Subject | English | Russian |
Makarov. | dig a hole in something | рыть большую яму в (чём-либо) |
Makarov. | dig a hole in something | рыть большую канаву в (чём-либо) |
gen. | dig a hole in the ground | вырывать яму в земле |
gen. | dig a hole in the ground | выкапывать яму в земле |
Makarov. | dig a pit in the earth | вырыть в земле яму |
Makarov. | dig a pit in the earth | рыть в земле ямку |
Makarov. | dig a pit in the earth | рыть в земле яму |
Makarov. | dig a pit in the earth | вырыть в земле ямку |
gen. | dig a well in a garden | вырыть колодец в саду |
gen. | dig a well in a garden | выкопать колодец в саду |
Makarov. | dig one's feet in | упереться (воспротивиться) |
gen. | dig one's heels in | стоять на своём (когда кто-то не желает идти на компромисс или поддаваться давлению • Even when faced with strong opposition, she decided to dig her heels in and stand her ground, refusing to back down from her position vogeler) |
idiom. | dig one's heels in | ерепениться (Anglophile) |
idiom. | dig one's heels in | упереться рогом (When their record company told the band to change their style and make more commercial music, the band dug their heels in and refused to change. VLZ_58) |
idiom., explan. | dig one's heels in | упорствовать (в своих заблуждениях В.И.Макаров) |
idiom., explan. | dig one's heels in | проявлять упрямство (В.И.Макаров) |
idiom. | dig one's heels in | упереться руками и ногами |
idiom. | dig one's heels in | упираться рогом (VLZ_58) |
idiom. | dig one's heels in | упираться руками и ногами (VLZ_58) |
idiom. | dig one's heels in | упереться (напр., I wanted to go on holiday in June but my wife dug her heels in, so we went in July as usual – я хотел поехать в отпуск в июне, но жена уперлась и мы, как всегда, поехали в августе Maria Klavdieva) |
idiom. | dig one's heels in | упираться (противиться • It was really the British who, by digging in their heels, prevented any last-minute deal.) |
idiom. | dig one's heels in | заупрямиться (Anglophile) |
gen. | dig one's heels in | занять определённую позицию и стоять на своём |
Makarov. | dig heels in the ground | упереться ногами в землю |
gen. | dig holes in | ископать |
gen. | dig holes in | искапывать |
gen. | dig in | наваливаться на еду с ложкой в руке |
gen. | dig in | упорствовать (to put up a stubborn resistance to an attack; to stick to an established position, e.g. in an argument, and fight stubbornly to maintain it Maria Klavdieva) |
gen. | dig in | укореняться |
gen. | dig in | уходить с головой в (основательно сесть за работу или учёбу) |
Gruzovik | dig in | вкапываться (impf of вкопаться) |
gen. | dig in | зарыть |
gen. | dig in | врыться |
Gruzovik | dig in | врыть (pf of врывать) |
Gruzovik | dig in | вкопаться (pf of вкапываться) |
Gruzovik | dig in | вкопать (pf of вкапывать) |
gen. | dig in | приступать к еде |
nautic. | dig in | захватывать носом (о судне) |
inf. | dig in | засесть (в безопасном месте) |
inf. | dig in | уминать (Andrey Truhachev) |
inf. | dig in | жадно поедать (Andrey Truhachev) |
inf. | dig in | накинуться (на еду Andrey Truhachev) |
inf. | dig in | рубать (Andrey Truhachev) |
inf. | dig in | хавать (Andrey Truhachev) |
fig. | dig in | ерепениться (SirReal) |
fig. | dig in | упираться (SirReal) |
fig. | dig in | занять определённую позицию и стоять на своём (SirReal) |
fig. | dig in | сопротивляться (SirReal) |
fig. | dig in | артачиться (SirReal) |
fig. | dig in | встать в позу (SirReal) |
fig. | dig in | упорствовать (SirReal) |
fig. | dig in | упереться рогом (SirReal) |
fig. | dig in | упереться руками и ногами (SirReal) |
fig. | dig in | упереться (SirReal) |
fig. | dig in | упираться руками и ногами (SirReal) |
fig. | dig in | упираться рогом (SirReal) |
fig. | dig in | упрямиться (SirReal) |
inf. | dig in | уписывать (Andrey Truhachev) |
inf. | dig in | уплетать (Andrey Truhachev) |
inf. | dig in! | налетай! (на еду happyhope) |
inf. | dig in | лопать (Andrey Truhachev) |
Gruzovik, inf. | dig in | обкопаться (pf of обкапываться) |
Gruzovik, inf. | dig in | обкапываться (impf of обкопаться) |
inf. | dig in | наяривать (жадно есть Andrey Truhachev) |
inf. | dig in | пожирать (Andrey Truhachev) |
inf. | dig in | поглощать (Andrey Truhachev) |
inf. | dig in | наворачивать (Andrey Truhachev) |
inf. | dig in | приняться жадно есть (Andrey Truhachev) |
inf. | dig in | наброситься (на еду Andrey Truhachev) |
inf. | dig in | навалиться (на еду Andrey Truhachev) |
nautic. | dig in | забирать (о якоре) |
nautic. | dig in | захватывать грунт |
nautic. | dig in | зарываться носом |
gen. | dig in | приготовиться к трудной ситуации (It was a quiet digging in, never outright irritation. "To kill a mockingbird" dobobiki) |
gen. | dig in | окапываться |
gen. | dig in | "Навались!" |
Makarov., inf. | dig in | / жадно начинать есть |
Makarov. | dig in | вонзать |
Makarov., tech., inf. | dig in | заедать |
gen. | dig in | вставать в позу (SirReal) |
gen. | dig in | проявлять упрямство (SirReal) |
gen. | dig in | уходить с головой в работу или учёбу |
gen. | dig in | "Налетай!" |
gen. | dig in | оказать упорное сопротивление (Maria Klavdieva) |
gen. | dig in | окопать |
fig. | dig in | противиться (SirReal) |
fig. | dig in | настаивать (SirReal) |
fig. | dig in | упрямствовать (SirReal) |
fig. | dig in | стоять на своём (SirReal) |
mil. | dig in | зарываться в землю |
mil. | dig in | закрепить (pf of закрепляться) |
mil. | dig in | зарыться |
Gruzovik, mil. | dig in | закопаться (pf of закапываться) |
mil. | dig in | закопать (pf of закапываться) |
mil. | dig in | закрепляться (в значении "окапываться") |
mil. | dig in | закрепляться |
mil. | dig in | окапываться |
agric. | dig in | вкапывать |
agric. | dig in | врывать |
agric. | dig in | зарывать |
product. | dig in | приступать кеде (Yeldar Azanbayev) |
mining. | dig in | врезаться в породу |
idiom. | dig in | уходить с головой в работу (Yeldar Azanbayev) |
idiom. | dig in | навались! (Yeldar Azanbayev) |
idiom. | dig in | уходить с головой в учёбу (Yeldar Azanbayev) |
progr. | dig in | копаться (в ком(чем); digging in ssn) |
austral., slang | dig in | начать есть с аппетитом |
agric. | dig in | закапывать |
agric. | dig in | зарываться |
mil. | dig in | окапываться ("Видите этот треклятый мост через реку?" - обращается капитан к Тимоти. - "Да, сэр". - "The very fucking place where we must dig in". == "Вот это то самое чертово место, где мы должны окопаться".) |
Gruzovik, mil. | dig in | закрепиться (в значении "окапываться") |
slang | dig in | уходить с головой в учёбу ("Как там Джон сдал экзамен? - спрашивает Джейн Мика. - Он ведь так долго ничего не учил". - "Все нормально, - машет рукой Мик. - John dug in and passed all quickly". == "Джон засел за учёбу, ушёл с головой и все быстро сдал".) |
oil | dig in | врезаться в породу (о долоте) |
leath. | dig in | делать надрез |
mech.eng., obs. | dig in | впиваться |
mech.eng., obs. | dig in | защемляться |
leath. | dig in | врезаться |
slang | dig in | приступать к еде (За столом сидят ковбой Билл, его сосед Джон, жена Билла, его трое маленьких сыновей и две дочки. Стол накрыт. "O'kay, guys. Dig in". == "Ну, ребята, приступим".) |
slang | dig in | уходить с головой в работу ("Как там Джон сдал экзамен? - спрашивает Джейн Мика. - Он ведь так долго ничего не учил". - "Все нормально, - машет рукой Мик. - John dug in and passed all quickly". == "Джон засел за учёбу, ушёл с головой и все быстро сдал".) |
Gruzovik, mil. | dig in | закопать (trans.; pf of закапывать) |
Gruzovik, mil. | dig in | окапывать (impf of окапать) |
Gruzovik, mil. | dig in | заседать (impf of засесть) |
Gruzovik, mil. | dig in | закапываться (impf of закапаться) |
mil. | dig in | зарваться |
mil., tech. | dig in | самоокапываться |
mil. | dig in | окопаться |
fig. | dig in | настаивать на своём (SirReal) |
fig. | dig in | занять твёрдую позицию (SirReal) |
gen. | dig in | врываться |
gen. | dig in a knife | вонзать нож (spurs, etc., и т.д.) |
idiom. | dig in one's feet | дать решительный отпор (Taras) |
idiom. | dig in one's feet | заупрямиться (Taras) |
idiom. | dig in one's feet | артачиться (Taras) |
idiom. | dig in one's feet | упрямиться (Taras) |
idiom. | dig in one's feet | заартачиться (Taras) |
crim.jarg. | dig in one's feet | закозлиться (george serebryakov) |
idiom. | dig in one's heels | настаивать (korafilija) |
idiom. | dig in one's heels | проявлять упрямство (Taras) |
idiom. | dig in one's heels | занять твёрдую позицию (korafilija) |
idiom. | dig in one's heels | заартачиться (Taras) |
idiom. | dig in one's heels | вставать в позу (grafleonov) |
inf. | dig in one's heels | упираться (сопротивляться to refuse to do something) |
idiom. | dig in one's heels | упрямствовать (Баян) |
idiom. | dig in one's heels | упираться (сопротивляться to refuse to do something) |
idiom. | dig in one's heels | упереться |
idiom. | dig in one's heels | артачиться (Taras) |
idiom. | dig in one's heels | упорствовать (тж. см. dig in one's feet (heels или toes; тж. dig one's feet, heels или toes in) Taras) |
idiom. | dig in one's heels | упорствовать (в своих заблуждениях и т. п. В.И.Макаров) |
Игорь Миг, idiom. | dig in one's heels | встать в позу |
Игорь Миг, idiom. | dig in one's heels | ерепениться |
idiom. | dig in one's heels | противиться (Рина Грант) |
Игорь Миг, idiom. | dig in one's heels | упираться рогом |
idiom. | dig in one's heels | сопротивляться (Баян) |
idiom. | dig in one's heels | упрямиться (Taras) |
inf. | dig in one's heels | упереться |
gen. | dig in manure | удобрять землю навозом |
idiom. | dig in one's own garden | копать свой огород (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | dig in the ear | ковырять в ухе |
gen. | dig in the ground | копаться в земле (in the sand, in the snow, in that corner, etc., и т.д.) |
gen. | dig in the ground | копать землю (in the sand, in the snow, in that corner, etc., и т.д.) |
idiom. | dig in the heels | стоять на своём, упорствовать (kozelski) |
gen. | dig in the ribs | толкнуть кого-либо в бок |
Makarov. | dig someone in the ribs | толкнуть кого-либо в бок |
Makarov. | dig someone in the ribs | ткнуть кого-либо в ребра |
gen. | dig in the ribs | ткнуть в бок |
Makarov. | dig someone in the side | ткнуть кого-либо в бок |
gen. | dig in the side | ткнуть кого-либо в бок |
gen. | dig in the spurs | пришпорить |
gen. | dig in the spurs | вонзить шпоры |
dipl. | dig in to one's position | закрепить свою позицию (источник: Fisher & Ury, GETTING TO YES Savad) |
gen. | dig in one's toes | утвердиться |
gen. | dig in one's toes | укрепиться |
gen. | dig in one's toes | укрепить своё положение |
gen. | dig in one's toes | занять твёрдую позицию |
gen. | dig in one's toes | проявлять упрямство |
gen. | dig in one's toes | упорствовать (в своих заблуждениях и т.п.) |
gen. | dig in one's toes | занять жёсткую позицию |
gen. | dig its claws in | запустить когти |
gen. | dig its claws in | запускать когти |
Gruzovik | dig oneself in | вкопаться (pf of вкапываться) |
Gruzovik | dig oneself in | вкапываться (impf of вкопаться) |
gen. | dig oneself in | навязываться (кому-либо) |
gen. | dig oneself in | втираться |
gen. | dig oneself in | вселяться |
amer. | dig oneself in a hole | быть в затруднении (Maggie) |
amer. | dig oneself in deep | быть в затруднении (Maggie) |
Makarov. | dig out interesting documents in the archives | найти интересные документы в архивах |
gen. | dig out interesting documents in the archives | откопать интересные документы в архивах |
inf. | dig person in the ribs | толкать кого-л. в бок |
inf. | dig person in the ribs | тыкать кого-л. в бок |
Makarov. | dig one's toes in | упереться (воспротивиться) |
gen. | dig one's toes in | занять определённую позицию и стоять на своём |
mil. | dig trenches in the sand | копать окопы в песке (cnn.com Alex_Odeychuk) |
gen. | dig up an old coin in the garden | откопать в саду старую монету |
gen. | dig your heels in | стоять на своём (когда кто-то не желает идти на компромисс или поддаваться давлению • Even when faced with strong opposition, she decided to dig her heels in and stand her ground, refusing to back down from her position vogeler) |
agrochem. | digging in | заглубление в почву |
nautic. | digging in | зарывание носом |
mining. | digging in | врезание в породу |
gen. | digging in | закапывание (ssn) |
gen. | digging in | окапывание |
agrochem. | digging in | заделка грунтом |
Gruzovik | digging in | заглубление |
nautic. | digging in | зарывающийся носом |
Gruzovik, mil. | digging in | самоокапывание |
mil. | digging in | окапывающийся |
geol. | digging in | врезающийся в породу |
Gruzovik | digging in | зарытие |
Gruzovik | digging in | вкапывание |
gen. | digging in | рытьё окопов |
agric. | digging in with spade | закапывание |
Makarov. | digging results will appear in The Times | результаты раскопок будут опубликованы в газете "Таймс" |
Makarov. | digging-in | заглубление (в почву) |
mil. | digging-in | самоокапывание |
Makarov. | digging-in | закапывание (напр., удобрений) |
mil. | digging-in | окапывание |
mining. | digging-in | внедрение ковша в породу (при экскавации, механической погрузке) |
forestr. | digging-in | зарывание в грунт (концов трелюемых лесоматериалов) |
Makarov. | digging-in | заделка (напр., удобрений) |
tech. | digging-in | устройство укрытий |
gen. | digging-in | рытьё окопов |
mil., tech. | digging-in headquarters | обеспечение штаба укрытиями |
mil., tech. | digging-in headquarters | инженерное оборудование командных и наблюдательных пунктов |
gen. | If you find yourself in a hole, stop digging | Если попал в трясину, перестань барахтаться (When it is said, "if you find yourself in a hole, stop digging," it is because digging a hole makes it deeper and therefore harder to get out of, which is used as a metaphor: When in an untenable position, it is best to stop making the situation worse. Alexander Demidov) |
Makarov. | I've been digging for the figures in the library, but without much success | я пытался найти данные в библиотеке, но безуспешно |
progr. | Martin Fowler and the contributing authors make an invaluable contribution to object-oriented software development by shedding light on the refactoring process. This book explains the principles and best practices of refactoring, and points out when and where you should start digging in your code to improve it | Мартин Фаулер и другие авторы, принявшие участие в написании этой книги, внесли большой вклад в разработку объектно-ориентированного программного обеспечения тем, что пролили свет на процесс рефакторинга. В книге описываются принципы и лучшие способы осуществления рефакторинга, а также указывается, где и когда следует начинать углублённо изучать код, чтобы улучшить его (см. Refactoring: Improving the Design of Existing Code by Martin Fowler et al. 1999 ssn) |
Makarov. | she is in the vein for digging up potatoes in the vegetable garden | у неё появилось настроение для того, чтобы выкопать картофель на огороде |
Makarov. | the rough leather strap was digging in his shoulder | ремень из грубой кожи врезался ему в плечо |
gen. | When you find yourself in a hole, stop digging | Если попал в трясину, перестань барахтаться (Will Rogers said, "When you find yourself in a hole, stop digging." We are in a hole. Alaska is the only state with cost metrics worse than ours ... Alexander Demidov) |
gen. | When you find yourself in a hole, stop digging | Если попал в трясину, не барахтайся ("Nor would a wise man, seeing that he was in a hole, go to work and blindly dig it deeper…" This old proverb can be applied to business, economics, gambling, friendships and love. Alexander Demidov) |
progr. | you start digging in the code | вы начинаете копаться в коде |