Subject | English | Russian |
comp., MS | a type that derives from an interface | тип, производный от интерфейса (Alex_Odeychuk) |
comp., MS | a type that derives from an interface | производный от интерфейса тип (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | apparatus is designed to derive three telephone circuits from a apparatus is designed to derive three telephone circuits from a communication line | аппаратура предназначена для уплотнения линии связи тремя телефонными каналами |
Makarov. | apparatus is designed to derive three telephone circuits from a communication line | аппаратура предназначена для уплотнения линии связи, напр. тремя телефонными каналами |
Makarov. | apparatus is designed to derive three telephone circuits from a communication line | аппаратура предназначена для уплотнения линии связи тремя телефонными каналами |
gen. | consequences that derive from a principle | следствия, вытекающие из принципа |
Makarov. | derive a benefit from something | извлечь выгоду из (чего-либо) |
Makarov. | derive a compound from | получать соединение из |
Makarov. | derive a compound from | получать соединение из |
gen. | derive a lesson from | извлекать урок из |
Makarov. | derive a measure from | выводить одну меру из (другой) |
Makarov. | derive a measure from | выводить меру из (другой) |
construct. | derive a measure from another | выводить одну меру из другой |
Makarov. | derive a unit from the basic one | получать производную единицу из основной |
Makarov. | derive a unit from the basic one | выводить единицу из основной |
Makarov. | derive a unit from the fundamental one | получать производную единицу из основной |
Makarov. | derive a unit from the fundamental one | выводить единицу из основной |
Gruzovik | derive advantage from | извлекать выгоду из |
tech. | derive an absolute address from | образовывать полный адрес |
busin. | derive benefit from | извлекать пользу из |
dipl. | derive benefit from | извлекать выгоду из (чего-либо) |
Makarov. | derive benefit from something | извлекать пользу из (чего-либо) |
Makarov. | derive benefit from something | извлекать выгоду из (чего-либо) |
Makarov. | derive benefit from something | извлечь выгоду из (чего-либо) |
gen. | derive benefit from | извлекать пользу из (чего-либо) |
gen. | derive character from father | унаследовать характер отца |
gen. | derive consolation from the thought | утешать себя мыслью (that... – о том, что... Anglophile) |
Makarov. | derive enjoyment from | получать удовольствие от (чего-либо) |
Makarov. | derive enjoyment from | наслаждаться (чем-либо) |
Makarov. | derive enjoyment from a game | наслаждаться игрой |
gen. | derive from | быть производным от (Stas-Soleil) |
gen. | derive from | разрабатывать на основе (чего-либо Ася Кудрявцева) |
gen. | derive from | выводиться из (Stas-Soleil) |
Gruzovik | derive from | возвести (к чему) |
gen. | derive from | выводить из (kee46) |
gen. | derive from | определять (задавать и пр.) на основе (чего-либо I. Havkin) |
gen. | derive from | иметь своим источником (A.Rezvov) |
busin. | derive from | получать |
busin. | derive from | возникать |
ling. | derive from | происходить от (The word filigree derives from the Latin words "filim" for thread and "granum" for seed. – происходит от латинских слов ART Vancouver) |
math. | derive from | получать из |
busin. | derive from | происходить |
busin. | derive from | унаследовать |
busin. | derive from | извлекать |
busin. | derive from | вытекать |
busin. | derive from | выводить |
gen. | derive from | произойти от (Volha13) |
gen. | derive from | отражать (The term is derived from the fact that... ANG) |
gen. | derive from | проистекать из (whitehall) |
tech. | derive something from a standard curve | определять что-либо по калибровочной кривой |
busin. | derive from database | получать из базы данных |
cust. | derive from taxes | вытекать из налогов (БГУ) |
AI. | derive from textual resources | извлекать из источников текстовой информации (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | derive one's income from a farm | жить на доходы от фермы |
gen. | derive income from a farm. | жить на доходы от фермы |
gen. | derive inspiration from | вдохновиться (чем-либо) |
gen. | derive inspiration from | черпать вдохновение в (чем-либо) |
gen. | derive knowledge from books | получать знания из книг |
aerohydr. | derive lift from slipstream | создавать подъёмную силу потоком от винта |
Makarov. | derive much amusement from reading | получать большое удовольствие от чтения |
gen. | derive origin from | вести свой род от (Anglophile) |
Makarov. | derive pleasure from | получать удовольствие от |
Makarov. | derive pleasure from | получить удовольствие от |
Gruzovik | derive pleasure from | извлекать удовольствие из |
gen. | derive pleasure from | получать удовольствие (от чего-либо) |
gen. | derive pleasure from singing | получать удовольствие от пения |
gen. | derive profit from | извлечь выгоду из |
econ. | derive profit from insurance | извлечение выгоды от страхования (dimock) |
O&G, sakh. | derive profits from | получение прибыли от |
gen. | derive profits from | извлекать прибыль (из чего-либо) |
Makarov. | derive religion from myths | устанавливать происхождение религии от мифов |
Makarov. | derive some units from other units | производить какие-либо единицы из других (единиц) |
Makarov. | derive some units from other units | образовывать какие-либо единицы из других единиц |
Makarov. | derive some units from other units | образовывать какие-либо единицы из других (единиц) |
Makarov. | derive some units from other units | образовывать какие-либо единицы из других единиц |
gen. | derive subsistence from fishing | кормиться рыбной ловлей |
Makarov. | derive one's subsistence from fishing | кормиться рыбной ловлей |
Makarov. | derive one's subsistence from fishing | жить рыбной ловлей |
gen. | derive subsistence from fishing | жить рыбной ловлей |
Makarov. | derive one's supply of water from the river | брать воду из реки |
Makarov. | derive support from | получить поддержку с чьей-либо стороны |
math. | derive the energy from | извлекать энергию из |
Makarov. | derive tuning-error information from the discriminator | осуществлять настройку на частоту по дискриминатору |
tech. | derive tuning-error information from the discriminator | корректировать настройку на частоту по дискриминатору |
tech. | derive tuning-error information from the discriminator | осуществлять настройку на частоту по дискриминатору |
Makarov. | derive tuning-error information from the discriminator | корректировать настройку на частоту по дискриминатору |
tech. | derive tuning-error signal from the discriminator | осуществлять настройку на частоту по дискриминатору |
Makarov. | derive tuning-error signal from the discriminator | осуществлять настройку на частоту по дискриминатору |
tech. | derive tuning-error signal from the discriminator | корректировать настройку на частоту по дискриминатору |
Makarov. | derive tuning-error signal from the discriminator | корректировать настройку на частоту по дискриминатору |
Makarov. | find to derive much amusement from reading | получать большое удовольствие от чтения |
Makarov. | GPI derives directional information from | автоштурман получает курсовую информацию от |
gen. | he derives his character from his father | он унаследовал характер отца |
Makarov. | he has no pleasure in witnessing suffering, he cannot derive the least appeasement from it | он не испытывает никакого удовольствия, наблюдая за чьими-либо страданиями, и не получает ни малейшего удовлетворения от этого |
Makarov. | he has no pleasure in witnessing suffering, he cannot derive the least appeasement from it | он не испытывает никакого удовольствия, наблюдая за чьими-либо страданиями, и не получает ни малейшего удовлетворения от этого |
gen. | it is from books wise men derive consolation in the troubles of life | в трудные времена ищи утешения в книгах |
gen. | rights which derive from | права, вытекающие из (mascot) |
Makarov. | she derives great pleasure from her grandchildren | её внуки доставляют ей массу удовольствия |
Makarov. | she derives great pleasure from of playing the violin | она получает большое удовольствие от игры на скрипке |
Makarov. | she derives her character from her father | своим характером она обязана отцу |
Makarov. | she derives inspiration from our life | она черпает вдохновение из нашей жизни |
Makarov. | sulfur compounds in the air derive mainly from the burning of sulfur-rich fuels, such as coal and heating oils | соединения серы попадают в воздух в основном при сжигании богатых серой видов горючего, таких как уголь и топливо коммунально-бытового назначения |
Makarov. | the apparatus is designed to derive three telephone circuits from a communication line | аппаратура предназначена для уплотнения линии связи, напр. тремя телефонными каналами |
Makarov. | the apparatus is designed to derive three telephone circuits from a communication line | аппаратура предназначена для уплотнения линии связи тремя телефонными каналами |
Makarov. | the GPI derives directional information from | автоштурман получает курсовую информацию от |
gen. | the moon derives its light from the sun | луна получает свет от солнца |
Makarov. | the Whispering Gallery derives its name from its unusual acoustics, which cause whispers to echo around the dome | "Шепчущая галерея" получила своё название из-за необычной акустики – своды галереи многократно отражают шёпот |
Makarov. | these men derive all religion from myths | эти люди возводят происхождение всех религий к мифам |