DictionaryForumContacts

Terms containing delicates | all forms
SubjectEnglishRussian
Makarov.a conversation which is not exactly delicateнесколько грубоватый разговор
gen.a conversation which is not exactly delicateнесколько грубоватый разговор
lit.A Delicate Balance"Неустойчивое равновесие" (1966, пьеса Эдуарда Олби)
dipl.a delicate balance of the issueс трудом достигнутое равновесие по вопросу (bigmaxus)
gen.a delicate colourприятный нежный цвет
gen.a delicate gradationнюанс (оттенок)
gen.a delicate instrumentчувствительный прибор
gen.a delicate shade of pinkбледно-розовый оттенок
gen.a delicate situationщекотливая ситуация
Makarov.artistic handling of a delicate situationпрофессиональный подход к решению щекотливого вопроса
Makarov.be delicate withделикатно вести себя по отношению к кому-либо, в отношении (someone – кого-либо)
Gruzovik, inf.be extremely delicate with someoneснежничать
Makarov.be in a delicate conditionбыть в интересном положении
Makarov.be in a delicate conditionбыть в интересном положении
gen.be in a delicate conditionбыть в интересном положении (in a delicate state of health)
gen.be in a delicate conditionбыть в интересном положении (in a delicate state of health)
Makarov.be in a delicate situationбыть в деликатном положении
Makarov.be in a delicate state of healthбыть в положении
Makarov.be in a delicate state of healthбыть в интересном положении
Makarov.be in a delicate state of healthбыть в положении
Makarov.be in a delicate state of healthбыть в интересном положении
gen.be in delicate conditionбыть беременной
gen.be in delicate healthбыть слабого здоровья
gen.be in delicate healthбыть слабого здоровья
inf.be overly delicateделикатничать
Gruzovikbecome delicateизнежиться (pf of изнеживаться)
Gruzovikbecome delicateизнеживать
Gruzovikbecome delicateизнеживаться (impf of изнежиться)
gen.become delicateизнеживаться
Makarov.but trout are so delicate that they will not keep, and must be eaten the day they are caughtно форель очень нежная рыба, она плохо хранится, поэтому её надо есть в тот же день, когда она поймана
dipl.continue to discuss this delicate issueпродолжить обсуждение деликатного вопроса (New York Times, 2020 Alex_Odeychuk)
mech.eng., obs.delicate adjustmentточная установка
auto.delicate adjustmentтонкая установка
gen.delicate adjustmentтонкая настройка
tech.delicate apparatusприбор для тонких измерений
gen.delicate appealтонкое очарование
book.delicate balanceхрупкое равновесие (igisheva)
media.delicate balanceшаткое равновесие (bigmaxus)
book.delicate balanceтонкое равновесие (igisheva)
inf.delicate balanceтонкая грань (lawput)
gen.delicate balanceчувствительные весы
gen.delicate balance of the draftравновесие проекта, достигнутое с трудом
gen.delicate balancing actсложное урегулирование (a delicate balancing act between a career, a home, and motherhood. Collins Alexander Demidov)
gen.delicate casketизящная шкатулка
gen.delicate circumstancesсуровые обстоятельства (Ivan Pisarev)
gen.delicate circumstancesзатруднительное положение (Ivan Pisarev)
gen.delicate circumstancesсложная ситуация (Ivan Pisarev)
gen.delicate circumstancesнепростая ситуация (Ivan Pisarev)
gen.delicate circumstancesсложные условия (Ivan Pisarev)
gen.delicate circumstancesсложные обстоятельства (Ivan Pisarev)
gen.delicate circumstancesсложное положение (Ivan Pisarev)
gen.delicate circumstancesтрудное положение (Ivan Pisarev)
gen.delicate circumstancesтяжелое положение (Ivan Pisarev)
gen.delicate circumstancesужасные условия (Ivan Pisarev)
gen.delicate circumstancesтяжелые обстоятельства (Ivan Pisarev)
gen.delicate circumstancesтяжелая ситуация (Ivan Pisarev)
gen.delicate circumstancesтрудные условия (Ivan Pisarev)
gen.delicate circumstancesтрудные обстоятельства (Ivan Pisarev)
gen.delicate circumstancesтрудная ситуация (Ivan Pisarev)
gen.delicate circumstancesсуровые условия (Ivan Pisarev)
gen.delicate circumstancesжёсткие условия (Ivan Pisarev)
gen.delicate complexionнежная кожа (ekata)
dipl.delicate compromiseс трудом достигнутый компромисс
gen.delicate compromiseкомпромисс, достигнутый с трудом
agric.delicate conformationнежная конституция
paint.delicate constitutionнежная конституция
gen.delicate constitutionхрупкое телосложение
gen.delicate craftтонкое ремесло (The Future of Translation: A Matter of Patterns or Delicate Craft? trustedtranslations.com dimock)
gen.delicate differencesтонкие различия
gen.delicate dishвкусное блюдо
inf.delicate earsчувствительные уши (обладающие повышенной восприимчивостью к звукам определённой категории • Major loves a thumping bass. I'll bet that she was the one with the delicate ears. Abysslooker)
gen.delicate equilibriumхрупкое равновесие (4uzhoj)
logist.delicate equipmentхрупкие изделия
meas.inst.delicate equipmentточная аппаратура (Sergei Aprelikov)
market.delicate fabricsделикатные ткани (Elina Semykina)
gen.delicate fabricsтонкие ткани (Franka_LV)
gen.delicate featuresтонкие черты лица (Franka_LV)
gen.delicate figureхрупкая фигура
fash.delicate figureстройное тело (Alex_Odeychuk)
gen.delicate figureточёная фигура
fash.delicate figureточёное тело (Alex_Odeychuk)
gen.delicate figureстройная фигура
gen.delicate fingersтонкие красивый пальцы
gen.delicate fingersтонкие пальцы (Franka_LV)
humor.delicate flowerсверхчувствительное существо (VLZ_58)
gen.delicate foodлёгкая пища
Gruzovik, fig.delicate girlхрупкая девушка
Makarov.delicate groundделикатная тема
Makarov.delicate groundщекотливая тема
Makarov.delicate groundщекотливая ситуация
Makarov.delicate groundделикатная ситуация
Makarov.delicate handlingосторожное обращение
Makarov.delicate handlingбережное обращение
med.delicate handling of a patientвежливое обращение с пациентом (MichaelBurov)
med.delicate handling of a patientделикатное обращение с больным
gen.delicate handsнежные руки (Soulbringer)
gen.delicate healthслабое здоровье
gen.delicate ironyлёгкая ирония
gen.delicate jobщекотливое дельце (SirReal)
gen.delicate jobщекотливое дело (SirReal)
gen.delicate laceтонкие кружева
gen.delicate mannersучтивые манеры
dipl.delicate missionщекотливая миссия
gen.delicate movementграциозное движение
gen.delicate negotiationsсложные переговоры
gen.delicate operationвиртуозная операция
Makarov.delicate organizationхрупкое сложение
vulg.delicate parts of the anatomyгениталии (pl; обычно мужские)
gen.delicate plantнежное растение
gen.delicate plants ripe fruit, these wines, vegetables, etc. will not carry wellнежные растения и т.д. портятся при перевозке
polit.delicate problemщекотливая проблема
archit.delicate proportionsизящные пропорции
gen.delicate psycheтонкая душевная организация (Ремедиос_П)
gen.delicate relationsпроблемные отношения (Ivan Pisarev)
gen.delicate relationsсложные отношения (Ivan Pisarev)
gen.delicate relationsзапутанные отношения (Ivan Pisarev)
gen.delicate relationsтоксичные отношения (Ivan Pisarev)
gen.delicate relationsизвилистые отношения (Ivan Pisarev)
gen.delicate relationsнеустойчивые отношения (Ivan Pisarev)
gen.delicate relationsнатянутые отношения (Ivan Pisarev)
gen.delicate relationsиспорченные отношения (Ivan Pisarev)
gen.delicate relationsболезненные отношения (Ivan Pisarev)
gen.delicate relationsнеровные отношения (Ivan Pisarev)
gen.delicate relationsпротиворечивые отношения (Ivan Pisarev)
gen.delicate relationsхрупкие отношения (Ivan Pisarev)
gen.delicate relationsсложные взаимоотношения (Ivan Pisarev)
gen.delicate relationsнепростые отношения (Ivan Pisarev)
gen.delicate relationsконфликтные отношения (Ivan Pisarev)
gen.delicate relationsтрудные отношения (Ivan Pisarev)
gen.delicate relationsнапряженные отношения (Ivan Pisarev)
ichtyol.delicate round herringпиха (Spratelloides delicatulus)
ichtyol.delicate round herringфилиппинская кибинаго (Spratelloides delicatulus)
gen.delicate sauceнежный соус (Technical)
med.appl.delicate scissorsточные ножницы
gen.delicate sensibilitiesнежная натура (A drawing of a penis does not offend my delicate sensibilities. – ...не оскорбляет мою нежную натуру. 4uzhoj)
Makarov.delicate shades of meaningтонкие нюансы значения
perf.delicate shampooшампунь мягкого действия
perf.delicate shampooшампунь нежного действия
dipl.delicate situationщекотливое положение
unions.delicate situationнепростая ситуация (Кунделев)
unions.delicate situationзатруднительная ситуация (Кунделев)
gen.delicate situationщекотливая ситуация (kee46)
perf.delicate skinтонкая кожа
med.delicate skinчувствительная кожа
perf.delicate skin creamкрем для тонкой чувствительной кожи
Makarov.delicate skins burn very easily in the sunнежная кожа легко обгорает на солнце
gen.delicate snowflakeплакса, мокрая курица (paghjella)
gen.delicate still-lifesизящные натюрморты
entomol.delicate strawberry rollerлистовёртка земляничная (лат. Ancylis comptana)
biol.delicate strawberry rollerлистовёртка земляничная (Ancylis comptana)
gen.delicate subjectделикатная тема (Andrey Truhachev)
gen.delicate subjectщекотливая тема
med.delicate surgical scissorтонкие хирургические ножницы (MichaelBurov)
med.appl.delicate surgical scissorsтонкие хирургические ножницы
gen.delicate taskделикатное поручение (kee46)
cosmet.delicate textureнежная текстура (VanillaField)
med.appl.delicate tissue forcepsточная пинцет-зажимка
mech.delicate toolingнежёсткие инструменты
Gruzovik, fig.delicate topicскользкая тема
gen.delicate topicскользкая тема
mus.delicate touchбархатное туше
gen.delicate touchосторожное прикосновение
gen.delicate web of the spiderтончайшая паутина
winemak.delicate wineмалоспиртуозное молодое вино
gen.delicate wineвино с тонким букетом
gen.delicate wordsделикатные слова
gen.delicate workизящная работа
gen.delicate workтонкая работа
archit.delicate workmanshipтонкое мастерство
gen.delicate workmanshipфилигранная работа
gen.delicate workmanshipтонкая работа
textiledelicate yarnпряжа невысокой прочности
textiledelicate yarnтонкая пряжа
textiledelicate yarnsтонкая пряжа
dipl.discuss this delicate issueобсуждать деликатный вопрос (New York Times, 2020 Alex_Odeychuk)
gen.drop a delicate hintтонко намекнуть
idiom.feel in a delicate conditionнаходиться в интересном положении (Alex_Odeychuk)
idiom.feel in a delicate conditionбыть в интересном положении (Alex_Odeychuk)
Makarov.find oneself in a delicate situationоказаться в деликатном положении
Makarov.find oneself in a delicate situationочутиться в деликатном положении
gen.fragrant with the delicate scents of springнапоённый нежными ароматами весны
Makarov.give a delicate finishзаканчивать гладко
gen.give a delicate finishзаканчивать изящно
gen.give a delicate hintтонко намекнуть
Makarov.great abundance of good fishes especially the delicate barbelsбольшое многообразие хороших рыб, особенно изящных усачей
gen.have a delicate ear for musicиметь тонкий музыкальный слух
gen.have a delicate palateиметь тонкий вкус
gen.have a delicate pencilрисовать изящно
gen.have delicate earsбыть обидчивым
Makarov.have delicate palateиметь тонкий вкус
gen.he gingerly picked the delicate flowerон осторожно сорвал нежный цветок
Makarov.he has a delicate sense of touchу него очень развито чувство осязания
Makarov.he has a delicate sense of touchу него очень чувствительная кожа
Makarov.he has a delicate sense of touchу него очень развито осязание
gen.he has a nice eye for these delicate differencesон хорошо разбирается в этих тончайших оттенках
gen.he made a very delicate remark to herон очень тонко заметил ей, что (about)
gen.he tried to slide over the delicate subjectон пытался обойти щекотливую тему
Makarov.her delicate sculptural pieces are now selling in the USA, Europe and Japanеё изящные скульптурные работы продаются сейчас в США, Европе и Японии
winemak., tradem.Hine Rare & Delicate"Хайн Реар энд Деликит" (коньяк категории VSOP выдержки 8 - 10 лет)
Makarov.his conduct is precise and delicate, never overblownон всегда ведёт себя корректно и деликатно, никогда не напыщенно
gen.his conduct is precise and delicate, never overblownон всегда ведёт себя корректно и деликатно, никогда не бывает напыщенным
Makarov.his delicate hand seemed fitter for the distaff than the spearего изящная рука скорее годилась для женской работы, чем для копья (для мужского дела)
gen.his delicate hand seemed fitter for the distaff than the spearего изящная рука скорее годилась для прялки, чем для копья
Makarov.his mission was a delicate oneзадание у него было не из простых
gen.his mission was a delicate oneу него было поручение деликатного характера
Makarov.horseflesh was the most delicate of all the Tartar viands in the times we are now consideringво времена, о которых мы сейчас говорим, самым изысканным мясным деликатесом у татар была конина
Makarov.if you pressure-cook your meals, they will taste better because they will retain all the delicate flavorsесли готовить еду в скороварке, то вкус еды станет лишь лучше, потому что сохранятся все естественные привкусы и ароматы
gen.in a delicate conditionбеременная (Anglophile)
gen.in a delicate conditionв положении (Anglophile)
euph.in a delicate situationв интересном положении (Andrey Truhachev)
euph.in a delicate state of healthв интересном положении (Anglophile)
euph.in a delicate state of healthв положении (Anglophile)
patents.is necessarily delicateнеизбежно является чувствительным (A piston pump designed for such low flow volumes is necessarily delicate because the liquid handling components of the pump must be very small in size. = Спроектированный для таких малых объёмов жидкостей поршневой насос неизбежно является чувствительным, т.к. компоненты насоса, находящиеся в контакте с жидкостью, должны иметь очень малые размеры. M.Mann-Bogomaz.)
gen.it is a wonder of delicate workmanshipизумительно тонкая работа
gen.it is not delicate to ask such questionsбестактно задавать такие вопросы
gen.it was delicate of him not to show any curiosityон поступил тактично, не проявив любопытства
gen.it wasn't delicate of him to refuse to see her homeон бестактно отказался проводить её до дому
gen.it wounded her delicate sensibilities to be addressed in such a vulgar mannerстоль грубое обращение к ней оскорбило её чувства
Makarov.let us learn then to have a delicate conscienceтак давайте научим нашу совесть тонко чувствовать
Makarov.make a task delicateделать задание щекотливым
Makarov.make a task delicateделать задание деликатным
Makarov.my chief reason for quoting these delicate linesосновная причина, по которой я цитирую эти изысканные строки
Makarov.pare off the skin of this fruit very gently, as the flesh is delicateс этого фрукта надо очень аккуратно счищать кожу, мякоть очень нежная
Makarov.please don't joke about such a delicate subjectпожалуйста, не шути над столь деликатными вещами
media.relations are at a delicate stageотношения находятся на сложном этапе (bigmaxus)
Gruzovikrender delicateизнежить (pf of изнеживать)
Gruzovikrender delicateизнеживать (impf of изнежить)
Makarov.render delicateбаловать
Makarov.render delicateрасслаблять
Makarov.render delicateизнеживать
gen.render delicateизнежиться
gen.render delicateизнеживаться
Makarov.seating of the guests is a delicate matterрассаживание гостей – дело тонкое
Makarov.she is very delicateона очень нежного сложения
gen.slide over a delicate matterобойти молчанием щекотливый вопрос
Makarov.slide over a delicate subjectобходить щекотливую тему
gen.slide over a delicate subjectобойти молчанием щекотливый вопрос
gen.slide over delicate questionsобходить щекотливые вопросы
gen.slide over delicate questionsобойти щекотливые вопросы
media.speak on the condition of anonymity because of the delicate nature of the matterговорить на условиях анонимности в связи с тем, что вопрос носит деликатный характер (англ. цитата – из статьи в газете New York Times; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
gen.strike a delicate balanceнайти оптимальное соотношение (A_Tribunsky)
gen.strike a delicate balanceсоблюдать баланс интересов (triumfov)
idiom.such delicate issues cannot be solved overnightтакие вопросы с кондачка не решаются (CNN Alex_Odeychuk)
gen.that's a delicate affairздесь надо действовать умно
gen.that's a delicate affairэто тонкое дело
Makarov.the child was delicate from constant illnessesу ребёнка от постоянных болезней было слабое здоровье
Makarov.the children in the picture look delicate and other-worldly, as though they had never run or shoutedдети на этой картине выглядят утончёнными и неземными, как будто они никогда не бегали и не кричали
Makarov.the delicate cast of featuresтонкие черты лица
cinemathe East is a delicate matterВосток — дело тонкое (blogspot.ru)
Makarov.the food wasn't delicate enough for himпища для него была груба
Makarov.the light is too dull for such a delicate jobдля такой тонкой работы свет слишком слаб
Makarov.the matter requires delicate handlingдело требует особого подхода
gen.the pianist has a delicate touchу пианиста мягкое туше
Makarov.the point of your pencil is not fine enough for such delicate workваш карандаш недостаточно тонко заострен для такой работы
Makarov.the politician tried to slide over the delicate subjectполитик попытался обойти щекотливую тему
Makarov.the seating of the guests is a delicate matterрассаживание гостей – дело тонкое
gen.the traits of her face have become more delicateчерты её лица стали тоньше
gen.the traits of her have become more delicateчерты её лица стали тоньше
gen.their plainness set off her delicate beautyеё нежная красота выделялась на фоне их некрасивых лиц
Makarov.their women are white, having black hair and a most delicate skinженщины у них черноволосые и с исключительно нежной белой кожей
gen.there was nothing delicate about his remarkего замечание было просто бестактным
gen.there was something delicate about her faceбыло что-то утонченное в её лице
gen.this delicate glass should be treated with careс этим хрупким стеклом надо обращаться осторожно
gen.this matter requires delicate handlingэтот вопрос требует осторожного подхода
inf.to delicateснежничать (with someone)
Gruzovik, fig.very delicateтонкокожий
fig., inf.very delicateтонкокожий
Gruzovik, inf.very delicateпретонкий
dipl.we have reached a delicate balance of the issueмы с трудом достигли сбалансированного решения по этому вопросу (bigmaxus)
Makarov.we were both too delicate to communicate what we felt to each other upon the occasionмы оба были слишком тактичны, чтобы открыть друг другу свои чувства в тот раз
Gruzovik, bot.with delicate foliageнежнооблиственный
humor.work the delicate flower actуходить в тень (VLZ_58)
humor.work the delicate flower actстесняться (The spotlight is the last thing you want right now, but there you are! Rather than work the delicate flower act, try being assertive. VLZ_58)

Get short URL