper time | мы всё сделаем, когда нужно |
gen. | we'll do everything possible | мы сделаем всё возможное |
Makarov. | yes, miss, I'll do everything, miss | да, мисс, я всё выполню, мисс |
gen. | you know how interested I am in everything you do | вы ведь знаете, как меня интересует всё, что вы делаете |
gen. | you know how interested I am in everything you do | вы ведь знаете, как мне интересно всё, что вы делаете |