Subject | English | Russian |
progr. | be containerized for deployment | быть развёрнутым внутри контейнера (e.g., be containerized for deployment using Docker Alex_Odeychuk) |
sec.sys. | Capability for movement and deployment for implementation of special works | Способность к перемещению и развёртыванию для выполнения специальных работ (Konstantin 1966) |
progr. | computing resources for code deployment | вычислительные ресурсы для развёртывания кода (Alex_Odeychuk) |
sec.sys. | deployment area for the complex | место развёртывания комплекса (Konstantin 1966) |
Gruzovik, mil. | deployment base for road-mobile GLBM | база развёртывания дорожно-мобильных БРНБ (БРНБ – баллистическая ракета наземного базирования, GLBM – ground-launched ballistic missile) |
progr. | deployment diagram for banking system | диаграмма развёртывания для банковской системы (см. Software Modeling and Design by Hassan Gomaa 2011 ssn) |
mil., arm.veh. | deployment for action | развёртывание для боевых действий |
mil. | deployment for battle | развёртывание в боевой порядок |
mil. | deployment for defense | развёртывание в боевой порядок для обороны |
Makarov. | deployment issues for BC agent detection systems | развёртывание систем определения биологических и химических агентов |
progr. | even after deployment, the old system may stay operational for some time until the new system can demonstrate its production usefulness | но даже и после развёртывания, старая система может оставаться в эксплуатации в течение некоторого времени, пока новая система не продемонстрирует свою полноценность (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
progr. | getting ready for deployment | ведение подготовки к развёртыванию (Alex_Odeychuk) |
progr. | getting ready for deployment | подготовка к развёртыванию (Alex_Odeychuk) |
media. | hold firm for deployment | решительно выступать за развёртывание (bigmaxus) |
progr. | in the UP, Implementation means programming and building the system, not deployment. The Environment discipline refers to establishing the tools and customizing the process for the project | в контексте унифицированного процесса "реализация" означает программирование и построение системы, но не её развёртывание. Дисциплина "окружение" предполагает установку необходимых средств и настройку процесса для данного проекта (см. Applying UML and Patterns by Craig Larman 2002) |
AI. | infrastructures for the deployment of a multi-agent system | инфраструктура развёртывания многоагентной системы (Alex_Odeychuk) |
UN | Integrated Programme in the Use and Preservation of Microbial Strains for Deployment in Environmental Management | Комплексная программа использования и сохранения микробных штаммов для применения в области управления природопользованием |
IT | prepare for deployment | подготовить к развёртыванию (Alex_Odeychuk) |
progr. | prepare for deployment | выполнить подготовку к развёртыванию (Alex_Odeychuk) |
progr. | prepare the application for deployment | подготовить приложение к развёртыванию (Alex_Odeychuk) |
polit. | Proposal by the Soviet Union that the USSR and the United States should introduce for the entire duration of the Geneva talks a moratorium on the development, including research, on the testing and deployment of attack space weapons and should freeze their offensive strategic arms | Предложение Советского Союза о том, чтобы СССР и США ввели на весь период переговоров в Женеве мораторий на создание, включая научно-исследовательские работы, на испытания и развёртывание ударных космических вооружений, заморозили свои стратегические наступательные вооружения (выдвинуто в беседе Генерального секретаря ЦК КПСС М. С. Горбачёва с редактором газеты "Правда"; "Правда", 8 апреля 1985 г.; док. ООН CD/587 от 9 апреля 1985 г., announced in an interview given by M. S. Gorbachev, the General Secretary of the Central Committee of the CPSU to the editor of the newspaper Pravda; Pravda, 8 April 1985; UN Doc. CD/587 of 9 April 1985) |
polit. | Proposal by the Soviet Union to the United States, without waiting for a treaty on medium- and shorter-range missiles to be signed, to announce a moratorium from 1 November 1987 on all work in connection with their production, testing and deployment | Предложение СССР Соединённым Штатам, не дожидаясь подписания соглашения по ракетам средней дальности и оперативно-тактическим ракетам, объявить двусторонний мораторий на производство, развёртывание и испытание этих видов вооружений с 1 ноября 1987 г. (выдвинуто М. С. Горбачёвым на встрече с Дж. Шульцем 23 октября 1987 г. в Москве; "Правда", 25 октября 1987 г., advanced by M. S. Gorbachev in his meeting with G. Schultz on 23 October 1987 in Moscow; Pravda, 25 October 1987; New York Times, 24 October 1987) |
mil. | responsibility for the missile deployment | ответственность за развёртывание ракет (jfklibrary.org Alex_Odeychuk) |
polit. | Statement on the need for the urgent establishment in the Committee on Disarmament of an ad hoc group on the prohibition of the production, stockpiling, deployment and use of nuclear neutron weapons | Заявление относительно необходимости скорейшего учреждения в Комитете по разоружению специальной рабочей группы по запрещению производства, накопления запасов, развёртывания и применения ядерного нейтронного оружия (представлено в Комитете по разоружению группой социалистических стран 17 августа 1981 г.; док. CD/219, submitted to the Committee on Disarmament by the group of socialist States on 17 August 1981; Doc. CD/219) |
softw. | tool for deployment | инструмент развёртывания (из кн.: Getting Started with Containers in Azure, 2024 Alex_Odeychuk) |
progr. | using deployments for updating apps declaratively | использование развёртываний для декларативного обновления приложений (ssn) |
comp., MS | Windows Deployment Services is unable to create the initial folder structure for the client. | Службам развёртывания Windows не удаётся создать начальную структуру папок для этого клиента (Windows Server 2008 Rori) |