Subject | English | Russian |
gen. | am quite dizzy I | у меня сильно кружится голова |
Makarov. | attain the dizzy heights of fame | достичь пьянящих вершин славы |
Makarov. | attain the dizzy heights of success | достичь пьянящих вершин успеха |
slang | be dizzy | плющить (with • He was almost giddy with pleasure – Его чуть ли не "плющило" от кайфа epoost) |
box. | be dizzy | оглушиться (ударом) |
gen. | be dizzy | закружиться |
gen. | be dizzy with a dame | быть очень сильно влюблённым в какую-то женщину |
inf. | become dizzy | укачиваться |
inf. | become dizzy | укачаться |
Gruzovik, inf. | become dizzy from rocking or swinging | укачаться (pf of укачиваться) |
Gruzovik, inf. | become dizzy from rocking or swinging | укачиваться (impf of укачаться) |
vulg. | dimple-dizzy | похотливый |
Makarov. | dizzy altitude | головокружительная высота |
gen. | dizzy climb | головокружительный подъём |
media. | dizzy expectation | головокружительные надежды (bigmaxus) |
med. | dizzy feeling | ощущение головокружения |
med. | dizzy feeling | чувство головокружения |
gen. | Dizzy Gillespie | прозвище Диззи Гиллеспи (амер. джаз. музыкант; трубач, создавший вместе с саксофонистом Чарли Паркером стиль бибоп) |
vulg. | dizzy queen | легкомысленный и яркий гей |
med. | dizzy spell | приступ дурноты |
med. | dizzy spell | приступ головокружения |
gen. | dizzy with a dame | быть очень сильно влюблённым в какую-то женщину |
gen. | dizzy with a dame | очень сильно влюблённый в какую-то женщину |
slang | dizzy-wizzy | наркотик в таблетках |
med. | double-stranded dizzy | двухспиральная ДНК |
gen. | feel dizzy | чувствовать головокружение (LiBrrra) |
gen. | feel dizzy | чувствовать головокружение |
med. | feeling dizzy | ощущение головокружения (Andy) |
gen. | get dizzy | закружиться (о голове: I didn't get dizzy. Голова у меня не закружилась. maystay) |
gen. | he came over dizzy | у него закружилась голова |
gen. | he feels dizzy | у него в голове мутится |
Makarov. | he feels dizzy | у него кружится голова |
gen. | he feels dizzy | у него в глазах мутится |
Makarov. | he felt dizzy | он почувствовал головокружение |
Makarov. | he felt dizzy with hunger | его шатало от голода |
Makarov. | he is dizzy | у него кружится голова |
gen. | he is dizzy | у него закружилась голова |
Makarov. | he is quite dizzy | у него сильно кружится голова |
Makarov. | he makes me dizzy | он совсем задурил мне голову |
gen. | I am dizzy | у меня голова кружится |
Makarov. | I am quite dizzy | у меня сильно кружится голова |
gen. | I feel dizzy | у меня голова кружится |
Makarov. | I feel dizzy | у меня сильное головокружение |
gen. | I feel dizzy | у меня голова кружиться |
Makarov. | it dizzies one to look down from the tower | когда человек смотрит вниз с башни, это часто вызывает головокружение |
gen. | it made me dizzy | от этого у меня закружилась голова |
gen. | it makes you dizzy | глаза разбегаются (Anglophile) |
fig. | little dizzy | немного не по себе (But if you look back on C# 1.0 now, you'd find yourself a little dizzy. vlad-and-slav) |
gen. | make someone dizzy | кружить голову |
inf., fig. | make dizzy | хмелить |
fig. | make dizzy | опьянять |
Gruzovik, fig. | make dizzy | опьянить (pf of опьянять, пьянить) |
Gruzovik, fig. | make dizzy | опьянять (impf of опьянить) |
Gruzovik, fig. | make dizzy | хмелить |
fig. | make dizzy | опьянить |
Gruzovik | make dizzy | вскружить |
gen. | make dizzy | закружить |
gen. | makes me dizzy | у меня кружится голова от ("Don't come close to the cliff's edge!" "I can't. The height makes me dizzy." ART Vancouver) |
Makarov. | my head is quite dizzy | у меня сильно кружится голова |
Makarov. | reach the dizzy heights of fame | достичь пьянящих вершин славы |
Makarov. | reach the dizzy heights of success | достичь пьянящих вершин успеха |
vulg. | shat on from a dizzy height | получивший выговор от начальника |
vulg. | shat on from a dizzy height | находящийся в неприятной ситуации |
vulg. | shat on from a dizzy height | находящийся в опасной ситуации |
Makarov. | she came over dizzy, when she looked downwards | она почувствовала головокружение, когда посмотрела вниз |
Makarov. | she came over dizzy, when she looked downwards | Мэри почувствовала головокружение, когда посмотрела вниз |
vulg. | shit on somebody from a dizzy height | сделать кому-либо строгий выговор |
gen. | the dizzying pirouette from dogma to moderation | головокружительный скачок от догматизма к умеренности |
med. | transfecting dizzy | трансформирующая вирусная ДНК (бактериальные клетки) |