DictionaryForumContacts

Terms containing decision on | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
polit.A Decision by the USSR to extend its unilateral moratorium on nuclear explosions until 1 January 1987Решение СССР продлить односторонний мораторий на ядерные взрывы до 1 января 1987 г. (объявлено в заявлении М. С. Горбачёва по советскому телевидению 18 августа 1986 г., "Правда", 19 августа 1986 г.; док. ООН А/41/525 от 19 августа 1986 г., СД/729 от 25 августа 1986 г., announced in the statement by M. S. Gorbachev made on Soviet television on 18 August, 1986; Pravda, 19 August 1986; UN Document A/41/525 of 19 August 1986, CD/729 of 25 August 1986)
polit.A decision of the State Council and the Council of Ministers of the People's Republic of Bulgaria on unilateral reductions of its 1989 military budget by 12 per cent and of the armed forces by 10000 men, 200 tanks, 200 artillery systems, 20 aircraft and five naval units by the end of 1990 Adopted 27 January 1989 in Sofia; UN Doc. A/44/113, 6 February 1989.Решение Государственного совета и Совета министров Народной Республики Болгарии об односторонних сокращениях её военного бюджета на 1989 г. на 12 процентов и к концу 1990 года вооружённых сил страны на 10000 военнослужащих, 200 танков, 200 артиллерийских систем, 20 самолётов и 5 кораблей принято 27 января 1989 г. в Софии; док. ООН А/44/113 от 6 февраля 1989 г..
gen.a decision onрешение по поводу
patents.a decision shall be given on the appealпо жалобе суд выносит определение
UN, ecol.Aarhus Convention on Access to Information, Public Participation in Decision-Making and Access to Justice in Environmental MattersОрхусская конвенция о доступе к информации, участии общественности в процессе принятия решений и доступе к правосудию по вопросам, касающимся окружающей среды
gen.Aarhus convention on the access to environmental information and public participation in environmental decision makingОрхусская Конвенция "О доступе к экологической информации, участию общественности в процессе принятия решений и доступе к правосудию по вопросам, касающимся окружающей среды" (an)
lawAction on Decisionпозиция по вопросу, разрешённому в суде (ВолшебниКК)
gen.adopt the draft decision on the recommendation of the ad hoc commissionпринять проект решения по рекомендации специальной комиссии
media.backstop sb on the decisionподдерживать ч-л решение (bigmaxus)
Makarov.base decisions on strategyосновывать решения на стратегии
Makarov.base the decision onосновывать решение на
Makarov.base the decision onбазировать решение на
product.based on the court decisionна основании решения суда (Yeldar Azanbayev)
product.based on the court's decisionна основании решения суда (Yeldar Azanbayev)
gen.but decision-making ability on matters of life and death should stay where it belongs – with God, not doctorsне врачи, но только Бог имеет право судить о том, кто умрёт, а кто останется жить (bigmaxus)
foreig.aff.Convention on Access to Information, Public Participation in Decision-making and Access to Justice in Environmental MattersКонвенция о доступе к информации, участии общественности в процессе принятия решений и доступе к правосудию по вопросам, касающимся окружающей среды (hellbourne)
UN, biol., sec.sys.Convention on access to information, public participation in decision-making and access to justice in environmental mattersконвенция о доступе к информации, участии общественности в процессе принятия решений и доступе к правосудию по вопросам, касающимся окружающей среды (Aarhus convention; Орхусская конвенция)
Игорь МигConvention on the Recognition of Decisions Relating to the Validity of MarriagesКонвенция о признании решений по вопросам действительности брака
polit.Decision by the Soviet Government to extend its unilateral moratorium on nuclear explosions until 6 August 1986Решение Советского правительства о продлении своего одностороннего моратория на ядерные испытания до 6 августа 1986 г. (Объявлено Генеральным секретарём ЦК КПСС М. С. Горбачёвым в выступлении по советскому телевидению 14 мая 1986 г., "Правда", 15 мая 1986 г., announced by the General Secretary of the Central Committee of the CPSU M. S. Gorbachev in the Address given on Soviet television on 14 May 1986, Pravda, 15 May 1986)
polit.Decision of the USSR to institute a unilateral moratorium on the deployment of medium-range nuclear armaments in the European part of the USSRОбъявление о решении Советского Союза ввести в одностороннем порядке мораторий на развёртывание ядерных вооружений средней дальности в европейской части СССР (объявлено 16 марта 1982 г.; "Правда", 17 марта 1982 г.; док. CD/268 от 28 марта 1982 г., announced on 16 March 1982; Pravda, 17 March 1982; Doc. CD/268 of 28 March 1982)
gen.decision onрешение по (elena.kazan)
lawdecision on a point of factрешение на основе факта
lawdecision on a point of substanceрешение по существу вопроса
Makarov.decision on a questionрешение по какому-либо вопросу
econ.decision on an applicationрешение по заявке
lawdecision on appealапелляционное решение (Andrey Truhachev)
lawdecision on appealрешение по апелляционной жалобе (Andrey Truhachev)
lawdecision on appealапелляционное определение (Andrey Truhachev)
patents.decision on appealрешение по апелляции
patents.decision on applicationрешение по заявке
IMF.Decision on Bilateral and Multilateral SurveillanceРешение об интегрированном надзоре
IMF.Decision on Bilateral and Multilateral SurveillanceРешение о надзоре на двусторонней и многосторонней основе
IMF.Decision on Bilateral Surveillance over Members' PoliciesРешение о надзоре за политикой государств-членов на двусторонней основе
lawdecision on deferment of acceptance of the applicationопределение об оставлении заявления без движения (перевод73)
patents.decision on grantрешение о выдаче патента на изобретение (документ ФИПСа arusa)
O&G, karach.decision on granting of a land plot rightрешение о предоставлении права на земельный участок (Aiduza)
lawdecision on institution of the executory processрешение о возбуждении исполнительного производства (которое принимает пристав-исполнитель ksuh)
lawdecision on issuanceрешение о выпуске (ценных бумаг Leonid Dzhepko)
avia.decision on location for engine testsрешение о месте испытания двигателя
notar.decision on mattersрешение вопросов (DSamsonov)
lawdecision on meritsрешение по существу дела (Право международной торговли On-Line)
O&G, casp.decision on notification proceduresрешение о процедурах уведомления (Yeldar Azanbayev)
patents.decision on objectionрешение по возражению
busin.decision on point of factрешение на основе фактов
busin.decision on point of substanceрешение по существу вопроса
footb.decision on points of factрешение по фактам, связанным с игрой
patents.decision on refusal to grant a patentрешение об отказе в выдаче патента (I. Havkin)
IMF.1977 Decision on Surveillance over Exchange Rate PoliciesРешение о надзоре за курсовой политикой 1977 года
IMF.1977 Decision on Surveillance over Exchange Rate PoliciesРешение о надзоре 1977 года
sociol.decision on taking into careрешение о взятии на попечение
gen.decision on the additional issue of sharesрешение о дополнительном выпуске акций (NaNa*)
patents.decision on the assessment of costsрешение об установлении суммы расходов
patents.decision on the grantрешение о выдаче (of a patent; патента)
gen.decision on the granting of water bodies for useрешение о предоставлении водных объектов в пользование (ABelonogov)
gen.decision on the imposition of administrative sanctionsпостановление о привлечении к административной ответственности (E&Y ABelonogov)
gen.decision on the imposition of sanctions for the commission of a tax offenceрешение о привлечении к ответственности за совершение налогового правонарушения (ABelonogov)
gen.decision on the imposition on the taxpayer of sanctions for the commission of a tax offenceрешение о привлечении налогоплательщика к ответственности за совершение налогового правонарушения (E&Y ABelonogov)
lawdecision on the meritsрешение по заслугам
lawdecision on the meritsрешение по существу (дела – An ultimate determination rendered by a court in an action that concludes the status of legal rights contested in a controversy and precludes a later lawsuit on the same Cause of Action by the parties to the original lawsuit. A decision on the merits is made by the application of Substantive Law to the essential facts of the case, not solely upon technical or procedural grounds. West's Encyclopedia of American Law, edition 2. Copyright 2008. FD Alexander Demidov)
lawdecision on the merits of the caseрешение по существу дела
gen.decision on the non-imposition of tax sanctions for the commission of a tax offenceрешение об отказе в привлечении к ответственности за совершение налогового правонарушения (ABelonogov)
gen.decision on the non-imposition on the taxpayer of sanctions for the commission of a tax offenceрешение об отказе в привлечении налогоплательщика к ответственности за совершение налогового правонарушения (E&Y ABelonogov)
mil.Decision on the OSCE Mission in KosovoРешение о миссии ОБСЕ в Косово
gen.decision on the recoveryрешение об обращении взыскания (ABelonogov)
lawdecision on the substance of the caseрешение по существу дела
gen.decision on what further steps to takeрешение о дальнейших действиях (at Defence Ministry briefing President Lee Myung-bak faces a difficult decision on what further steps to take. BBC Alexander Demidov)
gen.decision on what steps to takeрешение о дальнейших действиях (An RFI [request for information] is primarily used to gather information to help make a decision on what steps to take next. WK Alexander Demidov)
gen.decision on what to do nextрешение о дальнейших действиях (By calculated, we mean that your decision on what to do next should be based on what you think will work best. Alexander Demidov)
gen.decision on whether toрешение о необходимости (Ms Greening had been expected to make a decision on whether to approve the г32bn scheme before Parliament rises for its Christmas break ... Alexander Demidov)
gen.decision ordering the suspension of operations on a taxpayer's accountsрешение о приостановлении операций по счетам налогоплательщика (ABelonogov)
pharm.Decision Trees for the Selection of Sterilisation Methods. Annex to Note for Guidance on Development PharmaceuticsСхема решений для выбора методов стерилизации. Приложение к руководящим указаниям по фармацевтической разработке (apteka.ua 13.05)
scient.the decision whether it is reliable or not may depend onрешение того, надёжно это или нет, может зависеть от ...
AI.decision-making method based on the majority principleметод принятия решения с использованием принципа большинства (Alex_Odeychuk)
gen.decisions bottleneck on his deskдокументы залеживаются на его письменном столе
automat.decisions on capital investmentsрешения об инвестициях капитала (ssn)
gen.decisions on competenceрешения по вопросу о компетенции
polit.Draft decision of the Committee on Disarmament on the establishment of an ad hoc group of experts to prepare a draft comprehensive agreement and to consider the question of concluding special agreements on individual new types and systems of weapons of mass destructionПроект решения Комитета по разоружению о создании специальной группы экспертов для подготовки проекта всеобъемлющего соглашения и рассмотрения вопроса о заключении специальных соглашений по отдельным новым видам и системам оружия массового уничтожения (внесён Советским Союзом в Комитете по разоружению 15 июля 1980 г.; док. CD/118, submitted by the Soviet Union to the Committee on Disarmament on 15 July 1980; Doc. CD/118)
polit.Draft decision of the Conference of the Committee on Disarmament on the establishment of an ad hoc group of qualified governmental experts to consider the question of possible areas of the development of new types and systems of weapons of mass destructionПроект решения Совещания Комитета по разоружению о создании специальной группы квалифицированных правительственных экспертов для рассмотрения вопроса о возможных направлениях создания новых видов и систем оружия массового уничтожения (представлен Советским Союзом 28 марта 1978 г.; док. CCD/564, submitted by the Soviet Union on 28 March 1978; Doc. CCD/564)
progr.effectiveness criteria based on needs to make the system decisionsоснованные на потребностях критерии эффективности для принятия системных решений (ssn)
gen.European Convention on Recognition and Enforcement of Decisions concerning Custody of Children and on Restoration of Custody of ChildrenЕвропейская конвенция о признании и исполнении решений в области опеки над детьми и восстановления опеки над детьми (Кецалькоатль)
Makarov.everything hinges on his decisionвсё зависит от его решения
scient.examine the process of decision-making on issuesизучить процесс принятия решений по вопросам (related to ... – , связанным с ... / of ... – ... таким-то; англ. цитата – из документа UNESCO Alex_Odeychuk)
gen.exercise pressure on their decisionоказывать давление на их решение
astronaut.FAO/ESA Regional Workshop for Decision Makers on "Agricultural and environmental applications of remote sensing"Региональный практикум ФАО / ЕКА для руководителей, по теме "Применение дистанционного зондирования в области сельского хозяйства и окружающей среды" (1991)
gen.formulations of decisions on each issueформулировки решений по каждому вопросу (ABelonogov)
dipl.go back on a decisionпересмотреть принятое решение
dipl.go back on a decisionаннулировать принятое решение
dipl.go back on a decisionотменить принятое решение
idiom.go back on one's decisionsповернуть оглобли (VLZ_58)
gen.go back on the decisionпересмотреть принятое решение
gen.go back on the decisionизменить принятое решение
Makarov.good deal hinges on how accurate the dispatcher's decisions areмногое зависит от безошибочных действий диспетчера
Игорь МигHague Convention on the Recognition and Enforcement of Decisions Relating to Maintenance ObligationsКонвенция о признании и приведении в исполнение решений, касающихся обязательств по содержанию детей
Игорь МигHague Convention on the Recognition and Enforcement of Decisions Relating to Maintenance ObligationsГаагская конвенция о признании и приведении в исполнение решений, касающихся алиментных обязательств
Игорь МигHague Convention on the Recognition and Enforcement of Decisions Relating to Maintenance ObligationsКонвенция о признании и приведении в исполнение решений, касающихся алиментных обязательств
Makarov.have the final say on the decisionиметь окончательное слово по решению
Makarov.he reluctantly agreed, but the decision preyed on his mindон неохотно согласился, но принятое решение не давало ему покоя
gen.his decision will depend on how soon he meets the committeeего решение зависит от того, как скоро он встретится с членами комитета
media.hold back on the decisionтянуть с решением (bigmaxus)
gen.hover on the brink of decisionне знать, что делать
Makarov.hover on the brink of decisionне знать, какое решение принять
gen.hover on the brink of decisionколебаться
Makarov.how can we make a decision? We've got nothing to go onкак мы можем принять решение? Нам не на что опереться
gen.I put my decision on the grounds statedя основываю своё решение на вышеуказанных мотивах
dipl.impose a decision onнавязать решение (кому-либо)
gen.in order for a decision to be adopted onдля решения вопроса о (ABelonogov)
lawin order for a decision to be made onдля принятия решения о (Alex_Odeychuk)
gen.in order for a decision to be made on whether to institute criminal proceedingsдля решения вопроса о возбуждении уголовного дела (ABelonogov)
gen.in reaching its decision the Court drew onпри вынесении решения суд руководствовался (In reaching its decision the Supreme Court drew on the legal principles set out in HJ (Iran) and HT (Cameroon) v Secretary of State for the Home Department in 2010, in which Baker & McKenzie also represented the London office of UNHCR)
polit.Introduction by the Soviet Union of a moratorium on the deployment of its medium-range missiles and the suspension of the implementation of other countermeasures in Europe until November 1985 with the decision to be made after that depending on whether the United States follows its example: whether or not it stops the deployment of its medium-range missiles in EuropeВведение Советским Союзом моратория на развёртывание своих ракет средней дальности и приостановление осуществления других ответных мер в Европе до ноября 1985 г. с принятием последующего решения в зависимости от того, последуют ли США его примеру: остановят они или нет развёртывание своих ракет средней дальности в Европе (объявлено в беседе Генерального секретаря ЦК КПСС М. С. Горбачёва с редактором газеты "Правда"; "Правда". 8 апреля 1985 г.; док. ООН <-> CD/587 от 9 апреля 1985 г., announced in an interview given by M. S. Gorbachev, the General Secretary of the Central Committee of the CPSU to the editor of the newspaper Pravda; Pravda, 8 April 1985; UN Doc. CD/587 of 9 April 1985)
lawjudicial decision on recognition of citizen to lack dispositive legal capacityсудебное решение о признании гражданина недееспособным
media.leave the decision onвозлагать решение (sb; на кого-либо bigmaxus)
Makarov.leave the decision onвозлагать решение на (someone – кого-либо)
progr.Like all software production, architectural design is a continuing, iterative and incremental, effort. Early architectural decisions take a broad view on the software architecture. One of the first decisions to be taken relates to structuring the system into layers of modules and establishing principles of inter-module communication. This is the concern of this chapter. More detailed architectural solutions, such as intra-module communication, are discussed in relevant places later in the bookкак и всё производство ПО, структурное проектирование – непрерывная, итерационная и пошаговая работа. Первоначально структурные решения принимаются на основе широкого взгляда на структуру ПО. Одно из первых принятых решений касается структурирования системы на уровни модулей и установления принципов связи между модулями. это тема данной главы. Более детальные структурные решения, типа связи внутри модуля, рассматриваются позже в соответствующих местах книги (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
busin.make a decision onпринимать решение
busin.make a decision onвыносить приговор
busin.make decision onпринимать решение о
gen.make decisions on its ownпринимать решение самостоятельно (bigmaxus)
foreig.aff.Marrakech Decision on Measures in Favour of Least Developed CountriesМарракешское решение о мерах в пользу наименее развитых стран
gen.motion calling for a decision on the competence of the general meetingпредложение, требующее решения вопроса о компетенции общего собрания
gen.not to be able to make the right decisions on how the image should lookперестать чувствовать кадр, вид, цвет и экспозицию (Анна Ф)
gen.on the basis of a court decisionпо решению суда (ABelonogov)
gen.on the basis of a court decisionна основании судебного решения (ABelonogov)
gen.on the basis of a decision of a courtна основании решения суда (ABelonogov)
gen.on the basis of a decision of a court of lawна основании решения суда (ABelonogov)
polit.on the point of adopting momentous historic decisionsна грани принятия крупнейших исторических решений
polit.on the verge of adopting momentous historic decisionsна грани принятия крупнейших исторических решений
gen.on whom does the decision in my case depends?от кого зависит решение моего дела?
astronaut.on-board decisionрешение, принимаемое на борту
robot.on-line decisionоперативное принятие решений
energ.ind.on-line decisionоперативное решение (напр., оператора АЭС)
mech.on-line decision-makingоперативное принятие решений
AI.on-line dynamic decision supportдинамическая поддержка принятия решений в темпе поступления информации (Alex_Odeychuk)
gen.on-the-spot decisionэкстренное решение (ad_notam)
gen.on-the-spot decisionрешение, принятое на месте, без предварительных раздумий (ad_notam)
gen.on-the-spot decisionоперативное решение (The match Secretary or person in charge will make on the spot decisions on any matters arising not already covered within the match Rules, which will be "Final" ... | For example, field personnel at Skanska's construction job sites around the world use BI on their Internet-enabled laptops to make on-the-spot decisions about ... | In a typical ware- house operation, pickers on the floor have to make on-the-spot decisions on what size carton to use, relying more on guesswork than scientific ... | ... the individual needs of your baby, and eventually you will develop the wisdom on how to make on-the-spot decisions on what works best for both you and your ... Alexander Demidov)
gen.on-the-spot decisionситуативное решение (ad_notam)
progr.other guards on the decisionдругие защиты данного решения (ssn)
Makarov.please don't spring decisions like that upon me without warning meпожалуйста, сначала предупреждай меня, а потом уже сообщай такие решения
gen.push smb. on to make decisionsнажимать на кого-л., чтобы он принял решение (him on to continue the travel, etc., и т.д.)
media.put the decision on holdотложить решение (bigmaxus)
gen.qualified to take a decision onдостаточно квалифицированный, чтобы принять решение (по вопросу)
gov.reserve a decision onотложить решение по вопросу (Vancouver city councillors voted to reserve a decision on the future of the Jericho Lands until next week at a tense Tuesday council meeting, in which council heard from dozens of speakers – many voicing concern over the Indigenous led megaproject. ctvnews.ca ART Vancouver)
mil.seek the decision on one's own termsстремиться достигнуть решающего результата в бою в выгодных для своих войск условиях
astronaut.Seminar on Remote Sensing for Decision-MakersСеминар по дистанционному зондированию для руководящих кадров
Makarov.she had to make a decision on the spotона должна был принять решение тут же
Makarov.signal detection with decisions taken on the basis of the entire sequence receivedприём сигналов в целом
Makarov.sleep on a decisionотложить решение до утра
busin.take a decision onпринимать решение относительно
busin.take a decision onпринимать решение
Makarov.take decision on the caseпринять решение по делу
mil.technology infringes on the military decision-making processтехника вторгается в процесс принятия военных решений
gen.tendency to make decisions based on intuitionтенденция к принятию решений "по наитию" (Alex_Odeychuk)
Makarov.the committee's decision often rides on the chairman's voteрешение комитета часто зависит от голоса председателя
formalthe decision, announced in a statement on the government's website after a meeting of the cabinet of ministersрешение, объявленное в заявлении на сайте правительства по итогам заседания кабинета министров (Wall Street Journal Alex_Odeychuk)
gen.the decision I just quoted is on all fours with this caseрешение, которое я только что процитировал, полностью соответствует обстоятельства дела
gen.the decision I just quoted is on all fours with this caseрешение, которое я только что процитировал, полностью соответствует обстоятельствам дела
patents.the decision is founded onрешение основывается на (чём-либо)
patents.the decision on the action shall be delivered in the form of a judgementпо иску суд выносит решение
Makarov.the decision was a crusher on himрешение было для него в высшей степени неожиданным
gen.the decision was a crusher on himэто решение его ошеломило
int. law.the Edict of the President of Ukraine "On National Security and Defense Council of Ukraine Decision of 13 April 2014 "On high priority measures to address terroristic threats and save territorial integrity of Ukraine"Указ Президента Украины "О решении Совета национальной безопасности и обороны Украины от 13 апреля 2014 года "О неотложных мероприятиях касательно преодоления террористической угрозы и сохранения территориальной целостности Украины"
patents.the only basis for an appeal on a point of law shall be the argument that the decision is founded on a breach of lawкассационная жалоба может основываться только на том, что решение нарушает закон
patents.the only basis for an appeal on a point of law shall be the argument that the decision is founded on a breach of lawкассационная жалоба может основываться только на том, что определение нарушает закон
gen.they put on pressure to make us reconsider our decisionони начали на нас давить, чтобы мы пересмотрели своё решение (to make us comply, to make her agree, etc., и т.д.)
gen.they put on pressure to make us reconsider our decisionони начали на нас нажимать, чтобы мы пересмотрели своё решение (to make us comply, to make her agree, etc., и т.д.)
gen.they put on pressure to make us reconsider our decisionони оказали на нас давление, чтобы мы пересмотрели своё решение (to make us comply, to make her agree, etc., и т.д.)
gen.this decision will reflect on his future careerэто решение окажет влияние на его будущую карьеру
gen.this decision will reflect on his future careerэто решение скажется на его будущей карьере
astronaut.the United Nations/FAO/ESA International Workshop on Remote Sensing: Geo-Information Technology for Decision MakersМеждународный практикум ООН / ФАО / ЕКА по дистанционному зондированию: геоинформационная технология для руководителей (Rome, Italy, 1990)
progr.use effectiveness criteria based on needs to make the system decisionsиспользование основанных на потребностях критериев эффективности для принятия системных решений (ssn)
Makarov.whatever decision the directors take, it will bounce back on the future of the firmкакое бы решение ни принял совет директоров, оно скажется на будущем фирмы
Makarov.win on a decisionпобедить по очкам
Makarov.work on the decisionработать над решением

Get short URL