Subject | English | Russian |
Makarov. | a comparative simulations analysis on propane dehydrogenation in dense and microporous membrane reactors | сопоставительный модельный анализ дегидрирования пропана в компактных и микропористых мембранных реакторах |
energ.ind. | average particle size in the dense bed zone | средний размер частиц в уплотнённой зоне слоя (топки котла с циркулирующим кипящим слоем) |
O&G, gas.proc. | catalyst transport in a dense phase | транспорт катализатора в плотной фазе |
Makarov. | comparative simulations analysis on propane dehydrogenation in dense and microporous membrane reactors | сопоставительный модельный анализ дегидрирования пропана в компактных и микропористых мембранных реакторах |
Makarov. | comparing porous and dense membranes for the application in membrane reactors | сравнение пористых и плотных мембран с целью применения их в мембранных реакторах |
amer. | dense forests between tundra and steppe, dense marshy forest in Siberia. | тайга (Sebastijana) |
scient. | dense in something | богатый (чем-либо; имеющий частое расположение чего-либо igisheva) |
math. | dense in itself | плотный в себе |
agric. | dense in tufts | плотнокустовой |
gen. | dense smoke poured in | валил густой дым |
math. | dense-in-itself chain | плотная в себе цепь |
math. | dense-in-itself kernel | плотное в себе ядро |
math. | dense-in-itself set | плотное в себе множество |
math. | dense-in-itself space | плотное в себе пространство |
math. | dense-in-itself subset | плотное в себе подмножество |
Gruzovik, fig. | in the densest part of the forest | в гуще леса |
gen. | in the densest part of the forest | в гуще леса |
math. | is almost everywhere dense in Y | почти всюду |
math. | is everywhere dense in Y | всюду |
Makarov. | oxygen transport by oxygen potential gradient in dense ceramic oxide membranes | перенос кислорода под действием градиента кислородного потенциала в плотных керамических оксидных мембранах |
cook. | smoke fish in dense smoke | коптить рыбу в плотном дыму (Анна Ф) |
Makarov. | the crowd was prodigious, men, women, and even children were wedged in one dense mass | толпа была громадной, мужчины, женщины и даже дети теснились единой плотной массой |
Makarov. | the crowd was prodigious. Men, women, and even children were wedged in one dense mass | Толпа была громадной. Мужчины, женщины и даже дети теснились единой плотной массой |