Subject | English | Russian |
fin. | accounts considered to be in default | просроченная задолженность со сроком задержки платежей 180 дней и более (behind by 180 days or more; Thomson Reuters; описательный перевод Alex_Odeychuk) |
commer. | as to the occurrence of default | относительно случаев возникновения невыполнения обязательств (olsoz) |
fin. | back-to-back credit default swap | компенсационный кредитно-дефолтный своп (Alexander Matytsin) |
gen. | be deemed to be in default | считаться просрочившим исполнение обязательства (It means you have not complied with the terms of a contract, for instance, you have not made the scheduled payments on a loan. answers.com Alexander Demidov) |
busin., law | be due to the agent's own default | происходить по вине самого агента (алешаBG) |
fin. | be forced to default | быть вынужденным объявить о дефолте (Alex_Odeychuk) |
progr. | be set to a default value | устанавливаться в значение по умолчанию (Alex_Odeychuk) |
fin. | bring the country to the brink of default | поставить страну на грань объявления дефолта по государственному долгу (New York Times Alex_Odeychuk) |
radioloc. | by default of all the candidates to 3D model export file formats | по умолчанию из всех возможных вариантов форматов файлов для экспорта 3D-модели (Konstantin 1966) |
radioloc. | by default of all the candidates to file formats for 3D model export | по умолчанию из всех возможных вариантов форматов файлов для экспорта 3D-модели (Konstantin 1966) |
radioloc. | by default of all the candidates to file formats for export of 3D model | по умолчанию из всех возможных вариантов форматов файлов для экспорта 3D-модели (Konstantin 1966) |
med. | deemed to have defaulted | считаться не выполнившим условия (amatsyuk) |
gen. | default on required payments to | неуплата обязательных платежей в (Even assuming that the contract between Braselton and Penner-Ring sought to preclude further suits in the event of a default on required payments to ... Alexander Demidov) |
telecom. | default to | назначать по умолчанию (oleg.vigodsky) |
progr. | default to | принимать значение по умолчанию (Glinnet.org) |
progr. | default to | быть установленным по умолчанию (в ... Glinnet.org) |
gen. | default to | не вернуть долг (кому-либо Ремедиос_П) |
law | default to a term | пропустить срок |
IT | default to using | по умолчанию использовать (что-л. • New Rust projects default to using Git. Alex_Odeychuk) |
IMF. | distance to default | расстояние до дефолта |
progr. | due to the default initialization | по причине инициализации по умолчанию (Alex_Odeychuk) |
law | failure to pay event of default | случай неисполнения обязательств в связи с неплатежом (Alexander Matytsin) |
progr. | falling back to default profile | выбор профиля по умолчанию (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
progr. | falling back to default profile | откат к профилю по умолчанию (Alex_Odeychuk) |
bank. | first-to-default swap | своп до первого дефолта |
bank. | first-to-default swap | соглашение, по которому сторона, подвергающаяся кредитному риску по нескольким кредитным требованиям, уплачивает второй стороне регулярную премию в обмен на обязанность второй стороны возместить убытки от первого по времени наступления дефолта актива, входящего в пул активов |
law | first-to-default swap | своп до первого дефолта (разновидность корзинного/пакетного свопа: возмещение выплачивается по первому дефолту из всех, составляющих корзину, после чего действие свопа прекращается ОксанаС.) |
progr. | for a signal declared to be of a composite subtype, each scalar subelement of the value of the default expression is the default value of the corresponding subelement of the signal | для сигнала, описанного с составным подтипом, каждый скалярный подэлемент значения неявного выражения является неявным значением соответствующего подэлемента этого сигнала (см. IEEE Std. 1076-87. IEEE Standard VHDL. Language Reference Manual) |
progr. | for a signal declared to be of a scalar subtype, the value of the default expression is the default value of the signal | для сигнала, описанного со скалярным подтипом, значение неявного выражения является неявным значением этого сигнала (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual) |
progr. | normal course: The default sequence of steps in a use case, which leads to satisfying the use case's postconditions and letting the user achieve his goal | нормальное направление развития: последовательность действий, заданная по умолчанию в варианте использования, которая ведёт к удовлетворению выходных условий этого варианта использования или достижению целей пользователей (см. Software Requirements by Karl E. Wiegers 2003 ssn) |
law | on default of finalization date and deadline due to the Contractor's fault | в случае неисполнения срока окончания и сдачи работ по вине Подрядчика (Konstantin 1966) |
law | only in the case of direction of the written claim to the Party at default from the other Party | только в случае направления виновной Стороне другой Стороной письменной претензии (Konstantin 1966) |
gen. | remedy to default | средство для устранения неисполнения обязательств (Moonranger) |
fin. | require support to avoid default | нуждаться в поддержке во избежание дефолта (Fitch Ratings Alex_Odeychuk) |
product. | reset to default | восстановить по умолчанию (Yeldar Azanbayev) |
IT | reset to the default settings | восстановить настройки по умолчанию (dimock) |
comp., MS | Resets the policy to the default out-of-box policy | Возвращает параметрам политики значения по умолчанию, заданные поставщиком. (Windows Vista) |
law | right to terminate following event of default | право на прекращение соглашения / договора в результате наступления случая неисполнения обязательств |
gen. | suffer judgment to go by default | допускать вынесения судебного решения вследствие неявки ответчика в суде (Johnny Bravo) |
gen. | suffer judgment to go by default | не возражать против вынесения заочных решений суда в отсутствие ответчика (Johnny Bravo) |
progr. | the properties applying to the project as a whole involve file name, default container names, and placement of the generated code | к параметрам, применяемым ко всему проекту, относятся имя файла, имя основного контейнера и место генерации кода (см. Visual Modeling with Rational Rose 2002 and UML by Terry Quatrani 2002) |
bank. | the report lists the customers to be in default for one month | отчёт включает клиентов, которые имеют просрочку 1 месяц |
dipl. | we will not allow this manoeuvre to go by default | мы не можем допустить, чтобы из-за нашего бездействия этот манёвр увенчался успехом |
Makarov. | we will not allow this manoeuvre to go by default | мы не допустим, чтобы из-за нашего бездействия этот манёвр увенчался успехом |