DictionaryForumContacts

Terms containing deepest | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
Makarov.accept my deepest sympathies on the death of your wifeпримите мои глубокие соболезнования по поводу кончины вашей жены
gen.accept my deepest sympathyпримите моё глубокое соболезнование (Alexander Demidov)
polit.accept our deepest condolences on the sad occasionпримите искренние соболезнования по поводу
goldmin.at its deepestна самой большой глубине (Leonid Dzhepko)
goldmin.at its deepestимеющий глубину (Leonid Dzhepko)
lit.be sunk in the deepest thoughtглубоко задуматься ('But the glories of the landscape were all wasted upon my companion, who was sunk in the deepest thought.' (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
polit.before taking up the items on our agenda, may I, on behalf of all the members of our committee, extend our deepest sympathy toпрежде, чем перейти к повестке дня, позвольте мне от имени всех выразить наше самое искреннее соболезнование
gen.breathe deeperдышите глубже
avia.deep aerofoil sectionтолстый профиль крыла
agrochem.deep applicatorподпочвенный удобритель
gen.deep argumentвеский довод
gen.deep argumentвеский аргумент
Makarov.deep bar rotorглубокопазный ротор электрической машины
gen.deep baritoneбасовый баритон (голос)
gen.deep baritoneбаритональный бас
therm.eng.deep bedтолстый слой
gen.deep bench ofбольшой резерв (newbee)
gen.deep blackгустой чёрный цвет
Makarov.deep blueтёмно-синий цвет
gen.deep blueкубовый
gen.deep blueтёмно-синий
gen.deep blueсиний
gen.deep blue skyтёмно-синее небо (This smoke [...] was so bright that the deep blue sky overhead... – Этот дым [...] был так ярок, что темно-синее небо наверху... • (из Г. Уэллса "Война миров" в пер. М. Зенкевича) Lavrin)
biol.deep-bodiedвысокий (о теле рыбы)
biol.deep-bodied dragonfishвысокотелый батофил (Bathophilus brevis)
gen.deep bore tunnelingзакрытый способ (VLZ_58)
gen.deep bosomedполногрудый
gen.deep-bosomedполногрудый
gen.deep bowглубокий поклон
Makarov.deep breakingплантаж
Gruzovikdeep breathпередышка
Makarov.deep breathглубокий вздох
Gruzovikdeep breathвздох
gen.deep browedочень умный
gen.deep-browedочень умный
gen.deep-brownтёмно-бурый
gen.deep-brownкарий (тёмно-коричневый)
gen.deep-brownтёмно-коричневый
Makarov.deep brownтёмно-коричневый цвет
gen.deep-brownтёмно-красный
gen.deep brownтёмно-коричневый
geol.deep buried stratumглубокопогружённый горизонт (MichaelBurov)
Makarov.deep burnглубокий ожог
comp.deep caseглубинный падеж
nautic.deep channelусиленный швеллер
nautic.deep channelглубокий фарватер
nautic.deep channelглубоководный канал
gen.deep-chestedширокоплечий (о мужчине)
gen.deep-chestedнутряной
gen.deep chestedнутряной
gen.deep-chestedс впалой грудью
gen.deep-chestedутробный (о голосе, смехе)
gen.deep chestedширокоплечий
gen.deep chestedширокогрудый
gen.deep chestedутробный
gen.deep-chestedширокогрудый
Makarov.deep chill productглубокоохлаждённый продукт
Makarov.deep coalглубинный уголь (залегающий на значительной глубине)
therm.eng.deep coldглубокий холод
gen.deep colorтёмный цвет
gen.deep colourтёмный цвет
agrochem.deep-columnarглубокостолбчатый
Makarov.deep counterbore-type gear cutterчашечный долбяк
Игорь Мигdeep cover agentтайный сотрудник разведывательной службы
Игорь Мигdeep cover agentвнедрённый в организацию секретный сотрудник
Игорь Мигdeep-cover agentвнедрённый сотрудник спецслужб
Игорь Мигdeep cover agentвнедрённый сотрудник (спецслужбы)
agrochem.deep-cultivatedглубокообрабатываемый
agrochem.deep-cultivatingглубокообрабатывающий
gen.deep-cutглубоко надрезанный
gen.deep cutглубоко надрезанный
gen.deep-cutс глубоким порезом
Makarov.deep defectглубокий дефект
Makarov.deep defectглубинный дефект
gen.deep discountвнушительный дисконт (с внушительным дисконтом = at a deep discount Alexander Demidov)
gen.deep discounterжёсткий дискаунтер (›FINANCE a person or company that buys and sells shares, currency, and other investment products at a much reduced price: Generally speaking, deep discounters are simply the firms that charge the lowest commissions. › COMMERCE a store that sells goods at prices that are very low compared to those in other stores: German deep discounters such as Aldi and Lidl have made a significant impact on the British High Street. Cambridge Business English Dictionary Alexander Demidov)
gen.deep disgraceнесмываемый позор
gen.deep-dishбескомпромиссный (неформальное выражение boggler)
gen.deep-dishрадикальный (неформальное выражение boggler)
gen.deep diveподробный обзор (vlad-and-slav)
gen.deep diveтщательный анализ (Ася Кудрявцева)
gen.deep diveподробный разбор (vlad-and-slav)
gen.deep diveкомплексный анализ (Ася Кудрявцева)
gen.deep diveуглублённый анализ (Ася Кудрявцева)
gen.deep divideогромный разрыв (youtube.com Butterfly812)
geol.deep downвглубь
gen.deep downпо большому счёту (Any philosophy is a schema, and any schema is a lie, deep down. – Всякая философия – схема, а всякая схема – по большому счёту ложь. (А. Сегень "После всего") Taras)
gen.deep down they questioned the wisdom of it allв глубине души они сомневались в мудрости этого (решения)
Gruzovikdeep-draughtсадкий (of a vessel)
gen.deep draughtбольшой глоток (took a deep draught from his goblet Sweetlana)
gen.deep drawingглубокосидящий
Makarov.deep-drawing lubricantсмазочный материал, применяемый при глубокой вытяжке
Makarov.deep-drawing steelособо мягкая сталь
gen.deep-drawnвырвавшийся из глубины души (о вздохе)
gen.deep drawnвырвавшийся из глубины души
gen.deep-drawnвырвавшийся из глубины
gen.deep drawnглубоко вытянутый
gen.deep drawnглубокий
gen.deep-drawnглубокий
gen.deep drinkerпропойца
biol.deep-dwellingобитающий на глубинах
gen.deep dyedпокрытый пятнами
gen.deep dyedотъявленный
gen.deep-dyedотъявленный
gen.deep-dyedпокрытый пятнами
gen.deep-dyed villainзаконченный мерзавец
agrochem.deep effervescent chernozemглубоко вскипающий чернозём
gen.deep emotionумиление
Makarov.deep erosionвертикальный размыв
HRdeep experienceобширный опыт (Wall Street Journal Alex_Odeychuk)
geol.deep faultглубоко залегающий разлом (deeply rooted strike-slip faults ArcticFox)
gen.deep feelпрочувствование (Olegus Semerikovus)
gen.deep feelingумиление
gen.deep feltпрочувствованный
Gruzovikdeep-feltпрочувственный (= прочувствованный)
gen.deep feltчувствительный
gen.deep-feltглубоко прочувствованный
gen.deep-feltпрочувствованный
agrochem.deep-fertilizingглубокоудобряющий
gen.deep fetchedглубокий (вздох)
gen.deep-fetchedглубокий (о вздохе, стоне)
gen.deep fileтёртый калач
Makarov.deep flankглубокий подвздох
geol.deep fluidглубинный флюид (О. Шишкова)
Gruzovikdeep-focusглубокофокусный
Makarov.deep forestбольшой лес
gen.deep forestдремучий лес (Kharchenko Oleg)
gen.deep freezeсильный холод (Taras)
Makarov.deep-freezeглубокозамороженный
gen.deep freezeглубоко замораживать (MichaelBurov)
gen.deep freezeморозильник
refrig.deep-freeze cabinetохлаждаемый прилавок для замороженных продуктов
refrig.deep-freeze caseохлаждаемый прилавок для замороженных продуктов
refrig.deep-freeze displayохлаждаемый прилавок-витрина для замороженных продуктов
Makarov.deep-freeze refrigeratorнизкотемпературный холодильный шкаф
refrig.deep-freeze refrigeratorнизкотемпературный домашний холодильник
refrig.deep freezerморозильный аппарат для низкотемпературного замораживания
gen.deep-freezerморозильник
Makarov.deep-freezer chestнизкотемпературный ларь
refrig.deep-freezing machineнизкотемпературный морозильный аппарат
refrig.deep-freezing systemморозильный аппарат для низкотемпературного замораживания
refrig.deep-freezing systemморозильный аппарат для глубокого замораживания
refrig.deep-freezing trawlerрыбоморозильный траулер
refrig.deep freezing tunnelнизкотемпературный туннельный морозильный аппарат
refrig.deep freezing tunnelнизкотемпературный морозильный туннель
gen.deep friedво фритюре (klazutin)
gen.deep frostкрепкий мороз (Sergei Aprelikov)
gen.deep frostсуровый мороз (Sergei Aprelikov)
refrig.deep frosterморозильный аппарат для низкотемпературного замораживания
refrig.deep frosterморозильный аппарат для глубокого замораживания
pack.deep-frozen foodsглубоко замороженные пищевые продукты
gen.deep fryпряжить (Готовить в толще кипящего масла или сала, в отличие от "печь" – готовить в раскалённой духовке (на поду) без жира, или жарить – готовить над раскалёнными углями или на сковороде без масла. На современном русском вместо "пряжить" говорят "жарить" – готовить на раскалённой сковороде с добавлением масла. shergilov)
gen.deep fryingжарка во фритюре (YelenaPestereva)
agrochem.deep gley soilглубинно-глеевая почва
agrochem.deep-gleyedглубинноглеевый
gen.deep gloomглубокий мрак
geol.deep gravelтретичный галечник
gen.deep-greenгусто-зеленый
Gruzovikdeep-greenгустозелёный
gen.deep greenтёмно-зелёный
gen.deep-greenтёмно-зелёный
gen.deep groanглухой стон
gen.deep heavedглубокий (вздох)
Makarov.deep hemширокий рубец
gen.deep in a mapуглубившийся в изучение карты
gen.deep in a novelувлечённый романом
gen.deep in one's bonesглубоко в душе (But they sense, deep in their bones, that with just a slight change in priorities, we can make sure that every child in America has a decent shot at life 4uzhoj)
gen.deep in debtкругом в долгах
gen.deep in difficultiesвконец запутавшийся
gen.deep in his pursuitпогружённый в свои занятия
Makarov.deep in industrial Englandв самом центре промышленной Англии
gen.deep in industrial Englandв самом сердце промышленной Англии
gen.deep in loveвлюблённый по уши
gen.deep in loveвлюблённый без памяти
Makarov.deep in mapуглубившийся в изучение карты
gen.deep in one's mindв глубине души
gen.deep in peaceбезмятежно спокойный
gen.deep in readingпогруженный ушедший с головой в чтение
gen.deep in the chestширокогрудый
gen.deep in the chestс широкой грудью
Makarov.deep in the continentв глубь суши
gen.deep in the countrysideв сельской глуши (Situated deep in the Suffolk countryside, the forest – which has become synonymous with the UFO phenomenon in the UK – will soon be hosting guided tours headed up by veteran UFO researcher Gary Heseltine unexplained-mysteries.com ART Vancouver)
Makarov.deep in the mountainsвысоко в горах
Makarov.deep in the mountainsв самом сердце гор
gen.Deep in the Siberian mineво глубине сибирских руд (Пушкин в переводе Babette Deutsch)
gen.deep incisionглубокий надрез (Азери)
Makarov.deep inelastic collisionглубоко неупругое столкновение
Makarov.deep inelastic heavy ion collisionглубоко неупругое столкновение тяжёлых ионов
Makarov.deep inelastic interactionглубоко неупругое взаимодействие
Makarov.deep inelastic processглубоко неупругий процесс
Makarov.deep inelastic scatteringглубоко неупругое рассеяние
gen.deep insideдалеко внизу
gen.deep insideвглубь
gen.deep inside I know why you're talking to himв глубине души я знаю, почему ты всё это ему говоришь (Alex_Odeychuk)
gen.Deep, intelligent, caring, sensitive male, 22, seeks meaningful relationship with like-minded femaleСерьёзный, умный, заботливый, чуткий молодой человек 22 лет хочет познакомиться с девушкой с таким же образом мышления для серьёзных отношений (ssn)
gen.deep intoв глубь (+ gen.)
gen.deep intoвглубь
Gruzovikdeep into the depthsвглубь (adv & prep with gen)
gen.deep into the interiorвглубь
Makarov.deep into the winterдо глубокой зимы
gen.deep involvementвысокий уровень вовлечённости (Alexander Demidov)
Makarov.deep iron keel with tend to deviate the compassмассивный стальной киль вызовет отклонение компаса
gen.deep kissфранцузский поцелуй (A French kiss (also called a tongue kiss, a deep kiss, or making out) 'More)
Gruzovik, geol.deep-laidглубинный
gen.deep-laidтщательно разработанный и секретный (о плане)
gen.deep-laidглубоко заложенный
gen.deep-laidглубинный
gen.deep laidтрудно обнаруживаемый
gen.deep laidглубоко заложенный
gen.deep-laidтрудно обнаруживаемый
Makarov.deep-laidдетально проработанный (о проекте)
gen.deep-laidдетально разработанный и засекреченный
gen.deep laid plotхорошо обдуманный замысел
gen.deep-laid schemeпродуманный план
gen.deep laughгрудной смех (Aly19)
gen.deep layerглубокий горизонт (ABelonogov)
Makarov.deep levelглубокий энергетический уровень
Makarov.deep loomглубокий мрак
geol.deep-lyingглубоко залегающий
Makarov.deep-lying gas-condensate stratumглубокозалегающий газоконденсатный пласт
Makarov.deep-lying levelглубокий энергетический уровень
Makarov.deep-lying seamглубокозалегающий пласт
gen.deep manхитрый человек
geol.deep marine shelfглубоководный шельф (shergilov)
geol.deep methaneглубинный метан (Origin of Deep Methane from Active Faults along the Itoigawa–Shizuoka Tectonic Line ArcticFox)
Makarov.deep mourningглубокий траур
gen.deep mouthedхрипло лающий
gen.deep mouthedгромко лающий
gen.deep-mouthedхрипло лающий
gen.deep-mouthedгромко
gen.deep musingпогружённый в думы
geol.deep needleинклинатор
Makarov.deep noteнизкий тон
gen.Deep-Ocean Search Systemпоисковый глубоководный аппарат ДОСС
gen.deep ocean survey vehicleглубоководный океанографический исследовательский аппарат
Makarov.deep oceanic trenchглубоководный океанический жёлоб
Makarov.deep oneтёртый калач
avia.deep painглубоко локализирующаяся боль
avia.deep-penetration airlifterвоенно-транспортный самолёт глубокого проникновения
gen.deep placeомутина (in river or lake)
gen.deep placeомут (in river or lake)
Gruzovikdeep placesглубины
Makarov.deep ploughingплантаж
gen.deep pocketбогатство
gen.deep pocketсостоятельность
Игорь Мигdeep-pocketedденежный
Игорь Мигdeep-pocketedнебедный
Игорь Мигdeep-pocketedблагополучный
Игорь Мигdeep-pocketedобеспеченный
Игорь Мигdeep-pocketedплатёжеспособный
Игорь Мигdeep-pocketedзажиточный
Игорь Мигdeep-pocketedимущий
gen.deep-pocketedсостоятельный (Lily13)
Игорь Мигdeep-pocketedбезбедный
gen.deep pocketsтолстосум (Julie Mesange)
gen.deep politicianпрозорливый политик
gen.deep potationsзапой
gen.deep prejudiceглубоко укоренившееся предубеждение
gen.deep profound sleepглубокий сон
gen.deep readначитанный
gen.deep-readначитанный
gen.deep readсведущий
gen.deep-readсведущий
gen.deep readerсерьёзный читатель
gen.deep redбордовый цвет (Zukrynka)
gen.deep redгусто-красный цвет
Makarov.deep redтёмно-красный цвет
gen.deep redбагровый (kee46)
antenn.deep reflectorглубокий рефлектор
antenn.deep reflectorглубокий отражатель
refrig.deep refrigerating unitнизкотемпературный холодильный агрегат
Makarov.deep, resonant voiceнизкий, звучный голос
gen.deep revolvingпогружённый в размышления
gen.deep-rootedглубоко укоренившийся
gen.deep-rootedглубокий
gen.deep rootedукоренившийся
gen.deep-rootedзакоснелый
gen.deep-rootedзакоренелый
gen.deep rootedглубоко укоренившийся
gen.deep rootedзакоренелый
Gruzovikdeep-rootedглубококорневой
gen.deep-rootedимеющий глубокие корни
gen.deep-rooted hatredглубоко укоренившаяся ненависть
gen.deep-rooted ignoranceглубоко укоренившееся невежество (Sergei Aprelikov)
gen.deep-rooted ignoranceглубоко укоренившаяся безграмотность (Sergei Aprelikov)
gen.deep-rooted prejudiceглубоко укоренившееся предубеждение
gen.deep rutводомоина
Makarov.deep-seaбатиальный
Makarov.deep-seaпелагический
gen.deep-seaглубоководный
nautic.deep-sea anchorглубоководный якорь
Makarov.deep-sea banглубоководный шлейф
nautic.deep sea cableстальной трос для постановки на якорь на больших глубинах
nautic.deep sea cableглубоководный кабель
nautic.deep-sea cableстальной трос для постановки на якорь на больших глубинах
nautic.deep sea canyonглубоководный каньон
nautic.deep-sea canyonглубоководный каньон
Makarov.deep-sea channelглубоководный каньон
Makarov.deep-sea coneглубоководный конус выноса
nautic.deep sea diving armorглубоководный водолазный скафандр
nautic.deep-sea diving dressжёсткий водолазный костюм (глубоководный скафандр Maeldune)
Makarov.deep-sea fanглубоководный конус выноса
fisherydeep-sea fisheriesглубоководный лов
Makarov.deep-sea fishingрыболовный промысел в глубоких водах
nautic.deep-sea fishing fleetморской рыболовный флот (вк)
nautic.deep-sea fishing fleetокеанский рыболовный флот (вк)
biol.deep-sea gigantismглубоководный гигантизм (grafleonov)
nautic.deep-sea manned vehicleглубоководный пилотируемый аппарат (MichaelBurov)
Makarov.deep-sea oozeабиссальный ил
nautic.deep-sea optical maserглубоководный лазер
gen.deep-sea research vehicleисследовательский глубоководный аппарат
nautic.deep-sea samplerглубоководный батометр
biol.deep-sea scallopморской гребешок (Pecten grandis)
nautic.deep-sea seineглубоководный невод
nautic.deep-sea soundingглубоководный промер
nautic.deep-sea sounding leadглубоководный лот
fisherydeep-sea spiderглубоководный паук (Anoplodactylus erectus)
fisherydeep-sea spiderморской паук (Anoplodactylus erectus)
nautic.deep-sea submersibleглубоководный аппарат
nautic.deep-sea thermometerглубоководный термометр
nautic.deep sea thermometerглубоководный термометр
geol.deep-sea thermometerглубинный термометр (lxu5)
Gruzovikdeep-sea tonnageглубоководный тоннаж
nautic.deep-sea tugморской буксир
nautic.deep-sea vehicleглубоководный аппарат
nautic.deep-sea velocimeterглубоководный измеритель скорости (течения)
gen.deep seatedтвёрдый
gen.deep-seatedскрытый (о болезни)
gen.deep seatedзатаенный
Makarov.deep-seatedзатаённый (о чувствах)
Makarov.deep-seatedукоренившийся
Makarov.deep-seatedтвёрдый
Игорь Мигdeep-seatedпрочный
Игорь Мигdeep-seatedпустивший глубокие корни
gen.deep-seatedзакоснелый
Игорь Мигdeep-seatedсложившийся
Игорь Мигdeep-seatedглубокий
geol.deep seatedглубинный
geol.deep seatedглубоко залегающий
geol.deep seatedплутонический
geol.deep seatedабиссальный
gen.deep seatedзакоренелый (4uzhoj)
gen.deep seatedукоренившийся
gen.deep seatedглубоко укоренившийся
gen.deep seatedглубокий
gen.deep seatedглубоко сидящий
gen.deep-seatedглубоко сидящий
gen.deep-seated abscessглубокий нарыв
geol.deep-seated chamberглубоко-залегающий бассейн
gen.deep-seated coughглубокий кашель
gen.deep-seated cynicismукоренившийся цинизм (triumfov)
Makarov.deep-seated domeглубокий купол
geol.deep-seated domeглубокий купол, глубоко расположенный от дневной поверхности купол
geol.deep-seated faultглубоко залегающий разлом (deeply rooted strike-slip faults ArcticFox)
gen.deep-seated inferiority complexглубоко укоренившийся комплекс неполноценности
geol.deep-seated lower crustalглубинный нижнекоровый (MichaelBurov)
avia.deep-seated painглубоко локализирующаяся боль
gen.deep-seated political crisisглубокий политический кризис
gen.deep-seated prejudiceглубоко укоренившееся предубеждение
gen.deep-seated traditionглубоко укоренившаяся традиция
gen.deep secretбольшой секрет
avia.deep sensibilityпроприоцепция
gen.deep-setглубоко посаженный
gen.deep setглубоко посаженный
gen.deep setглубоко сидящий
gen.deep-setглубоко сидящий
gen.deep-set eyesглубоко посаженные глаза
geol.deep shaftглубокий ствол
gen.deep shitжопа (проблемная ситуация vogeler)
gen.deep shitпроблема (We're in (a) deep shit vogeler)
Makarov.deep sighглубокий вздох
gen.deep sighтяжкий вздох (Alex_Odeychuk)
gen.deep sinстрашный грех
gen.deep sinсмертный грех
gen.deep sixкаюк
gen.deep sixкапут
gen.deep sixзахоронение
gen.deep skyоткрытый космос
gen.deep skyдальний космос
gen.deep sleepкрепкий сон
Gruzovikdeep sleepнепробудный сон
Gruzovikdeep sleepмёртвый сон
gen.deep sleepглубокий сон
Makarov.deep snowглубокий снег
gen.deep snow hindered himглубокий снег мешал ему двигаться
geol.deep soilглубокий почвенный слой
Makarov.deep soundнизкий звук
Makarov.deep spaceоткрытый космос
gen.deep spaceдальний или открытый космос
Gruzovikdeep spotприглубь
Makarov.deep springглубокий источник
geol.deep springглубинный источник
Makarov.deep spring of waterглубинный источник
Makarov.deep stable manureтвёрдый стойловый навоз
Makarov.deep stillnessбезмолвие
Makarov.deep stillnessтишина
gen.deep stillnessглубокая тишина
gen.deep streamстержень
comp.deep subdirectoryдетализирующий подкаталог
Makarov.deep-submergence rescue vehicleспасательный глубоководный аппарат
Makarov.deep-submergence research vehicleглубоководный аппарат для научных исследований
gen.deep submergence vehicleглубоководный аппарат (Mir (Russian for world or peace) is a self-propelled Deep Submergence Vehicle. The project was initially developed by the USSR Academy of Sciences ... WAD Alexander Demidov)
vulg.deep sugarстрастный поцелуй
gen.deep tan is just the thing this yearв этом году моден тёмный загар
gen.deep techнаукоёмкий (Eka_Ananieva)
gen.deep technologyнаукоёмкий (A deep technology startup is a newly established business founded on breakthrough science or engineering. "Deep" denotes the expansive potential of technological innovations to impact the world we live in. Comparable to deep learning and deep theorem, deep technology requires thorough testing to fully understand the humanitarian and business implications not obviously related to the underlying scientific breakthrough. Eka_Ananieva)
avia.deep tendon reflexглубокий сухожильный рефлекс
gen.deep theoreticianглубокий теоретик
gen.deep thinkerвдумчивый (DC)
gen.deep thoughtзадумчивость
Makarov.deep toneнизкий звук
gen.deep toneвысокий тон
Makarov.deep toneнасыщенный цветовой тон
gen.deep toneнизкий тон
gen.deep-tonedзвучный
gen.deep-tonedглубокий (о голосе)
gen.deep tonedнизкий (голос, звук)
gen.deep tonedгустой (голос, звук)
gen.deep tonedзвучный
gen.deep tonedглубокий
geol.deep-tow system"донный буксир" (аппаратурный комплекс, буксируемый вдоль дна на большой глубине)
geol.deep troughлотковый конвейер
gen.deep understandingвсеобъемлющий обзор (Ivan Pisarev)
gen.deep understandingполный спектр (Ivan Pisarev)
gen.deep understandingвсесторонний обзор (Ivan Pisarev)
gen.deep understandingкомплексный анализ (Ivan Pisarev)
gen.deep understandingвсесторонний анализ (Ivan Pisarev)
gen.deep understandingподробный анализ (Ivan Pisarev)
gen.deep UV lightдальний ультрафиолет (bix)
gen.deep vaultedс высоким сводом
gen.deep voiceнизкий голос
gen.deep voiceзвучный голос
gen.deep voiceгустой голос
Игорь Мигdeep-voicedзвучный
Makarov.deep-water bight in the marginal part of a "marine" ice sheetглубоководный залив в краевой части "морского" ледникового покрова
biol.deep-water congerслитножаберный угорь (Synaphobranchus)
gen.deep-water pierглубокий порт (4uzhoj)
gen.deep-water towing tankглубоководный опытовый бассейн (ksri.ru denghu)
geol.deep wellглубокий колодец
geol.deep well thermometerскважинный термометр
geol.deep-well working barrelглубокий насос для нефтяных скважин
gen.deep window ledgeширокий подоконник (Wakeful dormouse)
gen.deep window sillширокий подоконник (Wakeful dormouse)
geol.deep within the Earthв недрах Земли (Groundwater probably came in contact with hot rocks deep within the Earth. VPK)
Makarov.deeper bathyalабиссальный
progr.deepest changesсамые глубокие изменения (ssn)
gen.deepest gratitudeглубочайшая признательность (dimakan)
gen.deepest gratitudeнизкий поклон (Tanya Gesse)
tech.deepest operating waterlineватерлиния в режиме наибольшего погружения
med.deepest poolмаксимальный вертикальный карман (при беременности Shinedawn)
gen.deepest sympathiesглубокие соболезнования ("Our deepest sympathies are with the family, friends and fellow firefighters during this time," the Forest Service said in a news release. cbsnews.com)
gen.deepest sympathyглубокие соболезнования (Alexander Demidov)
nautic.deepest waterнаибольшая глубина
nautic.deepest waterlineСамая высокая грузовая ватерлиния (Julchonok)
nautic.deepest waterlineватерлиния при максимальной осадке (Julchonok)
subl.discover the deepest secretsраскрыть глубочайшие тайны (Soulbringer)
gen.express one's deepest respectвыражать почтение (WiseSnake)
dipl.express its deepest indignationвыражает своё глубокое возмущение (Alex_Odeychuk)
OHSexpress their deepest condolences to family, relatives, friends and co-workers of the those involved in this incidentвыражать глубокое соболезнование семье, родственникам, друзьям и коллегам погибших (Leonid Dzhepko)
O&G, sakh.may I use this opportunity to extend my deepest respectвыражать почтение (Sakhalin Energy)
gen.feel the deepest respect towardотноситься с глубочайшим уважением к (Перевод выполнен inosmi.ru • We do feel the deepest respect toward Mikhail Gorbachev. – Мы с глубочайшим уважением относимся к Михаилу Горбачеву.  dimock)
Makarov.from the human spirit's deepest deepиз сокровенных глубин человеческой души
gen.go off the deepest endвспыхнуть (to become incensed or agitated over an unexpected incident КГА)
gen.go off the deepest endэмоционально взорваться (to become incensed or agitated over an unexpected incident КГА)
gen.he was wounded in his deepest affectionsон был оскорблён в своих лучших чувствах
gen.he was wounded in his deepest affectionsего лучшие чувства были оскорблены
gen.his wound has gone deepestего рана оказалась самой глубокой (Vitalique)
gen.in one's deepest heartв глубине души (Technical)
gen.in deepest winterв разгар зимы (Visit the innovative greenhouses where tomatoes grow even in deepest winter Гевар)
gen.in the deepest part of the forestв глубине леса
gen.it is treachery of the deepest dyeэто самое чёрное предательство
polit.it is with the deepest regret that we inform youизвещать с глубоким прискорбием
Makarov.love of the deepest sort is wordlessглубочайшую любовь нельзя описать словами
Makarov.minerals in earth's deepest bosomминералы глубоко в недрах земли
Makarov.of the deepest dyeотвратительный
Makarov.of the deepest dyeзакоренелый
Makarov.of the deepest dyeмерзкий
Makarov.of the deepest dyeотъявленный
Makarov.of the deepest dyeпрожжённый
gen.our deepest sympathies are withприносим глубокие соболезнования ("Our deepest sympathies are with the family, friends and fellow firefighters during this time," the Forest Service said in a news release. cbsnews.com 4uzhoj)
gen.peer at the deepest depths of the oceansсуметь заглянуть в глубочайшую бездну океанов (bigmaxus)
Makarov.please, accept our deepest sympathyпожалуйста, примите наши глубокие соболезнования
gen.scoundrel of the deepest dyeотъявленный негодяй
subl.Take my deepest apologiesПримите мои глубочайшие извинения (Soulbringer)
Gruzovikthe deepestнаиглубочайший
gen.the deepest-dyed fansсамые фанатичные болельщики
gen.the deepest-dyed fansфанаты
gen.the deepest jungleнепознанные дали (Olegus Semerikovus)
gen.the deepest lessonважнейший урок (bookworm)
math.the deepest part of the maximal theoremглавная часть теоремы максимума (is the estimate of ...)
quot.aph.to my deepest regretк моему глубочайшему сожалению (Alex_Odeychuk)
proverbwhere the river is deepest it makes least noiseв тихой воде омуты глубоки
proverbwhere the river is deepest it makes least noiseтихая вода берега подмывает
proverbwhere the river is deepest it makes the least noiseв тихом омуте черти водятся
gen.with deepest affectionискренне (от всей души coltuclu)
gen.with deepest appreciationс чувством глубочайшей признательности (Yeldar Azanbayev)
gen.with deepest respect and best wishesс глубоким уважением и наилучшими пожеланиями
gen.with our deepest sympathyпримите наши глубочайшие соболезнования (Anglophile)
gen.with the deepest interestс глубочайшим интересом (I read the news with the deepest interest. ART Vancouver)
gen.wounded in his deepest affectionsоскорблённый в своих лучших чувствах
Showing first 500 phrases

Get short URL