Subject | English | Russian |
gen. | dig in | укореняться |
gen. | dig in | упорствовать (to put up a stubborn resistance to an attack; to stick to an established position, e.g. in an argument, and fight stubbornly to maintain it Maria Klavdieva) |
gen. | dig in | приступать к еде |
gen. | dig in | наваливаться на еду с ложкой в руке |
gen. | dig in | врыться |
Gruzovik | dig in | врыть (pf of врывать) |
Gruzovik | dig in | вкопаться (pf of вкапываться) |
Gruzovik | dig in | вкопать (pf of вкапывать) |
gen. | dig in | уходить с головой в (основательно сесть за работу или учёбу) |
gen. | dig in | зарыть |
gen. | dig in | оказать упорное сопротивление (Maria Klavdieva) |
gen. | dig in | окапываться |
gen. | dig in | приготовиться к трудной ситуации (It was a quiet digging in, never outright irritation. "To kill a mockingbird" dobobiki) |
gen. | dig in | окопать |
Gruzovik | dig in | вкапываться (impf of вкопаться) |
gen. | dig in | уходить с головой в работу или учёбу |
Makarov., tech., inf. | dig in | заедать |
nautic. | dig in | зарываться носом |
inf. | dig in | засесть (в безопасном месте) |
inf. | dig in | уминать (Andrey Truhachev) |
inf. | dig in | жадно поедать (Andrey Truhachev) |
inf. | dig in | накинуться (на еду Andrey Truhachev) |
inf. | dig in | рубать (Andrey Truhachev) |
inf. | dig in | хавать (Andrey Truhachev) |
fig. | dig in | упираться рогом (SirReal) |
fig. | dig in | ерепениться (SirReal) |
fig. | dig in | упрямиться (SirReal) |
inf. | dig in | уписывать (Andrey Truhachev) |
inf. | dig in | уплетать (Andrey Truhachev) |
inf. | dig in! | налетай! (на еду happyhope) |
inf. | dig in | лопать (Andrey Truhachev) |
Gruzovik, inf. | dig in | обкопаться (pf of обкапываться) |
Gruzovik, inf. | dig in | обкапываться (impf of обкопаться) |
inf. | dig in | наяривать (жадно есть Andrey Truhachev) |
inf. | dig in | пожирать (Andrey Truhachev) |
inf. | dig in | поглощать (Andrey Truhachev) |
inf. | dig in | наворачивать (Andrey Truhachev) |
inf. | dig in | приняться жадно есть (Andrey Truhachev) |
inf. | dig in | наброситься (на еду Andrey Truhachev) |
inf. | dig in | навалиться (на еду Andrey Truhachev) |
nautic. | dig in | забирать (о якоре) |
nautic. | dig in | захватывать носом (о судне) |
nautic. | dig in | захватывать грунт |
Makarov., inf. | dig in | / жадно начинать есть |
Makarov. | dig in | вонзать |
gen. | dig in | вставать в позу (SirReal) |
gen. | dig in | проявлять упрямство (SirReal) |
gen. | dig in | "Налетай!" |
gen. | dig in | "Навались!" |
fig. | dig in | упираться руками и ногами (SirReal) |
fig. | dig in | упираться (SirReal) |
fig. | dig in | упереться рогом (SirReal) |
fig. | dig in | занять определённую позицию и стоять на своём (SirReal) |
fig. | dig in | артачиться (SirReal) |
fig. | dig in | противиться (SirReal) |
fig. | dig in | настаивать (SirReal) |
fig. | dig in | упрямствовать (SirReal) |
mil. | dig in | окопаться |
mil., tech. | dig in | самоокапываться |
mil. | dig in | зарваться |
Gruzovik, mil. | dig in | закапываться (impf of закапаться) |
Gruzovik, mil. | dig in | заседать (impf of засесть) |
Gruzovik, mil. | dig in | окапывать (impf of окапать) |
Gruzovik, mil. | dig in | закопать (trans.; pf of закапывать) |
Gruzovik, mil. | dig in | закрепиться (в значении "окапываться") |
mil. | dig in | окапываться ("Видите этот треклятый мост через реку?" - обращается капитан к Тимоти. - "Да, сэр". - "The very fucking place where we must dig in". == "Вот это то самое чертово место, где мы должны окопаться".) |
agric. | dig in | зарываться |
agric. | dig in | закапывать |
austral., slang | dig in | начать есть с аппетитом |
mining. | dig in | врезаться в породу |
progr. | dig in | копаться (в ком(чем); digging in ssn) |
idiom. | dig in | уходить с головой в учёбу (Yeldar Azanbayev) |
idiom. | dig in | навались! (Yeldar Azanbayev) |
idiom. | dig in | уходить с головой в работу (Yeldar Azanbayev) |
product. | dig in | приступать кеде (Yeldar Azanbayev) |
agric. | dig in | зарывать |
agric. | dig in | врывать |
agric. | dig in | вкапывать |
mil. | dig in | окапываться |
mil. | dig in | закрепляться |
mil. | dig in | закрепляться (в значении "окапываться") |
mil. | dig in | закопать (pf of закапываться) |
Gruzovik, mil. | dig in | закопаться (pf of закапываться) |
mil. | dig in | зарыться |
slang | dig in | уходить с головой в работу ("Как там Джон сдал экзамен? - спрашивает Джейн Мика. - Он ведь так долго ничего не учил". - "Все нормально, - машет рукой Мик. - John dug in and passed all quickly". == "Джон засел за учёбу, ушёл с головой и все быстро сдал".) |
slang | dig in | приступать к еде (За столом сидят ковбой Билл, его сосед Джон, жена Билла, его трое маленьких сыновей и две дочки. Стол накрыт. "O'kay, guys. Dig in". == "Ну, ребята, приступим".) |
leath. | dig in | врезаться |
mech.eng., obs. | dig in | защемляться |
mech.eng., obs. | dig in | впиваться |
leath. | dig in | делать надрез |
oil | dig in | врезаться в породу (о долоте) |
slang | dig in | уходить с головой в учёбу ("Как там Джон сдал экзамен? - спрашивает Джейн Мика. - Он ведь так долго ничего не учил". - "Все нормально, - машет рукой Мик. - John dug in and passed all quickly". == "Джон засел за учёбу, ушёл с головой и все быстро сдал".) |
mil. | dig in | закрепить (pf of закрепляться) |
mil. | dig in | зарываться в землю |
fig. | dig in | стоять на своём (SirReal) |
fig. | dig in | настаивать на своём (SirReal) |
fig. | dig in | занять твёрдую позицию (SirReal) |
fig. | dig in | сопротивляться (SirReal) |
fig. | dig in | встать в позу (SirReal) |
fig. | dig in | упорствовать (SirReal) |
fig. | dig in | упереться руками и ногами (SirReal) |
fig. | dig in | упереться (SirReal) |
gen. | dig in | врываться |
gen. | dig in a knife | вонзать нож (spurs, etc., и т.д.) |
idiom. | dig in one's feet | заупрямиться (Taras) |
idiom. | dig in one's feet | дать решительный отпор (Taras) |
idiom. | dig in one's feet | артачиться (Taras) |
idiom. | dig in one's feet | заартачиться (Taras) |
idiom. | dig in one's feet | упрямиться (Taras) |
crim.jarg. | dig in one's feet | закозлиться (george serebryakov) |
idiom. | dig in one's heels | сопротивляться (Баян) |
Игорь Миг, idiom. | dig in one's heels | встать в позу |
Игорь Миг, idiom. | dig in one's heels | упираться рогом |
idiom. | dig in one's heels | противиться (Рина Грант) |
Игорь Миг, idiom. | dig in one's heels | ерепениться |
idiom. | dig in one's heels | упорствовать (в своих заблуждениях и т. п. В.И.Макаров) |
idiom. | dig in one's heels | упорствовать (тж. см. dig in one's feet (heels или toes; тж. dig one's feet, heels или toes in) Taras) |
idiom. | dig in one's heels | вставать в позу (grafleonov) |
idiom. | dig in one's heels | настаивать (korafilija) |
idiom. | dig in one's heels | упираться (сопротивляться to refuse to do something) |
inf. | dig in one's heels | упираться (сопротивляться to refuse to do something) |
idiom. | dig in one's heels | упрямствовать (Баян) |
idiom. | dig in one's heels | упереться |
idiom. | dig in one's heels | проявлять упрямство (Taras) |
idiom. | dig in one's heels | заартачиться (Taras) |
idiom. | dig in one's heels | артачиться (Taras) |
idiom. | dig in one's heels | упрямиться (Taras) |
idiom. | dig in one's heels | занять твёрдую позицию (korafilija) |
inf. | dig in one's heels | упереться |
gen. | dig in manure | удобрять землю навозом |
idiom. | dig in one's own garden | копать свой огород (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | dig in the ear | ковырять в ухе |
gen. | dig in the ground | копаться в земле (in the sand, in the snow, in that corner, etc., и т.д.) |
gen. | dig in the ground | копать землю (in the sand, in the snow, in that corner, etc., и т.д.) |
idiom. | dig in the heels | стоять на своём, упорствовать (kozelski) |
gen. | dig in the ribs | толкнуть кого-либо в бок |
gen. | dig in the ribs | ткнуть в бок |
gen. | dig in the side | ткнуть кого-либо в бок |
gen. | dig in the spurs | пришпорить |
gen. | dig in the spurs | вонзить шпоры |
dipl. | dig in to one's position | закрепить свою позицию (источник: Fisher & Ury, GETTING TO YES Savad) |
gen. | dig in one's toes | упорствовать (в своих заблуждениях и т.п.) |
gen. | dig in one's toes | проявлять упрямство |
gen. | dig in one's toes | занять твёрдую позицию |
gen. | dig in one's toes | укрепить своё положение |
gen. | dig in one's toes | укрепиться |
gen. | dig in one's toes | утвердиться |
gen. | dig in one's toes | занять жёсткую позицию |
agrochem. | digging in | заглубление в почву |
agrochem. | digging in | заделка грунтом |
nautic. | digging in | зарывание носом |
mining. | digging in | врезание в породу |
gen. | digging in | окапывание |
Gruzovik | digging in | зарытие |
mil. | digging in | окапывающийся |
Gruzovik, mil. | digging in | самоокапывание |
nautic. | digging in | зарывающийся носом |
geol. | digging in | врезающийся в породу |
Gruzovik | digging in | вкапывание |
Gruzovik | digging in | заглубление |
gen. | digging in | закапывание (ssn) |
gen. | digging in | рытьё окопов |
agric. | digging in with spade | закапывание |
mil. | digging-in | окапывание |
mining. | digging-in | внедрение ковша в породу (при экскавации, механической погрузке) |
forestr. | digging-in | зарывание в грунт (концов трелюемых лесоматериалов) |
Makarov. | digging-in | закапывание (напр., удобрений) |
tech. | digging-in | устройство укрытий |
Makarov. | digging-in | заглубление (в почву) |
mil. | digging-in | самоокапывание |
Makarov. | digging-in | заделка (напр., удобрений) |
gen. | digging-in | рытьё окопов |
mil., tech. | digging-in headquarters | обеспечение штаба укрытиями |
mil., tech. | digging-in headquarters | инженерное оборудование командных и наблюдательных пунктов |
progr. | Martin Fowler and the contributing authors make an invaluable contribution to object-oriented software development by shedding light on the refactoring process. This book explains the principles and best practices of refactoring, and points out when and where you should start digging in your code to improve it | Мартин Фаулер и другие авторы, принявшие участие в написании этой книги, внесли большой вклад в разработку объектно-ориентированного программного обеспечения тем, что пролили свет на процесс рефакторинга. В книге описываются принципы и лучшие способы осуществления рефакторинга, а также указывается, где и когда следует начинать углублённо изучать код, чтобы улучшить его (см. Refactoring: Improving the Design of Existing Code by Martin Fowler et al. 1999 ssn) |
Makarov. | the rough leather strap was digging in his shoulder | ремень из грубой кожи врезался ему в плечо |
progr. | you start digging in the code | вы начинаете копаться в коде |