DictionaryForumContacts

Terms containing decided to | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a difficult question to decideтрудноразрешимая проблема
Makarov.a few ships, sent opportunely to the reinforcement of either side, would often be sufficient to decide the fate of a campaignнесколько кораблей подкрепления, своевременно введенных в бой какой-либо из сторон, часто решали исход компании
gen.adaptation stamp by LDI to be decidedштамп адаптации должен определяться местным проектным институтом (eternalduck)
Makarov.after a few months he decided to fold the magazineчерез несколько месяцев он решил прикрыть журнал
Makarov.after he had worked as a doctor for some years, he decided to specialize in children's diseasesпосле того, как он несколько лет проработал врачом, он решил специализироваться на детских болезнях
Makarov.after lunch she decided on impulse to take a bathпосле ленча она вдруг решила принять ванну
gen.after lunch she decided on impulse to take a bathпосле ланча она вдруг решила принять ванну
chess.term.after the second round, the coach decided to substitute the young master for the veteranпосле второго тура тренер решил заменить ветерана молодым мастером
Makarov.after we had talked about it for an hour, we finally decided not to go thereпосле того как мы проговорили об этом целый час, мы наконец решили не ходить туда
gen.although it was raining we decided to go for a walkнесмотря на дождливую погоду, мы решили отправиться на прогулку
Makarov.as darkness closed about them, they decided to return homeкогда стемнело, они решили идти домой
Makarov.at last the prisoner decided to level with the policeнаконец заключённый решил сказать полиции правду
gen.at 12 o'clock we decided to call it quitsв двенадцать часов мы решили кончить работу
gen.be left to decideиметь право решать самостоятельно (Zilibboba)
progr.Broadcast Algorithm: A method for disseminating information or making decisions in a distributed program. For decision making, each process broadcasts requests and acknowledgements to all other processes and maintains an ordered message queue that it uses to decide when its request is the oldestАлгоритм рассылки: метод распространения информации или принятия решений в распределённой программе. Для принятия решения каждый процесс отправляет запросы и подтверждения всем остальным процессам и обслуживает упорядоченную очередь сообщений, по которой определяется наиболее давний запрос (см. "Foundations of Multithreaded, Parallel, and Distributed Programming" by Gregory R. Andrews 2000 ssn)
gen.Carol's parents decided to stay in on Saturday night, which put the mockers on her plans for a partyродители Кэрол решили остаться дома в субботу вечером, отчего все её планы по поводу вечеринки рухнули
gen.claim the right to decide her fateпретендовать на то, чтобы решать её судьбу (to take this tract of land, to stay here, etc., и т.д.)
gen.claim the right to decide her fateзаявлять своё право на то решать её судьбу (to take this tract of land, to stay here, etc., и т.д.)
gen.claim the right to decide her fateпретендовать на право решать её судьбу (to take this tract of land, to stay here, etc., и т.д.)
construct.Collection of initial data is required to evaluate expediency of the project, to work out the detailed project report and to decide on the capacity of the projectСбор исходных данных необходим для обоснования технико-экономической целесообразности строительства, подготовки технического проекта и принятия решения о мощности объекта
gen.decide according to conscienceрешать по совести
Makarov.decide how to tackle the matterрешить, как взяться за дело
gen.decide not toотказаться от (choose not to travel due to the change of itinerary sankozh)
gen.decide on going to Franceрешить поехать во Францию (on parting with his library, etc., и т.д.)
gen.decide toзадумывать (with inf.)
Gruzovik, obs.decide (toдомышлять (= домысливать)
gen.decide toзадумать
polit.decide to adjournпринимать решение об отсрочке
dipl.decide to adjournпринять решение об отсрочке
gen.decide to become a sailorрешить стать матросом (to go for a walk, to go to the theatre, to leave home, etc., и т.д.)
dipl.decide to close the debateпринять решение о прекращении прений
Makarov.decide to do somethingрешить что-либо сделать
Gruzovikdecide to do somethingзаладить
polit.decide to expelвыносить решение о выводе из состава
dipl.decide to expelвынести решение об исключении
gen.decide to go ahead withрешиться на (Ремедиос_П)
Makarov.decide to have a dialogue with progressive forcesрешиться начать диалог с прогрессивными силами
gen.decide smb. to leave the placeубеждать кого-л. уйти оттуда (to speak to them about it, to broach the subject, etc., и т.д.)
gen.decide smb. to leave the placeзаставлять кого-л. уйти оттуда (to speak to them about it, to broach the subject, etc., и т.д.)
crim.law.decide to look into the matterпринять решение дать делу ход (Alex_Odeychuk)
gen.decide to make no formal recommendationsпринять решение не давать официальных рекомендаций
polit.decide to postponeпринимать решение об отсрочке
dipl.decide to postponeпринять решение об отсрочке
gen.decide to run forвыдвинуть свою кандидатуру (some post like president or for Congress, etc Maggie)
gen.decide to run in some sort of electionsвыдвинуть свою кандидатуру (Maggie)
gen.decide to take a moveрешиться на какой-либо шаг (4uzhoj)
gen.decide to take matters into their own handsрешить совершить расправу сами (When justice can't be fully realized, some people might decide to take matters into their own hands to achieve what they believe to be fair. // CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
health.decide to train as a massage therapistрешить учиться на массажиста (Alex_Odeychuk)
gen.decide upon whether toрешить (snowleopard)
gen.decide upon whether toрешать (snowleopard)
gen.decide upon whether toпринять решение о (In such a situation, the loan company decides upon whether to approve the loan request or to reject it snowleopard)
gen.decide what to do nextчто предпринять дальше
Makarov.decide what to do nextрешить, что предпринять дальше
gen.decide what to do nextрешить
gen.decide where to spendрешать, на что потратить (деньги, время, усилия и т.п. bookworm)
gen.decide who is to goрешать, кто должен пойти (what he should do next, that it would be satisfactory, etc., и т.д.)
Makarov.director decided to load more work on himдиректор решил возложить на него дополнительный фронт работ
scient.the emphasis that I have been taking is that it is extremely important to decide first of allя делаю акцент на том, что чрезвычайно важно решить сначала ...
Makarov.faced with the threat of losing their jobs, the workers decided to go back to workпоставленные перед угрозой потерять работу, рабочие решили вернуться на свои места
Makarov.father decided to deed the house over to his eldest son before he died, to avoid paying taxотец решил передать дом старшему сыну до своей смерти, чтобы не платить налог
fig.of.sp.father-to-be-decidedбудущий отец (The photos on their own are something extremely special, but one Florida couple managed to make the day even more memorable when the father-to-be decided that there was no reason the gorgeous maternity pictures they were taking couldn't also be engagement photos. andreon)
gen.get to decideиметь возможность решать (Баян)
gen.give oneself up he decided to give himself upон решил явиться с повинной
notar.handle or to try or to decide casesвершить дела (ancient Russian law)
Makarov.having done my job in starting the club, I decided that it was time I faded out and left the work to younger membersя сделал своё дело, основав клуб, и после этого я решил, что мне пора уйти на покой и оставить дело более молодым
gen.having legislative authority to decideполномочный принимать решения (об органе)
gen.he couldn't decide to light even one candleон не решался зажечь хотя бы одну свечу
gen.he decided more than once to give up drinkingон не раз решал бросить пить
gen.he decided not to go to the moviesон раздумал идти в кино
Makarov.he decided not to mix in politicsон решил не иметь дело с политикой
gen.he decided not to mix in politicsон решил не ввязываться в политику
gen.he decided quite reasonably to postpone the performance for a few daysон благоразумно решил отложить спектакль на несколько дней
gen.he decided to appeal to the authoritiesон решил обратиться к властям
Makarov.he decided to ask her adviceон решил посоветоваться с ней
chess.term.he decided to avoid 15 Nb5он решил не играть 15. Kb5
gen.he decided to bake come cakesон затеял печь пироги
gen.he decided to become a writer instead and began sending out scripts on specвместо этого он решил стать писателем и начал рассылать сценарии наудачу
Makarov.he decided to begin his business on his own hookон решил начать своё дело на собственный страх и риск
gen.he decided to begin his business on his own hookон решил начать своё дело самостоятельно
gen.he decided to begin his business on his own hookон решил начать своё дело самостоятельно
Makarov.he decided to chuck in his old jobон решил уйти со своей старой работы
gen.he decided to chuck up his old jobон решил уйти со своей старой работы
gen.he decided to confirm his dominion by fortresses and garrisonsон решил укрепить свои владения крепостями и гарнизонами
gen.he decided to cry quitsон решил пойти на мировую
Makarov.he decided to date his letter "Chicago"он решил проставить на письме обратный адрес "Чикаго"
gen.he decided to discover himselfон решил, что не стоит больше скрываться
Makarov.he decided to do it at all costsон решил сделать это во что бы то ни стало
gen.he decided to enter collegeон решил поступить в колледж
gen.he decided to fight that pointон решил дать бой по этому вопросу
gen.he decided to fight that pointон решил оспаривать этот пункт
gen.he decided to goон решился ехать
gen.he decided to goон решил ехать
gen.he decided to go in for musicон решил заняться музыкой
gen.he decided to go in for tennisон решил заняться теннисом
Makarov.he decided to go on a boat tripон решил покататься на лодке
Makarov.he decided to go there, while recognizing the dangerон решил поехать туда, причём отдавая себе отчёт в опасности
Makarov.he decided to hide from his wifeон постарался спрятаться от своей жены
Makarov.he decided to hide from the others until it was darkон решил скрываться ото всех, пока не стемнеет
Makarov.he decided to intercede for her with the directorон решил походатайствовать за неё перед директором
gen.he decided to let h is bet rideон решил не снимать свою ставку (после выигрыша)
gen.he decided to let his bet rideон решил не снимать свою ставку (после выигрыша)
gen.he decided to load more work on hersон решил ещё больше загрузить её работой
Makarov.he decided to organize a concert for Easterон решил организовать концерт на Пасху
Makarov.he decided to overlook her unkindnessон постарался не заметить её невежливость
Makarov.he decided to overlook her unkindnessон постарался не заметить её грубость
gen.he decided to pack up for the dayон решил, что на сегодня хватит (работать)
gen.he decided to pay a call on Tomон решил нанести визит Тому
Makarov.he decided to pay a call on Tommyон решил нанести визит Тому
Makarov.he decided to petition for a new trialон решил подать прошение о повторном рассмотрении дела
Makarov.he decided to play safeон решил не рисковать
Makarov.he decided to renounce his titleон решил отречься от своего титула
Makarov.he decided to renounce his titleон решил отказаться от своего звания
Makarov.he decided to rework the whole songон решил переработать всю песню
gen.he decided to sell his business and retireон решил продать своё предприятие и уйти на покой
Makarov.he decided to settle down hereон решил здесь расположиться (на продолжительное время)
gen.he decided to shake up his staffон решил расшевелить своих подчинённых
Makarov.he decided to skip across to France for two daysон решил махнуть во Францию на пару дней
Makarov.he decided to skip across to Rome for two daysон решил махнуть в Рим на пару дней
gen.he decided to specialize in children's diseasesон решил специализироваться на детских болезнях
Makarov.he decided to splurge on a new carон решил разориться на новую машину
gen.he decided to start a newspaperон решил издавать газету
Makarov.he decided to stay hereон решил здесь расположиться
Makarov.he decided to stretch his budgetон решил обойтись своими запасами
gen.he decided to take a wifeон решил жениться
gen.he decided to take himself offон решил удалиться
gen.he decided to take himself offон решил уехать
inf.he decided to waitон положил ждать
Makarov.he didn't know what to expect but, as so often in this job, decided to busk itон не знал, чего ждать, но, так как это для нашей профессии не редкость, решил рискнуть
gen.he has decided not to go thereон раздумал идти туда
Makarov.he has decided not to prefer charges against themон решил не выдвигать обвинения против них
Makarov.he has decided to rejuvenate the teamон решил омолодить команду
Makarov.he has decided to sit this dance outон решил пропустить этот танец
Makarov.he has discussed the matter with his lawyer, and they have decided to settle the case out of courtон поговорил со своим адвокатом, и они решили уладить дело без суда
Makarov.he is decided to chuck his job in and emigrate to Canadaон решил бросить работу и эмигрировать в Канаду
Makarov.he is so glad that you two have decided to come together at lastон рад, что вы решили наконец помириться
Makarov.he just decided to visit a friendон вздумал навестить друга
gen.he may decide to end things before things start getting worseон может решить покончить со всем, прежде чем жизнь для него станет ещё невыносимей
Makarov.he was depressed and decided to cop a headон был в подавленном настроении и решил напиться
gen.he was gone for a long time and they decided to carry on without himего долго не было, и они решили продолжать без него
Makarov.heads of the leading companies decided to come together to resist the financial crisisруководство ведущих компаний решило объединиться, чтобы справиться с финансовым кризисом
Makarov.he'd decided to get out before he was pushed outон решил уйти, пока его не выгнали
gen.he'll decide according to circumstancesон решит это, глядя по обстоятельствам
Makarov.her parents decided to stay in on Saturday night, which put the mockers on her plans for a partyеё родители решили остаться дома в субботу вечером, отчего все её планы по поводу вечеринки рухнули
Makarov.I decided not to waste money on a hotelя решил не тратить денег на гостиницу
gen.I decided to get the next trainя решил сесть на следующий поезд
Makarov.I decided to give myself a present, and really splurge on some new clothesя решила сделать себе подарок и потратить деньги на какую-нибудь новую одежду
amer.I decided to hang tough on itя решил стоять на своём (Yeldar Azanbayev)
gen.I decided to leaveя решил уйти (бросить работу, учёбу и т.п.)
gen.I decided to quit politics when I might have had a great career in itя решил уйти из большой политики, даже несмотря на то, что я мог сделать хорошую карьеру
Makarov.I decided to sit out the rest of the filmя решила досидеть до конца фильма
gen.I decided to stick around for a day or twoя решил покрутиться там день-другой
gen.I decided to stick around for a day or twoя решил оттуда не уходить день-другой
Makarov.I decided to string along with him for a time to see if I could gain by itя решил оказывать ему поддержку некоторое время, чтобы посмотреть, могу ли я чего-нибудь этим достичь
gen.I decided to take a jobя решил устроиться на работу
gen.I had a gander at the book but decided not to buy itя полистал эту книгу, но решил не покупать её
gen.I had very poor cards and decided to passу меня были очень плохие карты, и я решил пасовать
Makarov.I have decided to use my regulatory powers to increase by 10 per cent. All the revenue duties charged on tobacco and alcoholic drinks.я решил использовать свои властные полномочия, чтобы увеличить на 10 процентов все налоги на табак и алкоголь
Makarov.I just feel stupid when I decide to do good and get bupkis in returnя чувствую себя идиотом, когда стараюсь принести пользу, а взамен получаю дырку от бублика
Makarov.I vest you with full powers to decide any question which may ariseя даю вам право решать все вопросы, которые могут возникнуть
Makarov.I wish you to pause, reflect, and judge before you decideя хочу, чтобы ты остановился и тщательно всё обдумал, прежде чем принимать решение
gen.I'd like to see the house before I decide to take itя бы хотел осмотреть дом, прежде чем решиться на покупку
Makarov.if you ever decide to sell your car, please give me the first refusalесли вы когда-либо решите продать свой автомобиль, пожалуйста, предложите его сначала мне
gen.if you want to come in on this venture you must decide quicklyесли ты хочешь принять участие в этом деле, ты должен быстро принять решение
gen.I'm so glad that you two have decided to come together at lastя рад, что вы решили наконец помириться
Makarov.I'm sorry to hear that they have decided to ring down the curtain on their marriageя был расстроен, когда узнал, что они решили положить конец их браку
gen.in consequence of these speculations he decided to stayв результате этих размышлений он решил остаться
gen.is yet to be decidedчто-либо ещё не решено (What does yet to be decided mean? It is generally used to indicate that a decision has not yet been made, or a matter has not been resolved. • The fate of the proposal is yet to be decided. – Судьба предложения ещё не решена 'More)
gen.it belongs to me to decideмне решать
gen.it gets me why she suddenly decided to sell the houseне понимаю, почему она так внезапно решила продать дом
gen.it gets me why she suddenly decided to sell the houseстранно, почему она вдруг решила продать дом
gen.it is difficult to decideтрудно ся
gen.it is difficult to decideтрудно решить
gen.it is for him to decideпусть он решает (I. Havkin)
inf.it is for him to decideей решать
gen.it is for him to decideпусть решает он (I. Havkin)
gen.it is for him to decideрешающее слово принадлежит ему (Franka_LV)
gen.it is for you to decideвам решать
inf.it is for you to decideдело хозяйское (Anglophile)
gen.it is for you to decideслово за вами
gen.it is not easy to decideрешение принять не легко
gen.it is not easy to decide that questionэтот вопрос нелегко решить
gen.it is not up to the experts to decide the issueРешение этого вопроса нельзя отдавать специалистам (A.Rezvov)
scient.it is sometimes difficult to decide whether to use orиногда трудно решить: использовать ли ... или ...
gen.it is up to him to decideот него зависит решение
gen.it is up to him to decideон должен решить
gen.it is up to you to decideрешать предстоит вам
gen.it is up to you to decideрешение зависит от вас (Sloneno4eg)
gen.it lies with you to decideправо решать и т.д. предоставляется вам (to take the initiative, to prove smth., to make excuses, to make amends, to watch over the child, etc.)
gen.it lies with you to decide itваше дело решить это
gen.it lies with you to decide this questionэтот вопрос должны решать вы
Makarov.it rests with the court to decide the prisoners guiltрешить, виновны подсудимые или нет – дело суда
gen.it rests with you to decideрешать и т.д. надо вам (to propose terms, etc.)
gen.it rests with you to decideрешение за вами
gen.it rests with you to decideза вами право решения
Makarov.it rests with you to decide as best you canваше дело решать по своему усмотрению
gen.it was decided to await his replyбыло решено дождаться его ответа (to come later, to speak to him again, etc., и т.д.)
gen.it was decided to call off the searchбыло решено прекратить поиски
gen.it was decided to make away with himбыло решено устранить его
gen.it was decided to make away with himбыло решено убрать его
progr.it was decided to model the plant on the analogue computerбыло решено моделировать объект на аналоговом компьютере
progr.it was decided to simulate the plant on the analogue computerбыло решено моделировать объект на аналоговом компьютере
gen.it was left to him to decideрешать должен был он
gen.it was left to me to decideэтот вопрос пришлось решать мне
gen.it was only when the price of a modem dropped below $35 that PC manufacturers decided to bundle modems into all new computersтолько после того, как цены на модемы упали до 35 долларов, производители ПК стали продавать всё новые компьютеры в комплекте с модемом
Makarov.it was sheer stupidity that he decided to drop out of schoolего решение бросить школу было абсолютной глупостью
gen.it was sheer stupidity that he decided to drop out of schoolего решение бросить школу было полнейшей глупостью
gen.it's difficult to decide between these two candidatesочень трудно решить, кому из этих двух кандидатов отдать предпочтение
Makarov.it's difficult to decide between these two clever students for the prizeочень трудно выбрать, кому из этих двух умных студентов отдать приз
inf.it's for you to decideваше дело хозяйское
gen.it's for you to decideвам решать
gen.it's up to you to decideрешать придётся вам
gen.it's up to you to decideвы должны решать
gen.it's up to you to decideрешай сам
gen.it's up to you to decideтебе решать (Damirules)
gen.it's up to you to decideвам решать
gen.it's up-stroke you to decideвы должны решить
gen.it's up-stroke you to decideвам решать
Makarov.I've discussed the matter with my lawyer, and we have decided to settle the case out of courtя поговорил с моим адвокатом, и мы решили уладить дело полюбовным соглашением
Makarov.Jim decided to finish with him for goodДжим решил навсегда порвать с ним отношения
Makarov.Jim decided to skip across to France for two daysДжим решил махнуть во Францию на пару дней
Makarov.knowledge workers work in positions and organizations where their judgment and independence is a critical component, 77% decide for themselves what to do on the job, rather than being told by someone elseспециалисты в области анализа и обработки информации занимают такие должности и работают в таких организациях, где их суждения и независимость имеют решающее значение, 77% сами решают, что делать на работе, а не выполняют задания, которые им дают другие
gen.locations of utility stations for nitrogen to be decided laterрасположение станций систем инженерного обеспечения для азота будут определены позже (eternalduck)
progr.maintain an ordered message queue that it uses to decide when its request is the oldestобслуживать упорядоченную очередь сообщений, по которой определяется наиболее давний запрос (ssn)
gen.much was certainly lost when the former Soviet Republics decided to go separate waysмногое, конечно, было потеряно, когда пути бывших советских республик разошлись
gen.my wife and I have decided to separateмы с женой решили разъехаться
gen.my wife and I have decided to separateмы с женой решили разойтись
scient.now we have to decide whether to acceptтеперь мы должны решить, принять ли ...
Makarov.our son decided to go in for law, much to our surpriseк великому нашему удивлению наш сын решил стать юристом
dipl.priority of the people to decide their own destinyправо народа распоряжаться своей судьбой
busin.right to decideправо принимать решения
O&G, sakh.risk criteria – risk levels against which risks are compared in order to decide if the risks are tolerableкритерии риска
Makarov.she alone must decide what to doона сама должна решить, что делать
Makarov.she decided to clear out all the old clothesона решила выкинуть всю старую одежду
Makarov.she decided to give herself a present, and really splurge on some new clothesона решила сделать себе подарок и потратить кучу денег на новую одежду
Makarov.she decided to go to a faith healerона решила обратиться к знахарю
Makarov.she decided to hire a private detective to find out who was blackmailing herона решила нанять частного детектива, чтобы выяснить, кто её шантажировал
Makarov.she decided to pack him inона решила бросить его
Makarov.she decided to sew up the ripона решила зашить разрез
Makarov.she decided to support herselfона решила сама зарабатывать на жизнь
Makarov.she decided to wave her hairона решила сделать завивку
Makarov.she has decided to bake some cakesона затеяла печь пироги
gen.she has decided to let her hair growона решила отпустить волосы
Makarov.she hasn't yet decided if she wants to come or notона ещё не решила, нужно ей приезжать или нет
Makarov.she hasn't yet decided if she wants to come or notона ещё не решила, хочет она приехать или нет
Makarov.she just decided to take a walkей вздумалось погулять
Makarov.she used to be the most correct person, but then suddenly last year she decided to freak outона обычно вела себя приличней всех, и вдруг в последний год за ней стали замечать странности
Makarov.she used to be the most correct person, but then suddenly last year she decided to freak outобычно она вела себя приличнее всех, и вдруг в последний год она как с цепи сорвалась
gen.she was left to decide the matter for herselfей предоставили самой решить это
busin.should you decide to place an orderесли вы решите сделать заказ
Makarov.so few people came that we decided to scrub round the meetingпришло так мало народу, что мы решили отменить собрание
Makarov.so this exuberant young girl decided to become a screen actressитак, эта брызжущая весельем девица решила стать киноактрисой
scient.so we decided to adopt a new approachтак, мы решили принять новый подход ...
gen.some schools decided to separate their pupils into different groups according to their abilitiesнекоторые школы разделили своих учеников на разные группы по их способностям
gen.soon after he decided he began to workприняв решение, он сразу же приступил к работе
scient.such changes make it harder to decide whether or not toтакие изменения затрудняют решение того, надо или нет ...
gen.that decided him to departэто заставило его решиться на отъезд
quot.aph.that's for you to decideвам решать (Alex_Odeychuk)
gen.that's for you to decideэто вам решать
bank.the Bank shall be at a discretion to decide either of the followingБанк вправе по своему усмотрению принять одно из следующих решений (aht)
gen.the board has decided to hold off making its decisionсовет директоров решил отложить принятие этого решения
Makarov.the board has decided to hold off making its decisionсовет директоров решил отложить принятие этого решения
Makarov.the bookshop has decided to branch out into selling music and recordsкнижный магазин решил торговать теперь также музыкальной продукцией
Makarov.the bookshop has decided to branch out into selling music and recordsкнижный магазин решил торговать теперь также музыкой
Makarov.the captain decided to scupper the shipкапитан принял решение потопить корабль
Makarov.the chief has decided to farm out most of the work to freelance employeeначальник решил передать большую часть работы внештатному сотруднику
gen.the city decided to preserve the beautiful building as a museumгородские власти решили сохранить это прекрасное здание в качестве музея
Makarov.the class have decided to debate about the housing questionв классе решили обсудить проблему жилья
Makarov.the committee decided to play her along for a time, hoping to obtain her services for lower payкомитет решил потянуть время, надеясь получить её услуги за более низкую цену
Makarov.the committee have mulled over your suggestion but have decided not to accept it because of the costкомитет рассмотрел ваше предложение, но решил отклонить его из-за неподходящей стоимости
Makarov.the committee have mulled over your suggestion but have decided not to accept it because of the costкомитет рассмотрел ваше предложение, но решил отклонить его из-за неподхоящей стоимости
Makarov.the council has decided to roof over the open-air swimming poolсовет решил построить крышу над открытым плавательным бассейном
gen.the course to be taken is not yet decided uponещё не определено, какое направление будет принято
Makarov.the criminal decided to go straightпреступник решил исправиться
Makarov.the defence lawyers decided to petition for a new trialадвокат защиты решил подать прошение о повторном рассмотрении дела
Makarov.the defence lawyers decided to petition for a new trialадвокат защиты решил просить о возбуждении нового процесса
gen.the doctor decided to operate at onceврач решил немедленно оперировать
Makarov.the doctor decided to take an X-ray of my backврач решил сделать мне рентген позвоночника
Makarov.the editor decided to give the manuscript another glanceредактор решил ещё раз пройтись по рукописи
Makarov.the editor decided to go once more over the manuscriptредактор решил ещё раз пройтись по рукописи
Makarov.the French reserved the right to decide their own agricultural policyфранцузы сохранили за собой право принятия решений по вопросам сельского хозяйства
Makarov.the governement decided to reduce the permissive retirement age from 65 to 62правительство решило снизить пенсионный возраст с 65 до 62 лет
Makarov.the government decided to reduce the permissive retirement age from 65 to 62правительство решило снизить пенсионный возраст с 65 до 62 лет
chess.term.the grandmaster decided to take a little time-outгроссмейстер решил взять небольшую передышку
Makarov.the hotel looked rather scruffy so we decided not to stay thereгостиница была обшарпанная, поэтому мы решили в ней не останавливаться
Makarov.the makers have decided to phase out the production of this carпроизводители решили постепенно прекратить производство этой модели автомобиля
Makarov.the makers have decided to phase out the production of this carпроизводители решили постепенно прекратить выпуск этой модели автомобиля
Makarov.the members decided to combine the tennis club with the cricket club, forming one sports clubчлены правления решили объединить теннисный и крикетный клубы в один спортивный клуб
gen.the negotiations might fail. In that event the Government would have to decide what to doПереговоры могут окончиться и неудачей. В таком случае правительству пришлось бы решать, что делать
Makarov.the night being comparatively young, Billy decided to work the tramsтак как ночь только начиналась, Билли решил поработать в трамваях
Makarov.the night being comparatively young, Billy decided to work the tramsтак как ночь только начиналась, Билли решил заняться трамваями
gen.the night being comparatively young, Billy decided to work the tramsтак как ночь только началась, Билли решил обшарить несколько поездов
Makarov.the old leader decided to bow out instead of fighting to keep his positionпрежний лидер решил сразу сдаться вместо того, чтобы бороться за своё положение
Makarov.the old leader decided to bow out instead of fighting to keep his positionпрежний лидер решил сдаться вместо того, чтобы бороться за своё положение
gen.the police decided to clean up the cityполиция решила очистить город и т.д. от нежелательных лиц (the town, the place, etc.)
Makarov.the police have decided not to prefer charges against themполицейские решили не выдвигать обвинения против них
Makarov.the refugees decided to storm the embassyбеженцы решили штурмовать посольство
Makarov.the robbers decided to shoot up the town to stop the people from chasing themграбители решили открыть стрельбу по городу, чтобы их перестали преследовать
Makarov.the robbers decided to shoot up the town to stop the people from chasing themграбители решили открыть стрельбу по городу, чтобы люди не пытались поймать их
Makarov.the shop decided to clear off the summer clothes when the new winter fashions arrivedкогда поступила новая зимняя одежда, в магазине решили устроить распродажу летней
Makarov.the shop decided to clear off the summer clothes when the new winter fashions arrivedкогда поступила новая зимняя одежда, в магазине решили устроить распродажу летней, чтобы очистить склады
Makarov.the small state decided to confederate with the island kingdom in order to form a more powerful nation togetherэта небольшая страна решила объединиться с островным королевством и вместе образовать более сильное государство
Makarov.the Treasury has decided to raise interest rates as a pre-emptive measure against inflationказначейство решило повысить учётную ставку в качестве предупредительной меры против инфляции
Makarov.the Union decided to stop out until their demands were metпрофсоюз решил не прекращать забастовку, пока не будут удовлетворены требования рабочих
Makarov.there were already five people fighting when your brother decided to wade in and join themуже пятеро дрались, когда твой брат решил вмешаться и присоединился к ним
gen.they are not married yet, they just decided to shack up for a whileони пока не женаты, а просто решили пожить какое-то время вместе
gen.they decided to it is your duty to, we must, etc. actони решили и т.д. принимать меры
gen.they decided to it is your duty to, we must, etc. actони решили и т.д. действовать
gen.they decided to bring in experienced peopleони решили привлечь опытных людей
gen.they decided to build simultaneouslyони решили строиться одновременно
gen.they decided to build simultaneouslyони решили строить одновременно
gen.they decided to call in his licenceони решили аннулировать его лицензию
gen.they decided to hold an exhibitionони решили устроить выставку
Makarov.they decided to increase the ante for pollution controlони решили увеличить ассигнования на борьбу с загрязнением среды
Makarov.they decided to increase the ante for pollution controlони решили раскошелиться на борьбу с загрязнением среды
gen.they decided to increase the ante for pollution controlони решили увеличить раскошелиться на борьбу с загрязнением среды
gen.they decided to lay a bridge across this riverони решили навести мост через эту реку
gen.they decided to make a match of itони решили пожениться
gen.they decided to separate by mutual agreementони решили разойтись по обоюдному согласию
gen.they discussed several possible courses and decided to follow the middle courseони обсудили несколько возможных вариантов и решили держаться средней линии
Makarov.they had about three hundred miles to go, and because of the road conditions they decided to do it in two hopsим требовалось проехать около трёхсот миль, и так как дорога была не очень хорошая, они решили преодолеть это расстояние в два приёма
gen.this is for you to decideэто вам решать
gen.this is for you to decideвы должны решить это сами
Makarov.this situation is used to decideто обстоятельство используют для нахождения решения
gen.this situation is used to decideто обстоятельство используют для нахождения решения
Makarov.Tom decided to put in a new character, to make the story seem more likelyТом решил ввести нового персонажа в рассказ, чтобы он был поживее
Makarov.toss a coin to decide which should be firstподбрасыванием монеты решить, кто будет первым
gen.toss a coin to decide which should be firstподбрасыванием монеты
Makarov.Union decided to stop out until their demands were metпрофсоюз решил не прекращать забастовку, пока не будут удовлетворены требования рабочих
lawUnless decided otherwise, to be established by lawесли не действует иное решение, принятое в установленном законом порядке (Andy)
gen.up to you to decideрешать вам
gen.we decided to bind the man upмы решили связать этого человека
gen.we decided to brave the stormнесмотря на шторм, мы решили выйти в море
gen.we decided to bury the box in the groundмы решили закопать этот ящик в землю
Makarov.we decided to decorate the bedroom with blue paint and a gold paperмы решили покрасить спальню в голубой цвет и поклеить золотые обои
gen.we decided to delay our holiday until next monthмы решили отложить отпуск до следующего месяца
gen.we decided to drop upon themмы решили заскочить к ним
gen.we decided to engage with the enemy at dawnмы приняли решение вступить в бой с противником на рассвете
Makarov.we decided to have a dialogue with progressive forcesмы решили начать диалог с прогрессивными силами
gen.we decided to hold up this plan of reconstructionмы решили отложить этот план реконструкции
gen.we decided to lay aside our irresolutionмы решили покончить с нерешительностью
gen.we decided to let the matter dropмы решили оставить всё, как есть
gen.we decided to let the matter dropмы решили прекратить заниматься этим делом
gen.we decided to mess togetherмы решили столоваться вместе
Makarov.we decided to opt for the balcony. Being as baked as we were, this was a very difficult taskмы решили попробовать выбраться через балкон. Для настолько пьяных людей, насколько были мы, это было очень тяжёлой задачей
gen.we decided to pay the reporter his wages and pack him off at onceмы решили заплатить репортёру жалование и немедленно избавиться от него
Makarov.we decided to prolong our visit to Romeмы решили продлить своё пребывание в Риме
Makarov.we decided to revamp our entire industry from top to bottomмы решили подлатать всю нашу индустрию сверху донизу
gen.we decided to separate when realized we were not really compatibleмы решили расстаться, когда поняли, что не подходим друг к другу (Olga Okuneva)
gen.we decided to tie up with this company to support our showмы решили завязать дела с этой компанией, чтобы поддержать наше шоу
gen.we flirted with the idea of sending our daughter to a figure-skating school but decided against itмы одно время подумывали о том, чтобы устроить дочку в школу фигурного катания, но решили не делать этого
gen.we shall have to decide upon the dateпридётся назначить определённый день
gen.we'll decide according to circumstancesрешим, смотря по обстоятельствам
gen.well, look who decided to show up!ба, какие люди!
gen.well, look who decided to show up!какие люди! (Isaev)
gen.well, look who decided to show up!какими судьбами!?
gen.well, look who decided to show up!кого я вижу! (Isaev)
gen.what decided you to give up your job?почему вы решили уйти с работы?
inf.what made her suddenly decide to refuse?что это она вдруг вздумала отказаться?
gen.when it was being decided what was to become ofрешалась судьба (Tanya Gesse)
scient.with this in mind, we decided toпомня об этом, мы решили ...
Makarov.you decided to come home for your own reasons, the fact that it rained is beside the pointвы решили пойти домой по своим собственным соображениям, это не связано с тем, что шёл дождь
gen.you'll have to decide this for yourselfтебе придётся самостоятельно решить этот вопрос
gen.you'll have to decide this for yourselfтебе придётся самому решить этот вопрос
gen.you'll have to decide this in your own mindтебе придётся самостоятельно решить этот вопрос
gen.you'll have to decide this in your own mindтебе придётся самому решить этот вопрос

Get short URL