DictionaryForumContacts

Terms containing devour | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
rhetor.all-devouring forceвластная, всеподавляющая сила (New York Times Alex_Odeychuk)
Gruzovik, prop.&figur.be devouredглотаться
Makarov.devour a bookпроглотить книгу
gen.devour a novelпроглотить роман
Gruzovik, inf.devour allвыжрать (pf of выжирать)
Gruzovik, inf.devour allвыжирать (impf of выжрать)
gen.devour book after bookпроглатывать книгу за книгой
Gruzovik, fig.devour book after bookпроглатывать книгу за книгой
gen.devour book after bookпроглотить книгу за книгой
gen.devour book after bookпоглощать книгу за книгой
Makarov.devour booksглотать книги
gen.devour dinnerпоглотить обед
gen.devour dinnerпроглотить обед
Makarov.devour every wordловить каждое слово
rhetor.devour everything in their pathсмётать всё на своём пути (Alex_Odeychuk)
gen.devour heartтерзаться
gen.devour heartстрадать молча
gen.devour heartизводить себя
gen.devour novel after novelпоглощать роман за романом
fig.of.sp.devour one book after anotherзачитываться (Artjaazz)
gen.devour passтерзать
gen.devour preyпожирать добычу
gen.devour the wayбыстро двигаться
Gruzovikdevour with one's eyesесть глазами
Gruzovikdevour with one's eyesсмотреть жадными глазами на
gen.devour with one's eyesпожирать глазами (Altuntash)
Makarov.devour with eyesпожирать глазами
gen.devour with eyesесть глазами
gen.devour with eyesсмотреть жадными глазами на
gen.devour with eyesпожирать кого-либо глазами
Gruzovik, inf.devour with greedinessесть поедом
gen.devoured by anxietyснедаемый беспокойством
gen.devoured by anxietyмучимый беспокойством
gen.devoured by curiosityснедаемый любопытством
Makarov.edacious time devours her last charmразрушительное время стирает последние следы её былой красоты
gen.he devoured every wordон жадно ловил каждое слово
Makarov.he devoured his wife's fortuneон промотал состояние своей жены
gen.he devoured the bookон увлечённо поглотился в книгу
gen.he devoured the bookон проглотил всю книгу
gen.he devoured the contents of his dinnerон жадно поглощал свой обед
gen.he devoured the whole tin of beansон жадно съел целую банку бобов
Makarov.he devours book after bookон поглощает книгу за книгой
gen.he devours books one after anotherон глотает книги одну за другой
gen.he seemed in his swiftness to devour the wayон, казалось, пожирал пространство
gen.he seemed in his swiftness to devour the wayон, казалось, летел
Makarov.he was devoured by ambitionчестолюбие пожирало его
Makarov.he was devoured by anxietyего терзало беспокойство
Makarov.he was devoured by curiosityлюбопытство пожирало его
Makarov.he was devoured by guiltего терзало чувство вины
gen.his eyes devoured herон пожирал её глазами
gen.Kronos Devours His ChildrenКронос, пожирающий своих детей (изобразит. сюжет)
gen.Kronos Devours His ChildrenКрон, пожирающий своих детей (изобразит. сюжет)
proverbmake yourself all honey and the flies devour youне со всем соглашаться (, а кое в чём – сопротивляться)
proverbmake yourself all honey and the flies devour youне становись человеком, всегда говорящим "да"
proverbmake yourself all honey and the flies devour youне во всём соглашаться (, а кое в чём – сопротивляться)
gen.Saturn Devours His Children"Сатурн, пожирающий своих детей" (изобразит. сюжет)
gen.self devouringсамопожирающий
gen.self-devouringсамопожирающий
Makarov.she devoured his storyона жадно слушала его рассказ
gen.the boys devoured their pancakes with great joyмальчики поглощали блины с большим удовольствием
gen.the devouring elementогонь
gen.the fire devoured the houseпламя пожирало дом
gen.time-devouringкрадущий время (Andrey Truhachev)
gen.time-devouringвремязатратный (Andrey Truhachev)
gen.time-devouringотнимающий время (Andrey Truhachev)

Get short URL