Subject | English | Russian |
gen. | a place totally devoid of interest | место, не представляющее ни малейшего интереса |
media. | be devoid of ideas | быть лишённым идей (bigmaxus) |
gen. | be devoid of people | обезлюдеть (UniversalLove) |
gen. | be devoid of stress | не нервничать (Irina Sorochinskaya) |
law | be not devoid of dispute | быть не лишённым разногласий в его понимании (Alex_Odeychuk) |
disappr. | completely devoid of common sense | совершенно отсутствует здравый смысл (Here comes another NDP fiasco, completely devoid of common sense or reality. vancouversun.com ART Vancouver) |
disappr. | completely devoid of common sense | полностью лишённый здравого смысла (Here comes another NDP fiasco, completely devoid of common sense or reality. vancouversun.com ART Vancouver) |
gen. | devoid of | испытывающий недостаток в (чем-либо Ulq) |
dipl. | devoid of | лишённый (чего-либо bigmaxus) |
gen. | devoid of | лишённый |
gen. | devoid of | чуждый (чего-либо palomnik) |
gen. | devoid of | свободный от |
gen. | devoid of a message | безыдейный (Anglophile) |
polit. | devoid of a vestige | лишённый пережитков (ssn) |
rhetor. | devoid of all truth | не имеющий ни капли истины (apnews.com Alex_Odeychuk) |
Makarov. | devoid of animation | бесстрастный |
Makarov. | devoid of animation | безжизненный |
relig. | devoid of any hint of contrition | без всякого намёка на раскаяние (askandy) |
gen. | devoid of cares | беспечный |
gen. | devoid of cheap sentimentality | лишённый дешёвой сентиментальности (Lyubov_Zubritskaya) |
scient. | devoid of context | вне контекста (Alex_Odeychuk) |
scient. | devoid of context | оторванно от контекста (Alex_Odeychuk) |
patents. | devoid of distinctive character | не обладающий различительной способностью (о товарном знаке Palatash) |
gen. | devoid of emotions | лишённый эмоций (Taras) |
gen. | devoid of fear | бесстрашный |
Gruzovik | devoid of flattery | неискательный |
wood. | devoid of forests | безлесный |
gen. | devoid of furniture | без мебели (Anglophile) |
gen. | devoid of furniture | необставленный (Anglophile) |
gen. | devoid of furniture | немеблированный (Anglophile) |
gen. | devoid of humanity | лишённый человеческих качеств (Alex_Odeychuk) |
gen. | devoid of ideology | безыдейный (Anglophile) |
gen. | devoid of individuality | лишённый индивидуальности (Alexander Demidov) |
gen. | devoid of inhabitants | незаселённый |
gen. | devoid of joy | безрадостный (Ремедиос_П) |
gen. | devoid of life | безжизненный (Ремедиос_П) |
gen. | devoid of malice | не замышляющий зла |
ling. | devoid of meaning | лишённый смысла (Andrey Truhachev) |
gen. | devoid of meaning | бессмысленный (triumfov) |
Makarov. | devoid of pity | безжалостный |
gen. | devoid of pity | лишённый жалости |
mil., arm.veh. | devoid of roads | лишённый дорог |
Makarov. | devoid of sense | бессмысленный |
gen. | devoid of sense | лишённый смысла |
gen. | devoid of side effects | побочное воздействие отсутствует (triumfov) |
gen. | devoid of substance | лишённый основания |
Gruzovik | devoid of symbolic value | немотивированный |
trav. | devoid of tourists | свободный от туристов (We are there during the delightful spring or early fall. The weather is perfect and we love to hike in the hills above the city. Other than the city's "tourist ghetto" and a couple of other places, the country is devoid of tourists. (vancouversun.com) ART Vancouver) |
busin. | devoid of trends | лишённый тенденций (Alex_Odeychuk) |
Gruzovik, fig. | devoid of vegetation | лысый |
oil | dry gas is devoid of butane and propane alcanes and composed of the lighter hydrocarbons methane and ethane | сухой природный газ свободен от жидких углеводородов алканов и содержит более лёгкие метан и этан |
formal | it is couched in complex bureaucratic language that is practically devoid of meaning | он документ был составлен сложным канцелярским языком, лишённым практически какого-либо смысла (Andrey Truhachev) |
gen. | reports devoid of all probability | сообщения, лишённые всякого правдоподобия |
Makarov. | she is devoid of envy | ей чужда зависть |
gen. | style devoid of vitality | невыразительный язык |
gen. | style devoid of vitality | бледный язык |
Makarov. | the face is entirely devoid of expression | лицо полностью лишено выражения |
Makarov. | the Institute took me, already a middle aged man devoid of academic credentials, substantially on faith, gambling on the existence of scholarly capacities that remained to be demonstrated | институт просто поверил в меня, уже немолодого человека без учёных заслуг, сделав ставку на мои научные способности, которые ещё надо было продемонстрировать |
Makarov. | the Institute took me, already a middle aged man devoid of academic credentials, substantially on faith, gambling on the existence of scholarly capacities that remained to be demonstrated | институт просто поверил в меня, уже немолодого человека без университетского диплома, сделав ставку на мои научные способности, которые ещё надо было продемонстрировать |
patents. | the trademarks are devoid of any distinctive character | знаки лишены каких-либо отличительных признаков |
patents. | the trademarks are devoid of any distinctive character | знаки не имеют отличительности |
gen. | there words are devoid of sense | эти слова лишены смысла |
Makarov. | unoccupied and uncultivated landscape of the glacier surface devoid of vegetation on account of permanent low air temperatures | пустынный ландшафт поверхности ледников, характеризующийся постоянными низкими температурами воздуха и отсутствием растительности |
gen. | utterly devoid of pretension | без малейшего притворства |
gen. | zones devoid of reservoirs | зоны отсутствия коллекторов (ABelonogov) |