Subject | English | Russian |
polit. | A decision of the State Council and the Council of Ministers of the People's Republic of Bulgaria on unilateral reductions of its 1989 military budget by 12 per cent and of the armed forces by 10000 men, 200 tanks, 200 artillery systems, 20 aircraft and five naval units by the end of 1990 Adopted 27 January 1989 in Sofia; UN Doc. A/44/113, 6 February 1989. | Решение Государственного совета и Совета министров Народной Республики Болгарии об односторонних сокращениях её военного бюджета на 1989 г. на 12 процентов и к концу 1990 года вооружённых сил страны на 10000 военнослужащих, 200 танков, 200 артиллерийских систем, 20 самолётов и 5 кораблей принято 27 января 1989 г. в Софии; док. ООН А/44/113 от 6 февраля 1989 г.. |
Игорь Миг | a rejection of a forcible execution of the decision of a foreign court may be admissible if | отказ в принудительном исполнении решения иностранного суда допускается в случае, если |
chess.term. | abide by the decision of the Tournament Director | подчиниться решению турнирного директора |
law | according to the decision of the Central Court of the DPRK | по решению Центрального Суда КНДР (financial-engineer) |
Makarov. | appeal against a decision of the court | обжаловать решение суда |
patents. | appeal against the decision of the Comptroller | жалоба на постановления по вопросам о выдаче патента SU |
econ. | appeal against the decision of the court | опротестовать решение суда |
law | appeal decision of investigator | обжалование решения следователя |
law | appeal decision of person performing inquiry | производящего дознание обжалование решений лица |
patents. | appeal from the decision of the primary examiner | жалоба на постановления по вопросам о выдаче патента SU |
gen. | by decision of a court | по решению суда (может быть прекращено по решению суда ABelonogov) |
product. | by decision of the court | на основании решения суда (Yeldar Azanbayev) |
gen. | By the decision of the Examination Commission | Решением экзаменационной комиссии (anyname1) |
notar. | challenge the decision of the chairman | протест против постановления председателя (parliamentary law of procedure) |
Makarov. | challenge the decision of the chairman | выражать протест против постановления председателя |
law | confirm the decision of the lower court | утвердить решение нижестоящего суда |
law | confirm the decision of the lower court | утвердить приговор нижестоящего суда |
law | contest the decision of the Court | опровергать решение суда (Sergei Aprelikov) |
law | contest the decision of the Court | опротестовывать решение суда (Sergei Aprelikov) |
gen. | cry out against the decision of the court | открыто бороться против решения суда (against evil, etc., и т.д.) |
gen. | cry out against the decision of the court | открыто выступать против решения суда (against evil, etc., и т.д.) |
econ. | decision of a commission of experts | заключение экспертизы |
econ. | decision of a question | решение по вопросу |
oil | decision of acceptance | решение о приёмке (изделий) |
qual.cont. | decision of acceptance | решение о приёмке (изделия) |
law | decision of administration | решение управления |
notar. | decision of an assembly | постановление собрания |
econ. | decision of arbitration | арбитражное решение |
busin. | decision of arbitration court | решение арбитражного суда (Moonranger) |
avia. | decision of danger for meteorological conditions | решение об опасности метеоусловий (Konstantin 1966) |
polit. | decision of election commission | решение избирательной комиссии |
mil. | decision of encounter | срочное решение (в ходе встречного боя) |
footb. | decision of fact | решение по фактам, связанным с игрой |
patents. | decision of grant | решение о выдаче (напр., патента) |
patents. | decision of grant | решение о выдаче |
gen. | decision of great moment | важное решение |
law | Decision of introduction of amendments to the constituent instruments | Решение о внесении изменений в учредительные документы (Konstantin 1966) |
mil. | decision of major importance | важное решение |
patents. | decision of refusal to grant a patent | решение об отказе в выдаче патента (I. Havkin) |
econ. | decision of the Arbitration commission | решение Арбитражной комиссии |
econ. | decision of the Board of Appeals | решение Апелляционного суда |
mil. | Decision of the Comptroller General | постановление генерального финансового инспектора |
gen. | Decision of the Council of the Eurasian Economic Commission | Решение Совета Евразийской экономической комиссии (VictorMashkovtsev) |
econ. | decision of the court | решение суда |
notar. | decision of the court | постановление суда |
law, Makarov. | decision of the court | определение суда |
cust. | Decision of the Customs Union Commission | РК ТС (Решение комиссии таможенного союза BitterSeas) |
elect. | decision of the election commission | решение избирательной комиссии (MichaelBurov) |
gen. | decision of the European Court of Human Rights | постановление Европейского Суда по правам человека (Alexander Demidov) |
gen. | decision of the general meeting | постановление общего собрания |
polit. | Decision of the Government of the Mongolian People's Republic to reduce the country's armed forces by 13, 000 men in the course of 1989-1990 and to transfer 1000 <-> vehicles and trucks and 90 caterpillar carriers to the needs of national economy UN Doc. A/44/164, 7 March 1989. | Решение правительства Монгольской Народной Республики о сокращении в 1989 — 1990 гг. вооружённых сил страны на 13000 человек и о передаче 1000 машин и грузовиков, а также 90 гусеничных машин на нужды народного хозяйства док. ООН А/44/164, 7 марта 1989 г.. |
yacht. | decision of the jury | решение жюри |
speed.skat. | decision of the referee | решение судей |
elect. | decision of the referendum commission | решение комиссии референдума (MichaelBurov) |
polit. | DECISION OF THE SOVIET UNION TO CEASE THIS YEAR THE PRODUCTION OF ENRICHED WEAPON-GRADE URANIUM In addition to the industrial reactor for the production of weapon-grade plutonium shut down in 1987, we plan to shut down two other such reactors this and next year without commissioning new units to replace them. This is yet another major step towards the complete cessation of production of fissionable materials for use in weapons Announced by M. S. Gorbachev in London on 7 April, 1989; Pravda, 8 April, 1989; The Times (of London), 7 April, 1989. | Решение Советского Союза прекратить в текущем году производство урана высокого обогащения для военных целей: В дополнение к закрытому в 1987 г. промышленному реактору по наработке плутония для военных целей мы планируем в нынешнем и в будущем году закрыть ещё два таких реактора и не станем вводить им на замену новые мощности. Это ещё один крупный шаг к полному прекращению производства расщепляющихся материалов для оружия объявлено М. С. Горбачёвым в Лондоне 7 апреля 1989 г.; "Правда", 8 апреля 1989 г.. |
law | decision of the United States Supreme Court | решение Верховного суда США (Alex_Odeychuk) |
polit. | Decision of the USSR to institute a unilateral moratorium on the deployment of medium-range nuclear armaments in the European part of the USSR | Объявление о решении Советского Союза ввести в одностороннем порядке мораторий на развёртывание ядерных вооружений средней дальности в европейской части СССР (объявлено 16 марта 1982 г.; "Правда", 17 марта 1982 г.; док. CD/268 от 28 марта 1982 г., announced on 16 March 1982; Pravda, 17 March 1982; Doc. CD/268 of 28 March 1982) |
polit. | Draft decision of the Committee on Disarmament on the establishment of an ad hoc group of experts to prepare a draft comprehensive agreement and to consider the question of concluding special agreements on individual new types and systems of weapons of mass destruction | Проект решения Комитета по разоружению о создании специальной группы экспертов для подготовки проекта всеобъемлющего соглашения и рассмотрения вопроса о заключении специальных соглашений по отдельным новым видам и системам оружия массового уничтожения (внесён Советским Союзом в Комитете по разоружению 15 июля 1980 г.; док. CD/118, submitted by the Soviet Union to the Committee on Disarmament on 15 July 1980; Doc. CD/118) |
polit. | Draft decision of the Conference of the Committee on Disarmament on the establishment of an ad hoc group of qualified governmental experts to consider the question of possible areas of the development of new types and systems of weapons of mass destruction | Проект решения Совещания Комитета по разоружению о создании специальной группы квалифицированных правительственных экспертов для рассмотрения вопроса о возможных направлениях создания новых видов и систем оружия массового уничтожения (представлен Советским Союзом 28 марта 1978 г.; док. CCD/564, submitted by the Soviet Union on 28 March 1978; Doc. CCD/564) |
avia. | guidance executed decision of relationship cancellation with supplier and its change | оформленное принятое решение руководства о прекращении взаимоотношений с поставщиком и его замене (Uchevatkina_Tina) |
Makarov. | he hopes for a just decision of the court | он надеется на справедливое решение суда |
dipl. | leave it to the decision of the majority | предоставить решение большинству |
dipl. | leave it to the decision of the majority | подчиниться решению большинства |
gen. | leave something to the decision of the majority | оставить принятие решения на усмотрение большинства |
gen. | on the basis of a decision of a court | на основании решения суда (ABelonogov) |
gen. | on the basis of a decision of a court of law | на основании решения суда (ABelonogov) |
law | policy decision of the Supreme Court | решение Верховного суда США, содержащее толкование закона, не имеющее нормообразующего характера |
product. | pursuant to a decision of the court | на основании решения суда (Yeldar Azanbayev) |
dipl. | reverse the decision of a lower court | отменить решение низшей судебной инстанции |
Makarov. | reverse the decision of a lower court | аннулировать решение низшей судебной инстанции |
patents. | review an adverse decision of the examiner | пересмотреть отказное решение эксперта |
law | selected for the decision of facts | избранный для разрешения вопросов факта (Alex_Odeychuk) |
notar. | stay of decision of a subordinate soviet | приостановление решения нижестоящего совета |
Makarov. | the chairman chimed in with the decision of the committee | председатель согласился с решением комитета |
Makarov. | the decision of the conference will be binding upon all its participants | решения конференции будут обязательны для всех её участников |
bank. | the decision of whether or not to pay points, and how many points to pay, should be taken in consideration of the fact that | решение о том, уплачивать или нет комиссию за оформление кредита, и в размере скольки процентов от общей суммы кредита, должно быть принято с учётом того факта, что (не буквальный, но адекватный перевод) |
int. law. | the Edict of the President of Ukraine "On National Security and Defense Council of Ukraine Decision of 13 April 2014 "On high priority measures to address terroristic threats and save territorial integrity of Ukraine" | Указ Президента Украины "О решении Совета национальной безопасности и обороны Украины от 13 апреля 2014 года "О неотложных мероприятиях касательно преодоления террористической угрозы и сохранения территориальной целостности Украины" |
gen. | trial and decision of civil cases | рассмотрение и разрешение гражданских дел (A.K.R. Kiralfy ABelonogov) |
law | upon a decision of a City council | на основании решения Городского совета (Dava) |